TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT LIBRARY [8 fiches]

Fiche 1 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Publication and Bookselling
  • Library Science
Universal entry(ies)
1213
code de système de classement, voir observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups :Library Assistants and Clerks(1451), Correspondence, Publication and Regulatory Clerks(1452) and Survey Interviewers and Statistical Clerks(1454). They are employed throughout the private and public sectors.

OBS

1213: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Édition et librairie
  • Bibliothéconomie
Entrée(s) universelle(s)
1213
code de système de classement, voir observation
OBS

Les superviseurs de ce groupe de base surveillent et coordonnent les activités des commis des groupes suivants : (1451) Commis et assistants/assistantes dans les bibliothèques, (1452) Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements et (1454) Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques. Ils travaillent dans les secteurs privé et public.

CONT

1213 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

The TCWS tabular and graphic displays formats provide the tower controller with the capability to access real-time ATC [air traffic control] information such as flight data, weather, status, aeronautical maps, approach plates, terrain clearance maps and unit library.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Building Elements
DEF

Library stacks that can be moved to eliminate the aisles between them, so that more materials can be stored in a small area. A shelf section may be moved electronically by pushing a button at the end of the unit.

CONT

The ... facilities include a spacious library and reading room, and compact movable shelving for library storage.

CONT

Whatever type of high density storage system you need, office shelving, wall shelving or high density office storage, Montel’s compact shelving systems can optimize your storage space.

Terme(s)-clé(s)
  • movable compact shelving units
  • compact movable shelving system
  • movable shelving

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Éléments du bâtiment
CONT

Le rayonnage mobile est composé d'éléments de rayonnages traditionnels fixés sur des chariots qui se déplacent en translation. Ce principe permet l'accès au volume total des documents contenus dans l'ensemble des rayonnages en utilisant un seul couloir de consultation.

CONT

La nouvelle Bibliothèque des sciences couvre une superficie de 3 000 mètres carrés, ce qui permet de consacrer 400 mètres carrés de plus aux services et aux espaces de lecture. Par contre, l'espace réservé aux collections sera moindre. Une partie des documents parmi les moins utilisés sera donc logée sur du rayonnage compact.

CONT

De même, les trois figures [de la nouvelle signature de l'entreprise] suggèrent le mouvement provoqué par le déplacement des unités d'un système de rayonnage mobile.

CONT

Récupérez au moins 50 % de votre espace... ou allez même jusqu'à tripler votre capacité de rangement et de classement avec les systèmes d'étagères mobiles Montel.

CONT

L'envahissement des dossiers se répercute sur la sécurité du personnel. La manipulation d'étagères mobiles, l'utilisation d'escabeaux, l'adoption de postures à risque pour atteindre des dossiers, la perte de temps pour récupérer ceux classés dans des réserves éloignées ou même à l'extérieur des murs de l'établissement, sont des exemples de problèmes générés par des dépôts encombrés.

OBS

Le déplacement des chariots peut se réaliser soit avec une poignée (rayonnage manuel), soit avec un volant (rayonnage mécanique), soit motorisé (rayonnage électrique). Le choix du mode de déplacement se réalisera en fonction du poids des chariots à déplacer.

Terme(s)-clé(s)
  • système de rayonnage compact

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Language
OBS

BNC consists of extracts from 4124 modern British English texts of all kinds, both spoken and written. Each text is segmented into orthographic sentence units, and each word automatically assigned a part of speech code. There are 6. 250. 000 sentences, and over 100 million words. The corpus was produced by a consortium of leading dictionary publishers(OUP, Longman, Chambers-Harrap) and academic research centres(Oxford University Computing Services, Unit for Computer Research in the English Language at Lancaster University, British Library Research and Development).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Linguistique
OBS

Le BNC est constitué d'extraits de 4124 textes en anglais (britannique) de tout genre, aussi bien écrit que transcrit (de discours oraux). On dispose d'environ 625 000 phrases (100 millions de mots) produits par un consortium de grandes maisons d'édition (OUP, Longman, Chambers-Harraps) et de centres de recherche (Oxford University Computing Services, Unit for Computer Research in the English Language at Lancaster University, British Library Research and Development).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A construct that is either a task, a currently executing block statement or subprogram, or a library package(a package declared within another program unit is not a master).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Nombre positif ou nul représentant la partie fractionnaire d'un nombre en virgule flottante.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

A package specification such as transactions is called a library unit. A library unit occurs at the outermost textual level of the program. Not all compilation units are library units.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Une déclaration de paquetage, une déclaration de sous-programme, un corps de sous-programme ou une déclaration générique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Corporate Security
CONT

A sensing unit, through which all traffic must exit, detects the passage of any library item containing a "target" and sets off a light or the temporary locking of an exit gate or turnstile.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Sécurité générale de l'entreprise
CONT

Un livre contenant (...) une plaquette "chargée" est immédiatement détecté par les antennes électroniques placées aux sorties de la bibliothèque.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
OBS

This unit is part of the National Library

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :