TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT ITEM [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Market Prices
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contract unit price
1, fiche 1, Anglais, contract%20unit%20price
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The contractor agrees that if delivery in full of any item has not occurred five working days after the contracted delivery date, the contract unit price of that item will be reduced by 0. 5% per day from the day following the fifth(5th) working day... 2, fiche 1, Anglais, - contract%20unit%20price
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prix unitaire contractuel
1, fiche 1, Français, prix%20unitaire%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modalités de paiement : La rémunération du fournisseur résulte de l'application du prix unitaire contractuel aux quantités réellement livrées. 2, fiche 1, Français, - prix%20unitaire%20contractuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- at the financial statement level
1, fiche 2, Anglais, at%20the%20financial%20statement%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The risk of material misstatement at the financial statement level is assessed as moderate. Although [the entrepreneur’s] extensive business experience and the straightforward nature of the taxi business lowers the risk, accounting for the acquisition ... is complex and increases [the] risk. 1, fiche 2, Anglais, - at%20the%20financial%20statement%20level
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Applies to the financial statements of the entity or audit unit as a whole rather than at the level of a particular [financial statement line item] or process... 2, fiche 2, Anglais, - at%20the%20financial%20statement%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- au niveau des états financiers
1, fiche 2, Français, au%20niveau%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le risque d'anomalies significatives au niveau des états financiers est jugé modéré. Bien que la vaste expérience des affaires de [l'entrepreneur] et la simplicité de l'industrie du taxi atténuent le risque, le traitement comptable de l'acquisition [...] est complexe et accroît le risque. 1, fiche 2, Français, - au%20niveau%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Qui s'applique aux états financiers de l'entité ou de l'unité d'audit dans son ensemble plutôt qu'à un poste des états financiers ou à un processus. 2, fiche 2, Français, - au%20niveau%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line replaceable unit
1, fiche 3, Anglais, line%20replaceable%20unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LRU 2, fiche 3, Anglais, LRU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An item that is normally removed and replaced as a single unit to correct a deficiency or malfunction in a weapon or support system. 3, fiche 3, Anglais, - line%20replaceable%20unit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
line replaceable unit; LRU: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - line%20replaceable%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément remplaçable sur place
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20rempla%C3%A7able%20sur%20place
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LRU 2, fiche 3, Français, LRU
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de matériel qu'on peut remplacer en première ligne (cartes dans les machines ou écrans de radar, par exemple). 3, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20rempla%C3%A7able%20sur%20place
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
élément remplaçable sur place; LRU : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20rempla%C3%A7able%20sur%20place
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gondola shelving unit
1, fiche 4, Anglais, gondola%20shelving%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gondola shelving unit : an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 4, Anglais, - gondola%20shelving%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité de gondole
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20de%20gondole
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
unité de gondole : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 4, Français, - unit%C3%A9%20de%20gondole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hydrostatic release unit
1, fiche 5, Anglais, hydrostatic%20release%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hydrostatic release unit : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - hydrostatic%20release%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif de largage hydrostatique
1, fiche 5, Français, dispositif%20de%20largage%20hydrostatique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dispositif de largage hydrostatique : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 5, Français, - dispositif%20de%20largage%20hydrostatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prophylaxis unit
1, fiche 6, Anglais, prophylaxis%20unit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prophylaxis unit : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 6, Anglais, - prophylaxis%20unit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- unité de prophylaxie
1, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20de%20prophylaxie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
unité de prophylaxie : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20prophylaxie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- denture curing unit
1, fiche 7, Anglais, denture%20curing%20unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
denture curing unit : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 7, Anglais, - denture%20curing%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité de polymérisation
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20de%20polym%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
unité de polymérisation : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20de%20polym%C3%A9risation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air handling unit
1, fiche 8, Anglais, air%20handling%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
air handling unit : an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - air%20handling%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil de traitement d'air
1, fiche 8, Français, appareil%20de%20traitement%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
appareil de traitement d'air : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 8, Français, - appareil%20de%20traitement%20d%27air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- audio response unit
1, fiche 9, Anglais, audio%20response%20unit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
audio response unit : an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 9, Anglais, - audio%20response%20unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- unité à réponse vocale
1, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
unité à réponse vocale : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 9, Français, - unit%C3%A9%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20vocale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shelving unit
1, fiche 10, Anglais, shelving%20unit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
shelving unit : an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 10, Anglais, - shelving%20unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- élément de rayonnage
1, fiche 10, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20rayonnage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
élément de rayonnage : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20rayonnage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- peripheral control unit
1, fiche 11, Anglais, peripheral%20control%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
peripheral control unit : an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 11, Anglais, - peripheral%20control%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrôleur d'entrée-sortie
1, fiche 11, Français, contr%C3%B4leur%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
contrôleur d'entrée-sortie : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 11, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- baseboard unit
1, fiche 12, Anglais, baseboard%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
baseboard unit : an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - baseboard%20unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plinthe de chauffage
1, fiche 12, Français, plinthe%20de%20chauffage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
plinthe de chauffage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 12, Français, - plinthe%20de%20chauffage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- operational readiness
1, fiche 13, Anglais, operational%20readiness
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OPRED 2, fiche 13, Anglais, OPRED
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The preparedness of a unit, formation, weapon system or item of materiel to perform the missions, tasks or functions for which it is organized or designed. 3, fiche 13, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
There are different levels of operational readiness. 3, fiche 13, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
operational readiness: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
operational readiness: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 13, Anglais, - operational%20readiness
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
operational readiness; OPRED: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - operational%20readiness
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- état de préparation opérationnelle
1, fiche 13, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OPRED 2, fiche 13, Français, OPRED
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'une unité, d'une formation, d'un système d'arme ou d'un matériel à accomplir les missions, les tâches ou les fonctions pour lesquelles ils ont été organisés ou conçus. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il existe différents niveaux d'états de préparation opérationnelle. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
état de préparation opérationnelle : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
état de préparation opérationnelle : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
état de préparation opérationnelle; OPRED : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- disponibilidad operacional
1, fiche 13, Espagnol, disponibilidad%20operacional
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de una unidad/formación, buque, sistema de armas o equipo para llevar a cabo las funciones para las que ha sido organizado o diseñado. 1, fiche 13, Espagnol, - disponibilidad%20operacional
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Puede emplearse en sentido general o para expresar un nivel o grado de disponibilidad. 1, fiche 13, Espagnol, - disponibilidad%20operacional
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- readiness state
1, fiche 14, Anglais, readiness%20state
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- state of readiness 1, fiche 14, Anglais, state%20of%20readiness
correct, OTAN, normalisé
- SOR 2, fiche 14, Anglais, SOR
correct, OTAN, normalisé
- SOR 2, fiche 14, Anglais, SOR
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The level of readiness at a given point in time of a unit, formation, weapon system or item of materiel for operations or exercises. 1, fiche 14, Anglais, - readiness%20state
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
readiness state; state of readiness; SOR: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 14, Anglais, - readiness%20state
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- état de préparation
1, fiche 14, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Niveau de préparation, à un moment précis, d'une unité, d'une formation, d'un système d'arme ou d'un matériel en vue d'opérations ou d'exercices. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
état de préparation : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
- Organization Planning
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- story point
1, fiche 15, Anglais, story%20point
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] unit of measure for expressing an estimate of the overall effort that will be required to fully implement a product backlog item or any other piece of work. 1, fiche 15, Anglais, - story%20point
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
- Planification d'organisation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- point de récit
1, fiche 15, Français, point%20de%20r%C3%A9cit
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Market Prices
- Government Contracts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fixed unit price
1, fiche 16, Anglais, fixed%20unit%20price
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A method of pricing in which the total amount payable is the product of the number of identical units of work performed or identical items delivered, multiplied by a predetermined fixed price for each unit or item. 2, fiche 16, Anglais, - fixed%20unit%20price
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prix unitaire fixe
1, fiche 16, Français, prix%20unitaire%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- prix fixe unitaire 2, fiche 16, Français, prix%20fixe%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Méthode de tarification selon laquelle le montant total à verser correspond aux produits du nombre d'unités d'œuvre identiques exécutées ou d'articles identiques livrés, multiplié par un prix fixe préétabli pour chaque unité ou article. 3, fiche 16, Français, - prix%20unitaire%20fixe
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
prix fixe unitaire : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 16, Français, - prix%20unitaire%20fixe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- heat release rate
1, fiche 17, Anglais, heat%20release%20rate
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The thermal energy released per unit time by an item during combustion under specified conditions. 1, fiche 17, Anglais, - heat%20release%20rate
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[The heat release rate] is expressed in watts. 1, fiche 17, Anglais, - heat%20release%20rate
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
heat release rate: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - heat%20release%20rate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- débit thermique
1, fiche 17, Français, d%C3%A9bit%20thermique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Énergie thermique dégagée par unité de temps par la combustion d'un matériau ou d'un produit, dans des conditions spécifiées. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9bit%20thermique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Exprimé en watts. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9bit%20thermique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
débit thermique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9bit%20thermique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quantity survey method 1, fiche 18, Anglais, quantity%20survey%20method
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A method of estimating construction costs which involves a calculation of all the types of labor and materials, sub-contractor's fees, and equipment required for reproduction of the new building. Each item of cost is priced per unit and then multiplied by the number of units required to create the structure... Overhead, profit and other indirect costs are added in as lump-sum or appropriate percentage at the end. 1, fiche 18, Anglais, - quantity%20survey%20method
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- méthode des quantités détaillées
1, fiche 18, Français, m%C3%A9thode%20des%20quantit%C3%A9s%20d%C3%A9taill%C3%A9es
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Méthode exigeant] une liste détaillée de tous les matériaux, de la main-d'œuvre, des honoraires, des frais, des profits, des contingences et de l'équipement nécessaires à la construction d'un bâtiment à la date d'évaluation. 1, fiche 18, Français, - m%C3%A9thode%20des%20quantit%C3%A9s%20d%C3%A9taill%C3%A9es
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- additional authorization list
1, fiche 19, Anglais, additional%20authorization%20list
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AAL 1, fiche 19, Anglais, AAL
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A list of] items such as cable assemblies and batteries that support an end item. 1, fiche 19, Anglais, - additional%20authorization%20list
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
AAL items may stay with the owning unit when the end item is turned in. 1, fiche 19, Anglais, - additional%20authorization%20list
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- liste d'autorisations additionnelles
1, fiche 19, Français, liste%20d%27autorisations%20additionnelles
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 20, Anglais, unit
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- item 1, fiche 20, Anglais, item
normalisé
- portion 1, fiche 20, Anglais, portion
normalisé
- individual 1, fiche 20, Anglais, individual
normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Each of the discrete, identifiable [quantities] of material suitable for removal from a population as a [whole] sample or as a [partial] sample, and that can be individually considered, examined, tested or combined. 1, fiche 20, Anglais, - unit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
unit; item; portion; individual : terms standardized by the International Organization for Standardization(ISO). 2, fiche 20, Anglais, - unit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 20, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- entité 1, fiche 20, Français, entit%C3%A9
nom féminin, normalisé
- partie 1, fiche 20, Français, partie
nom féminin, normalisé
- individu 1, fiche 20, Français, individu
nom masculin, normalisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Toute quantité distincte et identifiable de matériau, pouvant être prélevée dans une population pour constituer un échantillon complet ou partiel et pouvant être individuellement considérée, étudiée, analysée ou combinée. 1, fiche 20, Français, - unit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
unité; entité; partie; individu : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 20, Français, - unit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2012-09-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 21, Anglais, class
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
<automatic identification and data capture techniques> defined application of unique identifiers for item, transport unit, returnable transport unit, etc. recognized as classes by all parts of ISO/IEC 15459 1, fiche 21, Anglais, - class
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
class: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 21, Anglais, - class
Fiche 21, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Loans
- Government Accounting
- National Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- net lending
1, fiche 22, Anglais, net%20lending
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Net lending is the net amount a unit or a sector has available to finance, directly or indirectly, other units or other sectors; it is the balancing item in the capital account and is defined as :(Net saving plus capital transfers receivable minus capital transfers payable) minus(the value of acquisitions less disposals of non-financial assets, less consumption of fixed capital). 2, fiche 22, Anglais, - net%20lending
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Negative net lending may also be described as "net borrowing." 2, fiche 22, Anglais, - net%20lending
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- net borrowing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité publique
- Comptabilité nationale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- capacité de financement
1, fiche 22, Français, capacit%C3%A9%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La capacité de financement est le montant net dont dispose une unité ou un secteur pour financer, directement ou indirectement, d'autres unités ou d'autres secteurs; elle représente le solde du compte de capital et elle se définit comme suit : (épargne nette plus transferts en capital à recevoir, moins transferts en capital à payer) moins (la valeur des acquisitions, moins les cessions d'actifs non financiers, moins la consommation de capital fixe). 2, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20de%20financement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle est négative, la capacité de financement est aussi appelée «besoin de financement». 2, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20de%20financement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- besoin de financement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- functional unit
1, fiche 23, Anglais, functional%20unit
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
entity of hardware or software, or both, capable of accomplishing a specified purpose 1, fiche 23, Anglais, - functional%20unit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In IEC 50(191), the more general term "item" is used in place of "functional unit. "An item may sometimes include people. 1, fiche 23, Anglais, - functional%20unit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
functional unit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 23, Anglais, - functional%20unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité fonctionnelle
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20fonctionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
entité matérielle ou logicielle, ou les deux à la fois, capable de remplir une fonction déterminée 1, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20fonctionnelle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans CEI 50 (191), le terme «entité» est employé à la place d'«unité fonctionnelle». Une entité peut dans certains cas comprendre du personnel. 1, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20fonctionnelle
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
unité fonctionnelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20fonctionnelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-10-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- failure rate
1, fiche 24, Anglais, failure%20rate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Number of failures of an item per unit measure of life, expressed in percentage of time, cycles, etc. 2, fiche 24, Anglais, - failure%20rate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fréquence des défauts
1, fiche 24, Français, fr%C3%A9quence%20des%20d%C3%A9fauts
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Nombre de défauts prévus pour la durée de vie d'un article, exprimé en pourcentage de temps, en cycles, etc. 2, fiche 24, Français, - fr%C3%A9quence%20des%20d%C3%A9fauts
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fréquence des défauts : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 24, Français, - fr%C3%A9quence%20des%20d%C3%A9fauts
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shelf label 1, fiche 25, Anglais, shelf%20label
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
For those products that are not individually price-ticketed, a clear and legible label must be affixed to the shelf next to the product. The shelf label must contain an accurate description of the item and shall include the price of the item or, where the item is sold at a price based on a unit of measurement, the price per unit of measurement. 1, fiche 25, Anglais, - shelf%20label
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- étiquette d'étagère
1, fiche 25, Français, %C3%A9tiquette%20d%27%C3%A9tag%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Étiquette que l'on glisse le long d'une rainure sur le devant de l'étagère. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27%C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- peg label 1, fiche 26, Anglais, peg%20label
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The shelf label(peg label, basket label) must contain an accurate description of the item and shall include the price of the item or, where the item is sold at a price based on a unit of measurement, the price per unit of measurement. 1, fiche 26, Anglais, - peg%20label
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étiquette de crochet
1, fiche 26, Français, %C3%A9tiquette%20de%20crochet
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans les magasins, très peu d'articles portent une étiquette de prix. Les articles sont sur des tablettes ou accrochés à une tige et le prix se trouve sur ce support. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20crochet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- basket label 1, fiche 27, Anglais, basket%20label
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The shelf label(peg label, basket label) must contain an accurate description of the item and shall include the price of the item or, where the item is sold at a price based on a unit of measurement, the price per unit of measurement. 1, fiche 27, Anglais, - basket%20label
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- étiquette de panier
1, fiche 27, Français, %C3%A9tiquette%20de%20panier
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans les magasins, très peu d'articles portent une étiquette de prix. On place la marchandise sur des tablettes, dans des paniers, ou on l'accroche à une tige et on appose l'étiquette de prix sur ce support. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20panier
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Communications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- signature equipment
1, fiche 28, Anglais, signature%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any item of equipment which reveals the type and nature of the unit or formation to which it belongs. 2, fiche 28, Anglais, - signature%20equipment
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
signature equipment: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 28, Anglais, - signature%20equipment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Transmissions militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- équipement caractéristique
1, fiche 28, Français, %C3%A9quipement%20caract%C3%A9ristique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Toute pièce d'équipement qui permet de déterminer le genre et la nature de l'unité ou de la formation à laquelle il appartient. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9quipement%20caract%C3%A9ristique
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Tout matériel qui révèle le type et la nature de l'unité ou de la formation qui en est dotée. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 28, Français, - %C3%A9quipement%20caract%C3%A9ristique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
équipement caractéristique : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 28, Français, - %C3%A9quipement%20caract%C3%A9ristique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Comunicaciones militares
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- equipo característico
1, fiche 28, Espagnol, equipo%20caracter%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cualquier material que revela el tipo y naturaleza de la unidad o formación a la que pertenece. 1, fiche 28, Espagnol, - equipo%20caracter%C3%ADstico
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Transportation
- Transport of Goods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pallet
1, fiche 29, Anglais, pallet
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A flat base for combining stores or carrying a single item to form a unit load for handling, transportation, and storage by materials handling equipment. 1, fiche 29, Anglais, - pallet
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
pallet: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 29, Anglais, - pallet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport militaire
- Transport de marchandises
Fiche 29, La vedette principale, Français
- palette
1, fiche 29, Français, palette
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Support plat destiné à rassembler des colis ou à manipuler un ensemble, en formant une unité de charge pour la manutention, le transport et le stockage par moyens mécaniques. 1, fiche 29, Français, - palette
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
palette : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 29, Français, - palette
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Transporte de mercancías
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de carga
1, fiche 29, Espagnol, plataforma%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- paleta 1, fiche 29, Espagnol, paleta
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Base plana para cargas combinadas o para transportar un conjunto que forma una unidad de carga y facilita su manejo, transporte y almacenamiento, mediante equipo adecuado. 1, fiche 29, Espagnol, - plataforma%20de%20carga
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- military symbol
1, fiche 30, Anglais, military%20symbol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A graphic sign used, usually on map, display or diagram, to represent a particular military unit, installation, activity or other item of military interest. 2, fiche 30, Anglais, - military%20symbol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
military symbol: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 30, Anglais, - military%20symbol
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- signe conventionnel militaire
1, fiche 30, Français, signe%20conventionnel%20militaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Symbole utilisé, habituellement sur carte, visuel ou diagramme, pour représenter une unité particulière, une installation, une activité ou autre élément d'intérêt militaire. 2, fiche 30, Français, - signe%20conventionnel%20militaire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
signe conventionnel militaire : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 30, Français, - signe%20conventionnel%20militaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- signo convencional militar
1, fiche 30, Espagnol, signo%20convencional%20militar
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Signo gráfico, utilizado normalmente sobre un mapa, diagrama u otro tipo de documento, para representar una Unidad militar particular, una instalación, una actividad o cualquier otro elemento de interés militar. 1, fiche 30, Espagnol, - signo%20convencional%20militar
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Combat Support
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- consumption rate
1, fiche 31, Anglais, consumption%20rate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The average quantity of an item consumed or expended during a given time interval, expressed in quantities by the most appropriate unit of measurement per applicable stated basis. 1, fiche 31, Anglais, - consumption%20rate
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
consumption rate: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 31, Anglais, - consumption%20rate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Soutien au combat
Fiche 31, La vedette principale, Français
- taux de consommation
1, fiche 31, Français, taux%20de%20consommation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Quantité moyenne d'un produit qui est consommée ou dépensée pendant une unité de temps donnée (ou par unité de distance parcourue, etc); elle est exprimée en utilisant les unités de quantité les mieux appropriées pour l'application aux divers cas d'espèce. 1, fiche 31, Français, - taux%20de%20consommation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
taux de consommation: terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 31, Français, - taux%20de%20consommation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
- Apoyo en combate
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tasa de consumo
1, fiche 31, Espagnol, tasa%20de%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Cantidad media de un producto que se consume o se expande durante un intervalo de tiempo determinado, expresada en unidades apropiadas para poder ser aplicada a los productos básicos. 1, fiche 31, Espagnol, - tasa%20de%20consumo
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- maintenance manual
1, fiche 32, Anglais, maintenance%20manual
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Document detailing the disciplines and procedures to be followed to maintain an item of equipment, complete machine or system in good working order. It will detail periodic checks and replacement of parts, type or lubricant and protective processes and the period of time between each check. It will include instructions on how to locate faults, carry out repairs and the replacement of components. It may also include a detailed list of the components which go together to make the complete unit, and their reference numbers and quantity required to assist purchase of replacements as required. 1, fiche 32, Anglais, - maintenance%20manual
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- manuel d'entretien
1, fiche 32, Français, manuel%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Document donnant en détail la procédure à suivre pour maintenir en bon état de marche tout ou partie d'une installation ou d'une machine. Il indiquera la fréquence des examens systématiques et des changements d'organes ainsi que leur nature, le type de lubrifiant et les mesures de protection à prendre. Il comprendra des instructions permettant de localiser des organes défaillants, d'entreprendre des réparations et des changements d'appareils. Il peut également comprendre une liste détaillée des appareils qui vont ensemble pour former l'installation complète ainsi que leurs numéros d'identification et leurs quantités afin de faciliter l'approvisionnement de pièces de rechange si nécessaire. 1, fiche 32, Français, - manuel%20d%27entretien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- item file 1, fiche 33, Anglais, item%20file
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
item : in EDP, a collection of related characters treated as a unit : for ex. a set of one or more fields data representing specific and related information. 2, fiche 33, Anglais, - item%20file
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fichier articles
1, fiche 33, Français, fichier%20articles
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- depreciation unit
1, fiche 34, Anglais, depreciation%20unit
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The individual asset(unit or item depreciation) or group of assets(group or composite life depreciation) that is treated as a unit for the purposes of depreciation accounting. 2, fiche 34, Anglais, - depreciation%20unit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- unité d'amortissement
1, fiche 34, Français, unit%C3%A9%20d%27amortissement
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bien ou groupe de biens qui constitue une unité aux fins du calcul de l'amortissement. 1, fiche 34, Français, - unit%C3%A9%20d%27amortissement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- authorized allowance 1, fiche 35, Anglais, authorized%20allowance
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Equipment or supply item for an individual or unit, the quantities of which are specified in various entitlement documents, eg. scales of issue. 1, fiche 35, Anglais, - authorized%20allowance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dotation autorisée 1, fiche 35, Français, dotation%20autoris%C3%A9e
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Article d'équipement ou d'approvisionnement destiné à un particulier ou à une unité, et dont les quantités sont précisées dans les divers documents d'admissibilité comme, par exemple, les barèmes de dotation. 1, fiche 35, Français, - dotation%20autoris%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-07-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- extended price
1, fiche 36, Anglais, extended%20price
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Extended unit price for each line item. It's the quantity ordered multiplied by unit price. 1, fiche 36, Anglais, - extended%20price
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 36, Anglais, - extended%20price
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prix calculé
1, fiche 36, Français, prix%20calcul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Prix unitaire calculé pour chaque article. On l'obtient en multipliant la quantité commandée par le prix unitaire. 1, fiche 36, Français, - prix%20calcul%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- failure rate
1, fiche 37, Anglais, failure%20rate
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Frequency of failure occurrence of an item per successive unit period after the item has functioned normally until a certain moment. 1, fiche 37, Anglais, - failure%20rate
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - failure%20rate
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery - machine availability. 2, fiche 37, Anglais, - failure%20rate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- taux de défaillance
1, fiche 37, Français, taux%20de%20d%C3%A9faillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fréquence d'apparition de la défaillance d'un élément, par périodes individuelles successives, après que l'élément ait fonctionné normalement jusqu'à un certain moment. 1, fiche 37, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faillance
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faillance
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Engins de terrassement - disponibilité d'un engin. 2, fiche 37, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faillance
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-03-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Corporate Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sensing unit 1, fiche 38, Anglais, sensing%20unit
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- sensor unit 1, fiche 38, Anglais, sensor%20unit
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A sensing unit, through which all traffic must exit, detects the passage of any library item containing a "target" and sets off a light or the temporary locking of an exit gate or turnstile. 1, fiche 38, Anglais, - sensing%20unit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- antenne électronique
1, fiche 38, Français, antenne%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Un livre contenant (...) une plaquette "chargée" est immédiatement détecté par les antennes électroniques placées aux sorties de la bibliothèque. 1, fiche 38, Français, - antenne%20%C3%A9lectronique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- module
1, fiche 39, Anglais, module
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A functional hardware unit or a program unit than can be coded, compiled and tested as a discrete item. 2, fiche 39, Anglais, - module
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- module
1, fiche 39, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Composante identifiable d'un système informatique, traitée comme un tout. 1, fiche 39, Français, - module
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
micromodule pédagogique, module d'acquisition des connaissances, module multi-expert. 1, fiche 39, Français, - module
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-02-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Computer Programs and Programming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- skip branching
1, fiche 40, Anglais, skip%20branching
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- skip system 2, fiche 40, Anglais, skip%20system
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
At the University of Sheffield..., a system called skip branching was developed(Kay and Sime, 1963). Here the learner tackled a fairly large unit of information first(as in the Crowder system), but made a written response(as in the Skinner system). If the response was correct, the learner moved on to the next major unit of information. If the learner was incorrect, he worked through a linear subsequence of small items... until he eventually arrived at the next main item, where this procedure was then repeated. 2, fiche 40, Anglais, - skip%20branching
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- méthode de dérivation
1, fiche 40, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9rivation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- embranchement par saut 2, fiche 40, Français, embranchement%20par%20saut
correct, nom masculin
- branchement par saut 3, fiche 40, Français, branchement%20par%20saut
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Méthode (...) consistant à intercaler entre deux items de la chaîne principale [d'un programme linéaire] un sous-programme permettant un apprentissage programmé, piste nécessaire pour franchir la principale difficulté induite par l'item principal précédent sur lequel achopperait un pourcentage relativement important d'élèves, d'étudiants ou de formés. 4, fiche 40, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9rivation
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La méthode de "dérivation" (Skip branching). Certains chercheurs britanniques proposent de présenter les programmes selon une méthode qui tient à la fois du linéaire et du ramifié. (...) La séquence principale est suivie par l'élève qui répond positivement à toutes les questions. S'il ne trouve pas de réponse à un des éléments, il lui est présenté une séquence secondaire (...) qui lui explique plus en détail l'information initiale. Ce sous-programme ne lui donne pas une information complémentaire (comme dans un programme ramifié), mais abaisse simplement le niveau de complexité de l'information primitive. 5, fiche 40, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9rivation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-03-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- conventional grouping
1, fiche 41, Anglais, conventional%20grouping
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
When a unit record containing a coding field is used for a single item code and the set of codes of the terms which describe the item, the grouping in conventional; for example, a personnel file in which each individual is represented by a card are punched codes for his or her age, sex, education, and salary. 1, fiche 41, Anglais, - conventional%20grouping
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- groupement classique
1, fiche 41, Français, groupement%20classique
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- belt fastener plate 1, fiche 42, Anglais, belt%20fastener%20plate
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
FIST, 45-06-751. Item consisting of two plates with bolt holes, and sufficient bolts and nuts to form, when assembled, a single belt fastening unit. Used in series with other such units to fasten together ends of power transmission or conveyor belts and to repair belt rips(USSU 6-72, 42). 1, fiche 42, Anglais, - belt%20fastener%20plate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Poulies et courroies
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plaquette d'attache courroie 1, fiche 42, Français, plaquette%20d%27attache%20courroie
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
OTAN 71-B, 176. 1, fiche 42, Français, - plaquette%20d%27attache%20courroie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
a) An actual or conventional object on which a set of observations may be made, or b) A defined quantity of material, on which a set of observations may be made, or c) An observed value, either qualitative(attributes) or quantitative(measures). NOTE-The English terms "individual" and "unit" are sometimes used as synonyms for "item". 1, fiche 43, Anglais, - item
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- individu 1, fiche 43, Français, individu
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
a) Objet concret ou conventionnel sur lequel un ensemble d'observations peut être fait, ou b) Quantité définie de matière, sur laquelle un ensemble d'observations peut être fait, ou c) Valeur observée, qu'elle soit qualitative (attributs) ou quantitative (mesures). 2, fiche 43, Français, - individu
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Heating
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- centrifugal heater 1, fiche 44, Anglais, centrifugal%20heater
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Unit heaters, steam or hot water, centrifugal and propeller fan(I. C. C., STACAN 12-541, Item 653 31) 1, fiche 44, Anglais, - centrifugal%20heater
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- radiateur par centrifugation
1, fiche 44, Français, radiateur%20par%20centrifugation
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Radiateurs autonomes, à vapeur ou à eau chaude, par centrifugation ou par ventilation (C.P.I STACAN 12-541, poste 653 31) 1, fiche 44, Français, - radiateur%20par%20centrifugation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


