TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT MOMENT [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arrival report
1, fiche 1, Anglais, arrival%20report
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flight arrival report 2, fiche 1, Anglais, flight%20arrival%20report
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A report submitted by a pilot that contains specific information concerning the arrival of an aircraft and that is forwarded, in the case of a flight plan (FP), to the ATS [air traffic service] unit that has been assigned alerting service responsibility or, in the case of a flight itinerary (FI), to the ATS unit that has been assigned alerting service responsibility or to the responsible person with whom the itinerary was filed. 3, fiche 1, Anglais, - arrival%20report
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a report of arrival shall be made, either in person or by radio at the earliest possible moment after landing, to the appropriate air traffic services unit at the aerodrome of arrival, by any flight for which a flight plan has been submitted covering the entire flight or the remaining portion of a flight to destination. 4, fiche 1, Anglais, - arrival%20report
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arrival report: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - arrival%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compte rendu d'arrivée
1, fiche 1, Français, compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compte rendu d'arrivée à destination 2, fiche 1, Français, compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20destination
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport qui contient des renseignements déterminés sur l'arrivée d'un aéronef et qui est transmis, dans le cas d'un plan de vol (FP), par le pilote à l'unité ATS [service de la circulation aérienne] responsable du service d'alerte ou, dans le cas d'un itinéraire de vol (FI), par le pilote à l'unité ATS responsable du service d'alerte ou à la personne responsable auprès de laquelle l'itinéraire a été déposé. 3, fiche 1, Français, - compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un compte rendu d'arrivée sera remis directement ou transmis par radio le plus tôt possible après l'atterrissage à l'organe intéressé des services de la circulation aérienne de l'aérodrome d'arrivée, pour tout vol ayant donné lieu au dépôt d'un plan de vol couvrant la totalité du vol ou la partie du vol restant à effectuer jusqu'à destination. 4, fiche 1, Français, - compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compte rendu d'arrivée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - compte%20rendu%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aviso de llegada
1, fiche 1, Espagnol, aviso%20de%20llegada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aviso de llegada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - aviso%20de%20llegada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cost of Living
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- consumer price index
1, fiche 2, Anglais, consumer%20price%20index
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CPI 2, fiche 2, Anglais, CPI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cost of living index 3, fiche 2, Anglais, cost%20of%20living%20index
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Index weighed up in accordance with the consumption carried out by an average family unit and which measures the general level of prices of said average consumption in a given moment as compared to a previous period. 4, fiche 2, Anglais, - consumer%20price%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The consumer price index is the most frequently used for quantifying inflation. 4, fiche 2, Anglais, - consumer%20price%20index
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
consumer price index; CPI: term, abbreviation and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Anglais, - consumer%20price%20index
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cost-of-living index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coût de la vie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indice des prix à la consommation
1, fiche 2, Français, indice%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IPC 2, fiche 2, Français, IPC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indice du coût de la vie 3, fiche 2, Français, indice%20du%20co%C3%BBt%20de%20la%20vie
correct, nom masculin
- indice des prix de détail 3, fiche 2, Français, indice%20des%20prix%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indice qui mesure le changement survenu dans le niveau moyen des prix de détail des biens et services habituellement consommés. 3, fiche 2, Français, - indice%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Costo de vida
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- índice de precios al consumo
1, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20consumo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- IPC 2, fiche 2, Espagnol, IPC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- índice de precios de consumo 3, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20precios%20de%20consumo
correct, nom masculin
- índice de precios al consumidor 4, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20consumidor
correct, nom masculin
- índice del coste de la vida 2, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20del%20coste%20de%20la%20vida
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Índice ponderado de acuerdo con el consumo que una unidad familiar media realiza, y que mide el nivel general de precios de ese consumo medio en un momento dado con relación a un período anterior. 2, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20consumo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El índice de precios al consumo es la medida más comúnmente utilizada para cuantificar la inflación. 2, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20consumo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
índice de precios al consumo; IPC: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20precios%20al%20consumo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- índice del costo de vida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nuclear magneton
1, fiche 3, Anglais, nuclear%20magneton
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of the magnetic moment of a nucleon. 2, fiche 3, Anglais, - nuclear%20magneton
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- magnéton nucléaire
1, fiche 3, Français, magn%C3%A9ton%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[…] magnéton […] de Bohr […] avec la masse du proton au lieu de celle de l'électron […] 2, fiche 3, Français, - magn%C3%A9ton%20nucl%C3%A9aire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turn-out time
1, fiche 4, Anglais, turn%2Dout%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- turnout time 2, fiche 4, Anglais, turnout%20time
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time between the moment a fire suppression unit is notified of a fire and the time it leaves the fire station. 3, fiche 4, Anglais, - turn%2Dout%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Response time for fire apparatus is composed of three basic components: dispatch time, turn-out time, and drive-time. Dispatch time is the amount of time consumed by dispatchers to determine the nature and location of the emergency as well as the time required to notify fire companies. Turn-out time refers to the period of time from fire company notification until they begin driving to the incident location. The final time, drive-time, is the period of time required to drive to the incident scene. Dispatch time and turn-out time are independent of fire station location. 1, fiche 4, Anglais, - turn%2Dout%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- durée de la sortie
1, fiche 4, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20sortie
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- délai de sortie 2, fiche 4, Français, d%C3%A9lai%20de%20sortie
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre l'alarme et le départ des secours (sortie des véhicules) vers le lieu d'un sinistre. 2, fiche 4, Français, - dur%C3%A9e%20de%20la%20sortie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicios de lucha contra incendios
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- duración de la salida
1, fiche 4, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20la%20salida
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- response time
1, fiche 5, Anglais, response%20time
correct, Amérique du Nord
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- attendance time 2, fiche 5, Anglais, attendance%20time
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- fire department delay 3, fiche 5, Anglais, fire%20department%20delay
voir observation
- fire department response time 4, fiche 5, Anglais, fire%20department%20response%20time
proposition
- fire department attendance time 4, fiche 5, Anglais, fire%20department%20attendance%20time
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The total time from the moment a report of fire is received until a fire suppression unit begins fire-fighting activities, including dispatching time, turnout time, travel time, and set-up time. 5, fiche 5, Anglais, - response%20time
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Lapsed time between receipt of a report of a fire or other emergency and the arrival of fire appliances at the scene (may be referred to as response time in North America). 6, fiche 5, Anglais, - response%20time
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
attendance time: term and definition (g) standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - response%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Service d'incendie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- délai d'intervention du service d'incendie
1, fiche 5, Français, d%C3%A9lai%20d%27intervention%20du%20service%20d%27incendie
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- délai d'intervention des sapeurs pompiers 1, fiche 5, Français, d%C3%A9lai%20d%27intervention%20des%20sapeurs%20pompiers
nom masculin
- délai d'intervention 2, fiche 5, Français, d%C3%A9lai%20d%27intervention
nom masculin, normalisé
- temps de réponse 3, fiche 5, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin, Amérique du Nord
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre la réception de demande de secours et l'arrivée des engins sur les lieux du sinistre (appelé temps de réponse en Amérique du Nord). 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9lai%20d%27intervention%20du%20service%20d%27incendie
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le délai d'intervention du service d'incendie peut aller jusqu'à 10 minutes, et l'embrasement général peut se produire dans un délai de 11 minutes. Les données statistiques nationales montrent que l'embrasement général peut se produire dans un délai de 5 à 20 minutes, et même dans un délai aussi court que 3 minutes. Le délai d'intervention des sapeurs pompiers est fonction de divers facteurs, par exemple des situations d'urgence touchant toute une ville, des embouteillages, de mauvaises conditions atmosphériques comme la glace, la neige, la pluie, les vents violents et le temps très froid. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9lai%20d%27intervention%20du%20service%20d%27incendie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Délai d'intervention : terme et définition (g) normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9lai%20d%27intervention%20du%20service%20d%27incendie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prevalence rate
1, fiche 6, Anglais, prevalence%20rate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The number of cases of ill-health existing at a given moment of time expressed per unit of the average population. 2, fiche 6, Anglais, - prevalence%20rate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 3, fiche 6, Anglais, - prevalence%20rate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taux de prévalence
1, fiche 6, Français, taux%20de%20pr%C3%A9valence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rapport, pour une maladie donnée, du nombre de cas ou de malades, à une date donnée, à la population à cette date. 1, fiche 6, Français, - taux%20de%20pr%C3%A9valence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tasa de prevalencia
1, fiche 6, Espagnol, tasa%20de%20prevalencia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Z1 truss
1, fiche 7, Anglais, Z1%20truss
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Z1 2, fiche 7, Anglais, Z1
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Z-1 truss 3, fiche 7, Anglais, Z%2D1%20truss
correct
- ITS-Z1 4, fiche 7, Anglais, ITS%2DZ1
correct
- ITS-Z1 4, fiche 7, Anglais, ITS%2DZ1
- integrated truss structure Z1 5, fiche 7, Anglais, integrated%20truss%20structure%20Z1
correct, uniformisé
- ITS-Z1 6, fiche 7, Anglais, ITS%2DZ1
correct, uniformisé
- ITS-Z1 6, fiche 7, Anglais, ITS%2DZ1
- integrated truss structure-zenith one 6, fiche 7, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dzenith%20one
correct
- zenith truss 7, fiche 7, Anglais, zenith%20truss
correct
- Z1 truss structure 8, fiche 7, Anglais, Z1%20truss%20structure
correct
- Z1 truss segment 9, fiche 7, Anglais, Z1%20truss%20segment
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The first segment to be launched into orbit, designated Z1, will not permanently attach to other truss segments. The Z1 segment is a 10 ft(3 m) cubelike truss made from six machined bulkheads that are bolted together. The truss houses four control moment gyroscopes that form part of the guidance, navigation, and control system. The location of Z1 is nearly in the middle of the station, which makes it an ideal location for the gyroscopes. A micrometeor shield composed of three sheets of 0. 25 in.(6 mm) aluminum about 5 in.(127 mm) apart protects the sensitive gyroscopes from debris. The 18, 300 lb(8, 300 kg) Z1 segment is currently scheduled to be launched by the end of this year. The truss is a transitional structure that will connect to the pressurized Unity module already on orbit. Astronauts will tighten 16 motorized bolts on the circular coupling on the Unity module side into nuts on Z1 and connect the associated utility plug-ins. Pressurized units generally have circular couplings and nonpressurized unit connectors are rectangular. 10, fiche 7, Anglais, - Z1%20truss
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The Z1 truss segment is equipped with several spacewalk aids: Two EVA tool stowage devices (ETSDs), 22 worksite interface (WIF) sockets, 1 flight-releasable grapple fixture (FRGF), 11 trusses, 2 tray launch restraints, numerous standard handholds and handrails, and several custom handles. 11, fiche 7, Anglais, - Z1%20truss
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The first piece of truss structure - we refer to it as the Z1 Truss because it is the zenith or uppermost - will be on the uppermost part of the station or the top; the zenith. 12, fiche 7, Anglais, - Z1%20truss
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Z1 truss; integrated truss structure Z1; Z1; ITS-Z1: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 13, fiche 7, Anglais, - Z1%20truss
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Z1 keel pin assembly, truss latch. 13, fiche 7, Anglais, - Z1%20truss
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poutre Z1
1, fiche 7, Français, poutre%20Z1
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Z1 2, fiche 7, Français, Z1
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée Z1 3, fiche 7, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20Z1
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-Z1 3, fiche 7, Français, ITS%2DZ1
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-Z1 3, fiche 7, Français, ITS%2DZ1
- segment Z1 4, fiche 7, Français, segment%20Z1
correct, nom masculin
- structure Z1 5, fiche 7, Français, structure%20Z1
correct, nom féminin
- élément Z1 6, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20Z1
correct, nom masculin
- élément de structure Z1 7, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20structure%20Z1
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] l'élément de structure Z1 [est une] pièce unique en son genre. Il s'agit d'un élément de structure externe à l'intérieur duquel se trouvent des gyroscopes et du matériel de télécommunication et qui servira plus tard de plate-forme de montage des immenses panneaux solaires qui alimenteront la Station spatiale internationale en électricité. 7, fiche 7, Français, - poutre%20Z1
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Z1 est une plate-forme de communication [qui] supporte des systèmes de communication en bande Ku et S. Le système en bande Ku permet une transmission de données à haut-débit vers le sol, à la vitesse de 50 Mbps Mégabits par secondes). C'est suffisant pour transmettre 4 signaux vidéo en même temps. Ce système servira donc pour la liaison télévisée, mais aussi pour le fret à bord. 8, fiche 7, Français, - poutre%20Z1
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poutre Z1; segment de poutre intégrée Z1; Z1; ITS-Z1 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 7, Français, - poutre%20Z1
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Structure Z1 porteuse de la poutrelle. 3, fiche 7, Français, - poutre%20Z1
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Structure en treillis Z-1. 3, fiche 7, Français, - poutre%20Z1
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- DIDO experiment container
1, fiche 8, Anglais, DIDO%20experiment%20container
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- DIDO EC 1, fiche 8, Anglais, DIDO%20EC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
DIDO Experiment Container is essentially a box with a side length of 150 mm. Design philosophy of DIDO experiment foreseen an "all inside" approach, so(at this moment) the experiment container is a mere box with no windows or openings, or relevant external features. DIDO EC is intended as a structural part for the inside experiment; only mechanical, electrical and data interfaces are required to connect DIDO EC with GLAD facility. The box is assembled as one piece but the topside is removable to have access to DIDO experiment. In this way the topside component works as a cover plate. The EC is made by(TBD) material and to meet safety requirements EC' s corners are slightly rounded, materials must not be flammable and machined with non-toxic surface treatment. Cover plate is connected with the box through screws. The bottom side, instead, compose the "first plate" of DIDO experiment, housing tanks and pumping system. Another plate placed about half height provides a "second plate" for DIDO cell and relative optics, laser unit and CCD camera. 1, fiche 8, Anglais, - DIDO%20experiment%20container
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Objectives of the experiment DIDO ... is the measurement of diffusion coefficients in a three-component solution. It’s impossible to carry out these measurements on Earth because in a diffusion boundary, when the transport is promoted by at least two independent driving forces, convention instabilities may arise, called "fingers" and "overstability." 1, fiche 8, Anglais, - DIDO%20experiment%20container
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
DIDO experiment container: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 8, Anglais, - DIDO%20experiment%20container
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contenant expérimental DIDO
1, fiche 8, Français, contenant%20exp%C3%A9rimental%20DIDO
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contenant expérimental DIDO : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 8, Français, - contenant%20exp%C3%A9rimental%20DIDO
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Foundation Engineering
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sliding force
1, fiche 9, Anglais, sliding%20force
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A building shall be proportioned to resist an overturning moment and sliding force of not less than twice that due to the loads acting on the structure when the structure is considered as an entire unit acting on or anchored to its bearing stratum or supporting structure. 2, fiche 9, Anglais, - sliding%20force
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Retaining structures ... Coulomb determined the plane ... along which the ratio (resistance to sliding) to (sliding force) would be a minimum, as compared with other possible sliding planes.... 3, fiche 9, Anglais, - sliding%20force
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Technique des fondations
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poussée de glissement
1, fiche 9, Français, pouss%C3%A9e%20de%20glissement
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- force de glissement 2, fiche 9, Français, force%20de%20glissement
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment doit être dimensionné de façon à pouvoir résister à un moment de renversement et à une poussée de glissement au moins deux fois supérieurs aux charges agissant sur la charpente, celle-ci étant alors considérée comme un tout agissant sur sa surface d'appui ou un ouvrage de support ancré à celle-ci. 1, fiche 9, Français, - pouss%C3%A9e%20de%20glissement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- effort de glissement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- generative interface
1, fiche 10, Anglais, generative%20interface
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Principle of Generative Interfaces. In order to provide adaptive instruction, a tutor must distinguish between the subject matter and the formats in which it can be presented, and be able to generate different presentations of each subject-matter unit as needed, at each moment in time choosing the form which is most beneficial for the learner at that moment. 1, fiche 10, Anglais, - generative%20interface
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- interface générative
1, fiche 10, Français, interface%20g%C3%A9n%C3%A9rative
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Interface d'un système EIAO capable d'adapter la présentation de la matière à enseigner en fonction d'un apprenant particulier et des circonstances. 1, fiche 10, Français, - interface%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- failure rate
1, fiche 11, Anglais, failure%20rate
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Frequency of failure occurrence of an item per successive unit period after the item has functioned normally until a certain moment. 1, fiche 11, Anglais, - failure%20rate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - failure%20rate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery - machine availability. 2, fiche 11, Anglais, - failure%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taux de défaillance
1, fiche 11, Français, taux%20de%20d%C3%A9faillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fréquence d'apparition de la défaillance d'un élément, par périodes individuelles successives, après que l'élément ait fonctionné normalement jusqu'à un certain moment. 1, fiche 11, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faillance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faillance
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Engins de terrassement - disponibilité d'un engin. 2, fiche 11, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faillance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Structural Testing (Materials)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- moving load
1, fiche 12, Anglais, moving%20load
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
One of the most helpful devices for solving problems involving moving loads is an influence line. Whereas shear and moment diagrams evaluate the effect of loads at all sections of a structure, an influence line indicates the effect at a given section of a unit load placed at any point on the structure. 1, fiche 12, Anglais, - moving%20load
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Moving load" refers to load that is actually in motion. It is normally a form of live load. 2, fiche 12, Anglais, - moving%20load
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génie civil
- Contrôle structural des matériaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge mobile
1, fiche 12, Français, charge%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- charge déplaçante
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Thermodynamics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- order parameter
1, fiche 13, Anglais, order%20parameter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The degree of ordering in a system undergoing a phase transition can be made quantitative in terms of an order parameter. At temperatures above the transition temperature the order parameter has a value zero, and below the transition it acquires some nonzero value. For example, in a ferromagnet the order parameter is the magnetic moment per unit volume(in the absence of an externally applied magnetic field). 1, fiche 13, Anglais, - order%20parameter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Thermodynamique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- paramètre d'ordre
1, fiche 13, Français, param%C3%A8tre%20d%27ordre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une notion très féconde pour classer les transitions fut introduite, en 1937, par L.D. Landau. Ce physicien remarqua que le passage d'une phase à l'autre, lors d'une transition du deuxième ordre, s'accompagnait d'un changement de symétrie, auquel il associa la notion de paramètre d'ordre. Cette grandeur, de caractère extensif, est nulle dans la phase la plus symétrique et non nulle dans l'autre. Ainsi, lors d'une transition paramagnétique-ferromagnétique, le paramètre d'ordre est l'aimantation, qui est nulle dans la phase paramagnétique et non nulle dans la phase ferromagnétique. 2, fiche 13, Français, - param%C3%A8tre%20d%27ordre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unit moment
1, fiche 14, Anglais, unit%20moment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
If the experimentally obtained moment-reduction curves are plotted in terms of the "unit moment"(...) versus the flexibility number(...), then they become independent of the scale of the structure and are referred to as "operating curves" for the structure. 1, fiche 14, Anglais, - unit%20moment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 14, La vedette principale, Français
- moment unité 1, fiche 14, Français, moment%20unit%C3%A9
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Si les courbes de réduction des moments obtenues expérimentalement, sont tracées en «moment unité» (...) en fonction du coefficient de flexibilité (...), elles deviennent indépendantes de l'échelle de l'ouvrage et constituent ce qu'on appelle les «courbes opérationnelles» de l'ouvrage. 1, fiche 14, Français, - moment%20unit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- operating curve
1, fiche 15, Anglais, operating%20curve
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
If the experimentally obtained moment-reduction curves are plotted in terms of the "unit moment"(...) versus the flexibility number(...), then they become independent of the scale of the structure and are referred to as "operating curves" for the structure. 1, fiche 15, Anglais, - operating%20curve
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 15, La vedette principale, Français
- courbe opérationnelle 1, fiche 15, Français, courbe%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Si les courbes de réduction des moments obtenues expérimentalement, sont tracées en «moment unité» (...) en fonction du coefficient de flexibilité (...), elles deviennent indépendantes de l'échelle de l'ouvrage et constituent ce qu'on appelle les «courbes opérationnelles» de l'ouvrage. 1, fiche 15, Français, - courbe%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1978-06-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- nominal tensile stress
1, fiche 16, Anglais, nominal%20tensile%20stress
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) the tensile load per unit area of original cross-section, within the gage boundaries, carried by the test specimen at any given moment. 2, fiche 16, Anglais, - nominal%20tensile%20stress
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrainte de traction nominale 1, fiche 16, Français, contrainte%20de%20traction%20nominale
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) charge de traction par unité de surface de la section transversale initiale, entre les limites de la base de mesure supportée à tout moment par l'éprouvette. 1, fiche 16, Français, - contrainte%20de%20traction%20nominale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Magnetism
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Weiss magneton 1, fiche 17, Anglais, Weiss%20magneton
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A unit of magnetic moment equal to 1. 87 X 10. 4 erg/oersted, about on e fifth of a Bohr magnéton 1, fiche 17, Anglais, - Weiss%20magneton
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Magnétisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- magnéton de Weiss 1, fiche 17, Français, magn%C3%A9ton%20de%20Weiss
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


