TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT SET [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concept
1, fiche 1, Anglais, concept
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unit of knowledge abstracted from a set of characteristics attributed to a class of objects, relations or entities. 2, fiche 1, Anglais, - concept
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concept: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 1, Anglais, - concept
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concept
1, fiche 1, Français, concept
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- notion 1, fiche 1, Français, notion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de connaissance constituée par abstraction à partir de traits ou propriétés communs à une classe d'objets, de relations ou d'entités. 1, fiche 1, Français, - concept
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
notion : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - concept
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- concepto
1, fiche 1, Espagnol, concepto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- noción 1, fiche 1, Espagnol, noci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unidad de conocimiento constituida por abstracción a partir de un conjunto de características o propiedades comunes a una clase de objetos, relaciones o entidades. 1, fiche 1, Espagnol, - concepto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tenanted property
1, fiche 2, Anglais, tenanted%20property
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A tenanted property refers to a residential unit that is currently being rented out to individuals or families. These properties can range from single-family homes to multi-unit buildings, each presenting its own set of considerations. 1, fiche 2, Anglais, - tenanted%20property
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- propriété occupée par des locataires
1, fiche 2, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20occup%C3%A9e%20par%20des%20locataires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si vous achetez une propriété occupée par des locataires et si vous ou un locataire éventuel admissible désirez y emménager, la personne qui souhaite occuper un de ces logements doit déclarer ses intentions dans l'affidavit ou la déclaration, et produire l'un de ces deux documents devant la Commission et le joindre à la demande. 2, fiche 2, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20occup%C3%A9e%20par%20des%20locataires
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habitation que louent plusieurs personnes. Il peut s'agir, entre autres, d'une maison individuelle ou d'un appartement. 3, fiche 2, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20occup%C3%A9e%20par%20des%20locataires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 3, Anglais, accessory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A part, sub-assembly, or assembly designed for use in conjunction with, or to supplement another assembly, or a unit or set, contributing to the effectiveness thereof without extending or varying the basic function of the assembly unit or set. 2, fiche 3, Anglais, - accessory
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accessory: designation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Anglais, - accessory
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
accessory: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - accessory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 3, Français, accessoire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce, sous-ensemble ou ensemble conçus pour être utilisés, conjointement ou auxiliairement, avec un autre ensemble, élément ou jeu de pièces, qui contribuent à l'efficacité de ces derniers sans en modifier la fonction fondamentale. 2, fiche 3, Français, - accessoire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accessoire : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Français, - accessoire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
accessoire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - accessoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Equipo militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 3, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pieza auxiliar necesaria para que una máquina sea usada con una utilidad determinada. 1, fiche 3, Espagnol, - accesorio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Su precio, si se vende por separado, suele ser relativamente mayor que el de la máquina principal. 1, fiche 3, Espagnol, - accesorio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
accesorio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Espagnol, - accesorio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leasing manager
1, fiche 4, Anglais, leasing%20manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The main function of leasing managers, as their title would suggest, is to oversee the leasing of multiple apartments, condos or houses. It is their job to make sure that each unit of housing is leased as quickly as possible, all leases are completed and filed appropriately and all properties meet a certain set of standards. 1, fiche 4, Anglais, - leasing%20manager
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur des locations immobilières
1, fiche 4, Français, directeur%20des%20locations%20immobili%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directrice des locations immobilières 1, fiche 4, Français, directrice%20des%20locations%20immobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Bienes raíces
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gerente de arrendamientos
1, fiche 4, Espagnol, gerente%20de%20arrendamientos
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 5, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A set of data elements treated as a unit. 2, fiche 5, Anglais, - record
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 5, Anglais, - record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 5, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments de données considéré comme un tout. 2, fiche 5, Français, - enregistrement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 5, Français, - enregistrement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 5, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 5, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos tratados como una unidad. 1, fiche 5, Espagnol, - registro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unit cost averaging
1, fiche 6, Anglais, unit%20cost%20averaging
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dollar cost averaging 2, fiche 6, Anglais, dollar%20cost%20averaging
correct
- constant dollar plan 1, fiche 6, Anglais, constant%20dollar%20plan
correct
- dollar averaging 3, fiche 6, Anglais, dollar%20averaging
correct
- averaging 4, fiche 6, Anglais, averaging
correct
- averaging the dollar 5, fiche 6, Anglais, averaging%20the%20dollar
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Investing a fixed amount of dollars in a specific security at regular set intervals over a period of time, thereby averaging the cost paid per unit. 6, fiche 6, Anglais, - unit%20cost%20averaging
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- achats périodiques par sommes fixes
1, fiche 6, Français, achats%20p%C3%A9riodiques%20par%20sommes%20fixes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- moyenne d'achat 2, fiche 6, Français, moyenne%20d%27achat
correct, nom féminin
- méthode de la moyenne d'achat 3, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20moyenne%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inversión periódica de monto constante
1, fiche 6, Espagnol, inversi%C3%B3n%20peri%C3%B3dica%20de%20monto%20constante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Photography
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unit still photographer
1, fiche 7, Anglais, unit%20still%20photographer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- still photographer 1, fiche 7, Anglais, still%20photographer
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A unit still photographer, or simply still photographer, is a person who creates film stills, still photographic images specifically intended for use in the marketing and publicity of feature films in the motion picture industry and network television productions. Besides creating photographs for the promotion of a film, [a] still photographer contributes daily to the filming process by creating set stills. 1, fiche 7, Anglais, - unit%20still%20photographer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Photographie
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- photographe de plateau
1, fiche 7, Français, photographe%20de%20plateau
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Activité méconnue, la photographie de plateau a pour but la promotion et la publicité des films lors de leur sortie en salle. Outre les prises de vues des scènes qui se tournent, le rôle du photographe est également de documenter le tournage, en réalisant des images hors plateau, comme le réalisateur avec ses comédiens, ou les décors. À sa façon, le photographe de plateau écrit l'histoire du film, et doit souvent réaliser des photos en studio des acteurs à des fins de promotion. 1, fiche 7, Français, - photographe%20de%20plateau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multi-unit residential building
1, fiche 8, Anglais, multi%2Dunit%20residential%20building
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MURB 1, fiche 8, Anglais, MURB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- multi-unit residential apartment building 2, fiche 8, Anglais, multi%2Dunit%20residential%20apartment%20building
correct
- multiple unit residential complex 3, fiche 8, Anglais, multiple%20unit%20residential%20complex
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A MURB is a low-rise building of purely residential occupancy that : consists of a set of separate stacked residential units, with each residential unit having a private entrance either outside the building or from a common hall, lobby, vestibule or stairway inside the building; incorporates a minimum of two vertically stacked residential units and is a minimum of two storeys above finished grade; and contains no more than 32 residential units, including common areas. 1, fiche 8, Anglais, - multi%2Dunit%20residential%20building
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- immeuble résidentiel à logements multiples
1, fiche 8, Français, immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- IRLM 1, fiche 8, Français, IRLM
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- immeuble d'habitation à logements multiples 2, fiche 8, Français, immeuble%20d%27habitation%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un immeuble résidentiel à logements multiples (IRLM) est un immeuble composé d'une entrée commune et d'unités de logement séparées qui sont également connues sous le nom d'appartement et qui sont occupées à des fins d'habitation. Les immeubles résidentiels à logements multiples doivent avoir un accès primaire par une porte extérieure, avec chacun des appartements reliés par une porte intérieure. Toutes les unités de logement doivent être reliées les unes aux autres (ou un couloir central) par une porte intérieure aux fins d'un test d'infiltrométrie. 1, fiche 8, Français, - immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- address space
1, fiche 9, Anglais, address%20space
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] set of addresses that can be used by a particular program or functional unit. 1, fiche 9, Anglais, - address%20space
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The address space may include virtual addresses. 1, fiche 9, Anglais, - address%20space
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
address space: designation and definition standardized by ISO with the collaboration of the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 9, Anglais, - address%20space
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espace adresse
1, fiche 9, Français, espace%20adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- espace d'adressage 1, fiche 9, Français, espace%20d%27adressage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des adresses qui peuvent être utilisées par un programme déterminé ou une unité fonctionnelle. 1, fiche 9, Français, - espace%20adresse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'espace adresse peut inclure des adresses virtuelles. 1, fiche 9, Français, - espace%20adresse
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
espace adresse; espace d'adressage : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 9, Français, - espace%20adresse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- active unit
1, fiche 10, Anglais, active%20unit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Perpetuation guidelines, developed by the post-First World War Battle Honours Committee and the Army Historical Section, are still followed today … where a connection is established between an active unit and a defunct or disbanded unit, no limits should be set to the time elapsed between the disbanding of the former unit and the raising of the present unit... 2, fiche 10, Anglais, - active%20unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- unité active
1, fiche 10, Français, unit%C3%A9%20active
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On suit encore aujourd'hui les lignes directrices sur la perpétuation rédigées par le Comité des honneurs de bataille suite à la Première Guerre mondiale et [par] la Section historique de l'Armée […] lorsqu'une relation est établie entre une unité active et une ancienne unité ou une unité dissoute, aucune limite ne doit être fixée au temps écoulé entre la dissolution de l'ancienne unité et la levée de l'unité actuelle […] 2, fiche 10, Français, - unit%C3%A9%20active
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- unidad activa
1, fiche 10, Espagnol, unidad%20activa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Oficina de Operaciones de Acceso a Medida (TAO) de la NSA (Agencia Estatal de Inteligencia) [es] la unidad militar de ofensiva cibernética [y] una unidad activa desde la década de los 90. 1, fiche 10, Espagnol, - unidad%20activa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- redundancy
1, fiche 11, Anglais, redundancy
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In a functional unit, the existence of a means to improve reliability in addition to the essential set of means to perform a required function. 2, fiche 11, Anglais, - redundancy
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
redundancy: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 11, Anglais, - redundancy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- redondance
1, fiche 11, Français, redondance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- redondance de moyens 2, fiche 11, Français, redondance%20de%20moyens
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Existence, dans une unité fonctionnelle, d'un moyen pour améliorer la fiabilité, en plus des conditions essentielles à l'accomplissement d'une fonction requise. 3, fiche 11, Français, - redondance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
redondance; redondance de moyens : termes et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, fiche 11, Français, - redondance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- redundancia
1, fiche 11, Espagnol, redundancia
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
- Radioactive Contamination
- General Conduct of Military Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- radiation exposure status
1, fiche 12, Anglais, radiation%20exposure%20status
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RES 2, fiche 12, Anglais, RES
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A set of] criteria to assist the commander in measuring unit exposure to radiation based on total past cumulative dose, normally expressed in centigray. 3, fiche 12, Anglais, - radiation%20exposure%20status
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
radiation exposure status; RES: designations standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - radiation%20exposure%20status
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
- Pollution par radioactivité
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- état d'exposition aux radiations
1, fiche 12, Français, %C3%A9tat%20d%27exposition%20aux%20radiations
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RES 2, fiche 12, Français, RES
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
état d'exposition aux radiations; RES : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9tat%20d%27exposition%20aux%20radiations
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Major Case Management Operational Service Centre Client Services Manager
1, fiche 13, Anglais, Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
004227: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 13, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing supplemental training, planning and implementing a program of training, performance standards for regional Major Case Management(MCM) operations and operational support personnel; participating as a member of the Major Case Management Operational Service Centre(MCMOSC) management team, defining, developing, promoting and implementing strategies to improve Electronic Major Case Management(E-MCM) program initiatives through service integration and developing partnerships; planning and identifying resourcing levels, preparing budgets and strategic forecasts and overseeing the hiring process for MCM personnel throughout the region; managing the region's MCM operational support central services unit operations; providing guidance on overall E-MCM program set up through the entire life cycle of the project; developing regional policy supplements, policy, best practices and standards; and managing the regional MCMOSC Rapid Response initiative to support critical operational initiatives. 1, fiche 13, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Major Cases Management Operational Services Centre Client Services Manager
- Major Case Management Operational Service Center Client Services Manager
- Major Cases Management Operational Services Center Client Services Manager
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves
1, fiche 13, Français, gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves 1, fiche 13, Français, gestionnaire%20du%20Service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
004227 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 13, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer la formation complémentaire, et élaborer et mettre en œuvre un programme de formation ainsi que des normes de rendement pour le personnel régional des opérations et du soutien opérationnel de la Gestion des cas graves (GCG); à titre de membre de l'équipe de gestion du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves (CSOGCG), définir, élaborer, promouvoir et mettre en œuvre des stratégies visant à améliorer les initiatives du programme de gestion de cas graves électronique (GCGe) par l'intégration des services, et établir des partenariats; planifier et déterminer les niveaux de ressources, établir les budgets et les prévisions stratégiques, et coordonner le processus d'engagement du personnel de GCG dans toute la région; gérer les opérations du groupe régional des services centraux de soutien opérationnel de la GCG; donner des conseils sur l'organisation générale du programme de GCGe durant tout le cycle de vie du projet; élaborer des normes, des politiques, des pratiques exemplaires et des suppléments régionaux à la politique; gérer l'initiative régionale d'intervention rapide du CSOGCG pour appuyer des initiatives opérationnelles critiques. 1, fiche 13, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves» est préférable. 1, fiche 13, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves, gestionnaire du Service à la clientèle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stringing
1, fiche 14, Anglais, stringing
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- strings 2, fiche 14, Anglais, strings
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Stringing"(i. e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural(strings) is sufficient to render the French "cordage"(collective term). 3, fiche 14, Anglais, - stringing
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width. 4, fiche 14, Anglais, - stringing
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- string
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 14, Français, tamis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie cordée d'une raquette. 2, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d'impact (sweet spot) parce qu'il s'agit là d'un point névralgique. 3, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d'où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis» (racquet size). 4, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s'opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol. 5, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l'usure ou les vibrations, à condition qu'ils aient une taille raisonnable et qu'ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu'ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39,37 et sa largeur ne peut excéder 29,21 cm. 6, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d'une raquette 4, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis 4, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 3 PHR
incliner le tamis (vers le ciel/sol) 4, fiche 14, Français, - tamis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cordaje
1, fiche 14, Espagnol, cordaje
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- cuerdas 2, fiche 14, Espagnol, cuerdas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo. 3, fiche 14, Espagnol, - cordaje
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...] 4, fiche 14, Espagnol, - cordaje
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
tensión del cordaje 5, fiche 14, Espagnol, - cordaje
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cuerda
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- competitive learning system
1, fiche 15, Anglais, competitive%20learning%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A competitive learning system consists of a set of hierarchically layered units in which each layer connects, via excitatory connections, with the layer immediately above it. The elements within a cluster at one level compete with one another to respond to the pattern appearing on the layer below. The more strongly any particular unit responds to an incoming stimulus, the more it shuts down the other members of its cluster. 1, fiche 15, Anglais, - competitive%20learning%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réseau à apprentissage compétitif
1, fiche 15, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20apprentissage%20comp%C3%A9titif
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- réseau d'apprentissage concurrentiel 1, fiche 15, Français, r%C3%A9seau%20d%27apprentissage%20concurrentiel
correct, nom masculin
- réseau à apprentissage concurrentiel 1, fiche 15, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20apprentissage%20concurrentiel
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le réseau à apprentissage compétitif de base est un réseau à deux couches sans rétroaction. Dans ce réseau, chaque nœud d'entrée est connecté à chaque nœud de sortie. Le vecteur poids du nœud de sortie le plus semblable au motif d'entrée présenté est dit «gagner» la compétition correspondante. Le gagnant ajuste alors son vecteur poids de façon à augmenter encore sa similarité avec le motif d'entrée et devenir ainsi encore mieux à même de gagner la compétition correspondant à ce profil lors de sa prochaine occurrence. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A0%20apprentissage%20comp%C3%A9titif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stand
1, fiche 16, Anglais, stand
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Two or more lengths of drill rod or casing coupled together and handled as a unit length as they are taken from a borehole and set upright in a drill tripod or derrick. 2, fiche 16, Anglais, - stand
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On a drilling rig, the usual stand is approximately 90 ft long, comprised of three lengths of drill pipe screwed together. 3, fiche 16, Anglais, - stand
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- longueur de tiges
1, fiche 16, Français, longueur%20de%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- longueur de tiges de forage 2, fiche 16, Français, longueur%20de%20tiges%20de%20forage
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de plusieurs tiges de forage vissées l'une à la suite de l'autre et que l'on manœuvre d'un seul bloc au cours des montées et descentes du trépan. 1, fiche 16, Français, - longueur%20de%20tiges
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Food Industries
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fish and seafood plant workers
1, fiche 17, Anglais, Fish%20and%20seafood%20plant%20workers
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes fish and seafood plant machine operators who set up and operate machinery to process and package fish and seafood products, and fish and seafood plant cutters and cleaners who cut, trim and clean fish or seafood by hand. Fish and seafood plant workers are employed in fish and seafood processing plants. 1, fiche 17, Anglais, - Fish%20and%20seafood%20plant%20workers
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
9463: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 17, Anglais, - Fish%20and%20seafood%20plant%20workers
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie de l'alimentation
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Ouvriers/ouvrières dans les usines de transformation du poisson et de fruits de mer
1, fiche 17, Français, Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20dans%20les%20usines%20de%20transformation%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les ouvriers dans les usines de transformation du poisson et de fruits de mer qui règlent et manœuvrent des machines pour traiter et emballer les produits du poisson et de fruits de mer. Ce groupe comprend aussi les coupeurs et les nettoyeurs de poisson et de fruits de mer qui coupent, parent et nettoient le poisson et les fruits de mer frais à la main. Ces ouvriers travaillent dans des usines de transformation du poisson et de fruits de mer. 1, fiche 17, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20dans%20les%20usines%20de%20transformation%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
9463 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 17, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20dans%20les%20usines%20de%20transformation%20du%20poisson%20et%20de%20fruits%20de%20mer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Computer network technicians
1, fiche 18, Anglais, Computer%20network%20technicians
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Computer network technicians establish, operate, maintain and co-ordinate the use of local and wide area networks(LANs and WANs), mainframe networks, hardware, software and related computer equipment. They set up and maintain Internet and intranet Web sites and Web-server hardware and software, and monitor and optimize network connectivity and performance. They are employed in information technology units throughout the private and public sectors. Supervisors of computer network technicians are included in this unit group. 1, fiche 18, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
2281: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 18, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes de réseau informatique
1, fiche 18, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens de réseau informatique établissent et exploitent des réseaux locaux d'entreprise ou des réseaux étendus (RLE et RE), des réseaux d'ordinateurs centraux, du matériel, des logiciels et équipements informatiques liés, en assurent l'entretien et en coordonnent l'utilisation. Les techniciens de réseau informatique mettent en place des sites Web Internet et intranet et du matériel et des logiciels de serveurs Web, et en assurent l'entretien. Ils supervisent et optimisent la connectivité de réseau et la performance du réseau. Ils travaillent dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les superviseurs des techniciens de réseau informatique sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 18, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
2281 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 18, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Welding and Soldering (Metals)
- Brazing (Metals)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Welders and related machine operators
1, fiche 19, Anglais, Welders%20and%20related%20machine%20operators
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Welders operate welding equipment to weld ferrous and non-ferrous metals. This unit group also includes machine operators who operate previously set up production welding, brazing and soldering equipment. They are employed by companies that manufacture structural steel and platework, boilers, heavy machinery, aircraft and ships and other metal products, and by welding contractors and welding shops, or they may be self-employed. 1, fiche 19, Anglais, - Welders%20and%20related%20machine%20operators
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
7237: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 19, Anglais, - Welders%20and%20related%20machine%20operators
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Soudage (Métal)
- Brasage (Métal)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Soudeurs/soudeuses et opérateurs/opératrices de machines à souder et à braser
1, fiche 19, Français, Soudeurs%2Fsoudeuses%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20souder%20et%20%C3%A0%20braser
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les soudeurs utilisent de l'équipement pour souder les métaux ferreux ou non ferreux. Ce groupe de base inclut aussi les opérateurs de machines à souder et à braser à commandes réglables. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des éléments de charpente en acier et en tôlerie, des chaudières, de la machinerie lourde, des avions et des bateaux et d'autres produits métalliques ainsi que pour des entrepreneurs en soudure et dans des ateliers de soudure, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 19, Français, - Soudeurs%2Fsoudeuses%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20souder%20et%20%C3%A0%20braser
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
7237 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 19, Français, - Soudeurs%2Fsoudeuses%20et%20op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20souder%20et%20%C3%A0%20braser
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourist Lodging
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Support occupations in accommodation, travel and facilities set-up services
1, fiche 20, Anglais, Support%20occupations%20in%20accommodation%2C%20travel%20and%20facilities%20set%2Dup%20services
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who carry hotel guests’ luggage and escort guests to their rooms, carry travellers’ luggage at airports, in railway stations and aboard ships, clean and maintain public areas and passengers’ rooms aboard ships and trains, and set up rooms and associated furnishings, commercial displays, exhibits, equipment and booths in facilities and establishments. They are employed by hotels, conference centres, retail establishments, passenger transport companies and throughout the private and public sectors. 1, fiche 20, Anglais, - Support%20occupations%20in%20accommodation%2C%20travel%20and%20facilities%20set%2Dup%20services
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
6721: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 20, Anglais, - Support%20occupations%20in%20accommodation%2C%20travel%20and%20facilities%20set%2Dup%20services
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Support occupations in accommodation, travel and facilities setup services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Hébergement (Tourisme)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Personnel de soutien en services d'hébergement, de voyage et en services de montage d'installation
1, fiche 20, Français, Personnel%20de%20soutien%20en%20services%20d%27h%C3%A9bergement%2C%20de%20voyage%20et%20en%20services%20de%20montage%20d%27installation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le personnel de soutien en services d'hébergement, de voyage et en service de montage d'installation transportent les bagages des clients d'hôtels et les accompagnent à leurs chambres, transportent les bagages des voyageurs dans des aéroports, des gares et à bord de navires, nettoient et entretiennent les aires publiques et les chambres des passagers à bord de trains et de navires, et préparent les chambres, l'ameublement, les présentoirs, l'équipement et les kiosques commerciaux dans des installations et des établissements. Ils travaillent dans des hôtels, des centres de congrès, des établissements de vente au détail, des entreprises de transport de passagers et ailleurs dans les secteurs public et privé. 1, fiche 20, Français, - Personnel%20de%20soutien%20en%20services%20d%27h%C3%A9bergement%2C%20de%20voyage%20et%20en%20services%20de%20montage%20d%27installation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
6721 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 20, Français, - Personnel%20de%20soutien%20en%20services%20d%27h%C3%A9bergement%2C%20de%20voyage%20et%20en%20services%20de%20montage%20d%27installation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Forestry Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- per unit sale
1, fiche 21, Anglais, per%20unit%20sale
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pay-by-scale 1, fiche 21, Anglais, pay%2Dby%2Dscale
correct
- pay-as-cut 1, fiche 21, Anglais, pay%2Das%2Dcut
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A timber sale in which the buyer and the seller negotiate a set price per unit of harvested wood, usually based on wood volume or weight and product class. 1, fiche 21, Anglais, - per%20unit%20sale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The buyer pays for the timber after it has been cut and weight or volume has been determined. 1, fiche 21, Anglais, - per%20unit%20sale
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vente
- Exploitation forestière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vente à l'unité
1, fiche 21, Français, vente%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Vente conclue entre vendeur et acheteur par unité de volume ou de poids de bois abattu. 2, fiche 21, Français, - vente%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Vente à l'unité de produit. Les bois sont estimés après abattage et façonnage par l'exploitant et le propriétaire. L'estimation exacte est plus facile. Cette dernière méthode s'applique particulièrement des bois d'œuvre. 1, fiche 21, Français, - vente%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- metering hopper
1, fiche 22, Anglais, metering%20hopper
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- dosing hopper 1, fiche 22, Anglais, dosing%20hopper
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Ion exchange unit]. The flows of untreated liquid, regenerant, dilution water and wash-water are set in advance, and the resin circulation is predetermined by adjusting the emptying interval of the metering hopper on top of the washing column. 1, fiche 22, Anglais, - metering%20hopper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- trémie doseuse
1, fiche 22, Français, tr%C3%A9mie%20doseuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Ensemble d'échange d'ions]. On règle à priori les débits de liquide brut, de régénérant, d'eau de dilution et d'eau de lavage, et la circulation de résine est prédéterminée par le réglage de l'intervalle des vidanges de la trémie doseuse placée sur la colonne de lavage. 1, fiche 22, Français, - tr%C3%A9mie%20doseuse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Graphics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- display field
1, fiche 23, Anglais, display%20field
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An area in a display buffer, or on a screen, that contains a set of characters manipulated or operated upon as a unit. 2, fiche 23, Anglais, - display%20field
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
display field: term standardized by CSA. 3, fiche 23, Anglais, - display%20field
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Infographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- zone de visualisation
1, fiche 23, Français, zone%20de%20visualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Zone de mémoire d'image, ou zone d'écran, qui contient un ensemble de caractères manipulé ou traité comme un tout. 2, fiche 23, Français, - zone%20de%20visualisation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
zone de visualisation : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 23, Français, - zone%20de%20visualisation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Gráficos de computadora
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- campo de visualización
1, fiche 23, Espagnol, campo%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En los gráficos de computadora (ordenador) es un área en una visualización intermedia o una pantalla de visualización que contiene un conjunto de caracteres que pueden manipularse o trabajarse como una unidad. 1, fiche 23, Espagnol, - campo%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- maintenance
1, fiche 24, Anglais, maintenance
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A set of activities intended to keep a functional unit in, or to restore it to, a state in which it can perform a required function. 2, fiche 24, Anglais, - maintenance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Maintenance includes activities such as tests, measurements, replacements, adjustments and repairs. 2, fiche 24, Anglais, - maintenance
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
maintenance: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 24, Anglais, - maintenance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- maintenance
1, fiche 24, Français, maintenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités destinées à maintenir ou à remettre une unité fonctionnelle dans un état lui permettant d'assurer une fonction requise. 2, fiche 24, Français, - maintenance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La maintenance comprend des activités telles que les essais, les mesurages, les remplacements, les réglages et les réparations. 2, fiche 24, Français, - maintenance
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
maintenance : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 24, Français, - maintenance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 25, Anglais, file
correct, nom, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A set of related records treated as a unit. 2, fiche 25, Anglais, - file
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
file: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993; term standardized by ISO/IEC (International Electrotechnical Commission) and CSA International. 3, fiche 25, Anglais, - file
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 25, Français, fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'enregistrements connexes traités comme une unité. 2, fiche 25, Français, - fichier
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993; terme normalisé par l'ISO/CEI (Commission électrotechnique international) et la CSA International. 3, fiche 25, Français, - fichier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
- Operaciones bancarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- archivo
1, fiche 25, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- fichero 2, fiche 25, Espagnol, fichero
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de registros procesados o almacenados como una unidad. 3, fiche 25, Espagnol, - archivo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- metadata element
1, fiche 26, Anglais, metadata%20element
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a "metadata element. "The first part, called the "name, "specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the "content, "provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 2, fiche 26, Anglais, - metadata%20element
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- élément de métadonnées
1, fiche 26, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé «élément de métadonnées». Le premier point, nommé «nom», précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé «contenu», propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 27, Anglais, establishment
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
One production unit or the smallest grouping of production units which produces a homogeneous set of goods and/or services which does not cross provincial boundaries and from which data can be obtained on the value of output together with the cost of materials used and cost and quantity of labour resources employed to produce the output. 1, fiche 27, Anglais, - establishment
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term relating to business surveys. 1, fiche 27, Anglais, - establishment
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- établissement
1, fiche 27, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unité de production ou le plus petit groupe d'unités de production qui produit un ensemble de biens et/ou de services homogènes, dont les activités ne débordent pas les frontières provinciales et qui est en mesure de fournir des données sur la valeur de la production de même que sur le coût des matières utilisées et le coût et l'importance de la main-d'œuvre affectée à la production. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9tablissement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif aux enquêtes-entreprises. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9tablissement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rotary snow plow
1, fiche 28, Anglais, rotary%20snow%20plow
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- rotary snowplow 2, fiche 28, Anglais, rotary%20snowplow
correct
- rotary plow 3, fiche 28, Anglais, rotary%20plow
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A] piece of railroad snowfighting equipment... characterized by the large circular set of blades on its front end that rotate as a unit to cut through the snow on the track ahead of it. 2, fiche 28, Anglais, - rotary%20snow%20plow
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- rotary snow plough
- rotary snowplough
- rotary plough
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chasse-neige rotatif
1, fiche 28, Français, chasse%2Dneige%20rotatif
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- chasse-neige à vis sans fin 2, fiche 28, Français, chasse%2Dneige%20%C3%A0%20vis%20sans%20fin
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Avec soufflerie d'évacuation. 2, fiche 28, Français, - chasse%2Dneige%20rotatif
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des chasse-neige ou des chasse-neiges. 3, fiche 28, Français, - chasse%2Dneige%20rotatif
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
chasse-neiges (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 28, Français, - chasse%2Dneige%20rotatif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- speech template
1, fiche 29, Anglais, speech%20template
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
set of prerecorded or rule-based voice characteristics stored in a functional unit for future reference or matching purposes 1, fiche 29, Anglais, - speech%20template
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
speech template: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 29, Anglais, - speech%20template
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- modèle de référence vocal
1, fiche 29, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vocal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
ensemble de caractéristiques vocales préenregistrées ou basées sur des règles, stockées dans une unité fonctionnelle pour références et appariements ultérieurs 1, fiche 29, Français, - mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vocal
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
modèle de référence vocal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 29, Français, - mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vocal
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 30, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> set of data elements treated as a unit [ISO/IEC 2382-4 : 1999, 04. 07. 03] 1, fiche 30, Anglais, - record
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 30, Anglais, - record
Fiche 30, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 31, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> set of data elements treated as a unit 1, fiche 31, Anglais, - record
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
record: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 31, Anglais, - record
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 31, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> ensemble d'éléments de données considéré comme un tout 1, fiche 31, Français, - enregistrement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 31, Français, - enregistrement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- initialize
1, fiche 32, Anglais, initialize
correct, verbe, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To set a functional unit to a starting state or prepare the use of a data medium or the implementation of a process by preliminary operations. 2, fiche 32, Anglais, - initialize
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
To give a date value to a data object at the beginning of its lifetime (in programming languages). 2, fiche 32, Anglais, - initialize
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
initialize: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 32, Anglais, - initialize
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- initialiser
1, fiche 32, Français, initialiser
correct, verbe, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mettre une unité fonctionnelle en état de démarrage ou préparer l'utilisation d'un support de données ou à la mise en oeuvre d'un processus par des opérations préalables. 2, fiche 32, Français, - initialiser
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fournir une valeur de donnée à un objet de donnée, au début de sa durée de vie (dans les langages de programmation). 2, fiche 32, Français, - initialiser
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
initialiser : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 32, Français, - initialiser
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- inicializar
1, fiche 32, Espagnol, inicializar
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dar un valor a un objeto de datos al comienzo de su duración. 2, fiche 32, Espagnol, - inicializar
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, fiche 32, Espagnol, - inicializar
Fiche 33 - données d’organisme externe 2012-11-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- data element
1, fiche 33, Anglais, data%20element
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
<databases> named relationship, viewed as an elementary unit, established between objects of the universe of discourse and words representing them. A relationship of this nature comprises a set of objects, a set of words, and a set of object-word pairs, where the object and the word are taken from the respective set. The set of pairs represents a one-to-one correspondence among all elements of the object set and an equal number of elements of the word set 1, fiche 33, Anglais, - data%20element
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Example: The set of objects: the countries of the world; the set of words: Strings of one, two, or three characters; the set of pairs: "A" for the Republic of Austria; "B" for the Kingdom of Belgium; "CH" for the Confederation of Switzerland; ... "USA" for the United States of America. This data element is named "Country identifier for automobiles." If a misunderstanding can be excluded, each of the valid words "A", "B", "CH", ..., "USA" is usually also called "Country identifier of automobiles." 1, fiche 33, Anglais, - data%20element
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Objects may be concrete or abstract. 1, fiche 33, Anglais, - data%20element
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
It is not necessary that all elements of the word set participate in the relationship. 1, fiche 33, Anglais, - data%20element
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
data element: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 33, Anglais, - data%20element
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- élément de donnée
1, fiche 33, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
<bases de données> relation, qui porte un nom, vue comme une unité élémentaire et établie entre des objets de l'univers du discours et les mots qui les représentent. Une relation de cette nature comprend un ensemble d'objets, un ensemble de mots et un ensemble de paires objets-mots pour lesquelles l'objet et le mot sont issus de leur ensemble respectif. L'ensemble de paires représente une correspondance biunivoque entre tous les éléments de l'ensemble des objets et un nombre égal d'éléments de l'ensemble des mots 1, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Relation comprenant : un ensemble d'objets, les pays du monde; un ensemble de mots, les chaînes de un, deux ou trois caractères; l'ensemble des paires : «A» pour la République d'Autriche, «B» pour le Royaume de Belgique, «CH» pour la Confédération suisse, ... «USA» pour les États-Unis d'Amérique. L'élément de donnée est appelé «Identificateur de pays pour automobiles». S'il n'y a pas de risque d'ambiguïté, chaque mot valide «A», «B», «CH», ..., «USA» est habituellement appelé aussi «Identificateur de pays pour automobiles». 1, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les objets peuvent être concrets ou abstraits. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Il n'est pas nécessaire que tous les éléments de l'ensemble des mots participent à la relation. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
élément de donnée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- shannon
1, fiche 34, Anglais, shannon
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- binary unit of information content 2, fiche 34, Anglais, binary%20unit%20of%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
- bit 3, fiche 34, Anglais, bit
à éviter
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A unit of logarithmic information measure equal to the decision content of a set of two mutually exclusive events expressed as a logarithm to base two. 4, fiche 34, Anglais, - shannon
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
The unit of selective information in binary notation, i.e. the amount of information derived from knowledge of the occurrence of one of two equiprobable, exclusive and exhaustive events. 5, fiche 34, Anglais, - shannon
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
shannon; binary unit of information content: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 6, fiche 34, Anglais, - shannon
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- shannon
1, fiche 34, Français, shannon
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- unité binaire de quantité d'information 1, fiche 34, Français, unit%C3%A9%20binaire%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- logon 1, fiche 34, Français, logon
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- bit 2, fiche 34, Français, bit
à éviter, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Unité logarithmique de mesure de l'information égale à la quantité de décision sur un ensemble de deux événements s'excluant mutuellement, exprimée par un logarithme de base deux. 3, fiche 34, Français, - shannon
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Unité de quantité d'information, égale à la quantité d'information qui résulte du choix entre deux possibilités qui s'excluent l'une l'autre, et dont la probabilité de réalisation égale 1/2. 4, fiche 34, Français, - shannon
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
shannon; unité binaire de quantité d'information; logon : termes et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 34, Français, - shannon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- shannon
1, fiche 34, Espagnol, shannon
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tube-launched, optically-tracked, wire-guided
1, fiche 35, Anglais, tube%2Dlaunched%2C%20optically%2Dtracked%2C%20wire%2Dguided
correct, OTAN
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- TOW 1, fiche 35, Anglais, TOW
correct, OTAN
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The tube-launched, optically-tracked, wire-guided(TOW) missile system is the primary long range anti-tank weapon for the army. Although normally vehicle mounted it can be carried short distances by the weapon crew. When mounted in a vehicle, the system consists of the launcher, sight unit, missile guidance set and the TOW encased missiles. The addition of the tripod and traverse and elevation units allows the system to be removed from the vehicle and operated from a remote location by the weapon crew. The TOW has a thermal image capability that allows the gunner to see through total darkness, rain, fog and smoke. 1, fiche 35, Anglais, - tube%2Dlaunched%2C%20optically%2Dtracked%2C%20wire%2Dguided
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- tube launched optically tracked wire guided
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- filoguidé à poursuite optique, lancé par tube
1, fiche 35, Français, filoguid%C3%A9%20%C3%A0%20poursuite%20optique%2C%20lanc%C3%A9%20par%20tube
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
- TOW 1, fiche 35, Français, TOW
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
- lancé par tube et à filoguidage optique 2, fiche 35, Français, lanc%C3%A9%20par%20tube%20et%20%C3%A0%20filoguidage%20optique
OTAN
- TOW 2, fiche 35, Français, TOW
OTAN
- TOW 2, fiche 35, Français, TOW
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- condominium owner
1, fiche 36, Anglais, condominium%20owner
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Condominium ownership is popular in many urban and resort areas due to the general scarcity of desirable and usable land and the advantages of fee ownership and apartment living.... Each condominium owner has exclusive ownership of his or her individual unit but must, nevertheless, comply with the requirements of the declaration, bylaws, and house rules set up for the protection and comfort of all the condominium owners.(Reilly, 1977, p. 88) 1, fiche 36, Anglais, - condominium%20owner
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- propriétaire de condominium
1, fiche 36, Français, propri%C3%A9taire%20de%20condominium
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
propriétaire de condominium : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - propri%C3%A9taire%20de%20condominium
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hartley
1, fiche 37, Anglais, hartley
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- decimal unit of information content 2, fiche 37, Anglais, decimal%20unit%20of%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A unit of logarithmic information measure equal to the decision content of a set of ten mutually exclusive events expressed as a logarithm to base 10. 3, fiche 37, Anglais, - hartley
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hartley; decimal unit of information content: terms and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 37, Anglais, - hartley
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- hartley
1, fiche 37, Français, hartley
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- unité décimale de quantité d'information 2, fiche 37, Français, unit%C3%A9%20d%C3%A9cimale%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unité logarithmique de mesure de l'information égale à la quantité de décision sur un ensemble de dix événements s'excluant mutuellement, exprimée par un logarithme en base de dix. 3, fiche 37, Français, - hartley
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hartley; unité décimale de quantité d'information : termes et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 37, Français, - hartley
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- hartley
1, fiche 37, Espagnol, hartley
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unidad decimal de cantidad de información. 2, fiche 37, Espagnol, - hartley
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un hartley puede ser transmitido por un elemento de código denario, y es igual a log210=3,323 bits (bitios). 3, fiche 37, Espagnol, - hartley
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza el exponente para la cifra 10 dentro de la fórmula que se encuentra en el contexto. 4, fiche 37, Espagnol, - hartley
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- who are you?
1, fiche 38, Anglais, who%20are%20you%3F
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- WRU 2, fiche 38, Anglais, WRU
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- inquiry character 3, fiche 38, Anglais, inquiry%20character
correct
- who-are-you character 2, fiche 38, Anglais, who%2Dare%2Dyou%20character
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character used for switching on an answerback unit in the station with which the connection has been set up, or for initiating a response including station identification and, in some applications, the type of equipment in service and the status of the station. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC. ] 3, fiche 38, Anglais, - who%20are%20you%3F
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
who are you?: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 38, Anglais, - who%20are%20you%3F
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- qui est là ?
1, fiche 38, Français, qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission destiné à déclencher l'émetteur automatique d'indicatif du poste avec lequel la communication est établie, ou à provoquer une réponse comportant l'identification de ce poste et éventuellement l'indication de son type d'installation en service et de son état. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 38, Français, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
qui est là ? : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 38, Français, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- quién es usted
1, fiche 38, Espagnol, qui%C3%A9n%20es%20usted
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Expresión o frase de interrogación utilizada en las computadoras (ordenadores) como medio de identificación. 2, fiche 38, Espagnol, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La expresión "quién es usted" debe acompañarse de los correspondientes puntos de interrogación: ¿ quién es usted? 3, fiche 38, Espagnol, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- function keyboard
1, fiche 39, Anglais, function%20keyboard
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In computer graphics, the set of function keys on an input unit for a display console. [Definition officially approved by GESC. ] 2, fiche 39, Anglais, - function%20keyboard
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
function keyboard: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 39, Anglais, - function%20keyboard
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- clavier de fonctions
1, fiche 39, Français, clavier%20de%20fonctions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En infographie, l'ensemble des touches de fonction d'une unité d'entrée pour une console de visualisation. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 39, Français, - clavier%20de%20fonctions
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Domaine : infographie et micrographie informatique; unités fonctionnelles. 3, fiche 39, Français, - clavier%20de%20fonctions
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
clavier de fonctions : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 39, Français, - clavier%20de%20fonctions
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- clavier de fonction
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- teclado de funciones
1, fiche 39, Espagnol, teclado%20de%20funciones
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de teclas de funciones en un dispositivo de entrada. 1, fiche 39, Espagnol, - teclado%20de%20funciones
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hardware monitor
1, fiche 40, Anglais, hardware%20monitor
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A simple monitor that consists of sensors(probes) for monitoring the state of the measured system, a logic plugboard that enables it to perform a variety of Boolean functions on monitored state bits, a set of counters that either count event occurrences or time duration of system activities, and a display or recording unit. 2, fiche 40, Anglais, - hardware%20monitor
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- moniteur matériel
1, fiche 40, Français, moniteur%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Moniteur relié à l'ordinateur, doté de dispositifs câblés permettant la saisie et l'interprétation des données. 2, fiche 40, Français, - moniteur%20mat%C3%A9riel
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- logimètre câblé
- moniteur hardware
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- monitor del equipo físico
1, fiche 40, Espagnol, monitor%20del%20equipo%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- supervisor del equipo físico 1, fiche 40, Espagnol, supervisor%20del%20equipo%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que reúne medidas de hechos eléctricos como, por ejemplo, los niveles o pulsos de voltaje, en una computadora (ordenador) digital con el fin de evaluar su ejecución. 1, fiche 40, Espagnol, - monitor%20del%20equipo%20f%C3%ADsico
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- information word
1, fiche 41, Anglais, information%20word
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An ordered set of characters bearing at least one meaning and handled by a computer as a unit, including separating and spacing. 2, fiche 41, Anglais, - information%20word
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mot d'information
1, fiche 41, Français, mot%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- palabra de información
1, fiche 41, Espagnol, palabra%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres ordenados que tiene por lo menos un significado y que es manejado por la computadora (ordenador) como una unidad, incluyendo la separación y el espaciamiento, que puede contrastar con las palabras que representan instrucciones. 2, fiche 41, Espagnol, - palabra%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- stroke device
1, fiche 42, Anglais, stroke%20device
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
input unit that provides a set of coordinates for recording the path of the input unit 1, fiche 42, Anglais, - stroke%20device
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Example: A locator device that is sampled at a uniform rate. 1, fiche 42, Anglais, - stroke%20device
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
stroke device: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 42, Anglais, - stroke%20device
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- lecteur de courbes
1, fiche 42, Français, lecteur%20de%20courbes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
<infographie> organe d'entrée qui fournit les coordonnées d'un ensemble de points retraçant le trajet suivi 1, fiche 42, Français, - lecteur%20de%20courbes
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un releveur de coordonnées utilisé pour échantillonner à une fréquence donnée. 1, fiche 42, Français, - lecteur%20de%20courbes
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
lecteur de courbes : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 42, Français, - lecteur%20de%20courbes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- maintenance
1, fiche 43, Anglais, maintenance
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
set of activities intended to keep a functional unit in, or to restore it to, a state in which it can perform a required function 1, fiche 43, Anglais, - maintenance
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Maintenance includes activities such as monitoring, tests, measurements, replacements, adjustments, repairs, and in some cases administrative actions. 1, fiche 43, Anglais, - maintenance
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
See also IEV 191-07-01 where a slightly different wording is used. 1, fiche 43, Anglais, - maintenance
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
maintenance: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 43, Anglais, - maintenance
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- maintenance
1, fiche 43, Français, maintenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
ensemble des activités destinées à maintenir ou à remettre une unité fonctionnelle dans un état qui lui permet d'accomplir une fonction requise 1, fiche 43, Français, - maintenance
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La maintenance comprend des activités telles que la surveillance, l'essai, la mesure, le remplacement, le réglage et la réparation, et dans certains cas des actions administratives. 1, fiche 43, Français, - maintenance
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi VEI 191-07-01, où la rédaction est légèrement différente. 1, fiche 43, Français, - maintenance
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
maintenance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 43, Français, - maintenance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Trade Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Cutter Transfusion System™
1, fiche 44, Anglais, Cutter%20Transfusion%20System%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Cutter Transfusion System. Cutter blood collection unit and administration set(Saftifilter Set, 805-40C pictured). 1, fiche 44, Anglais, - Cutter%20Transfusion%20System%26trade%3B
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Cutter Canada Ltd. 1, fiche 44, Anglais, - Cutter%20Transfusion%20System%26trade%3B
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Cutter Transfusion System
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Système de transfusion Cutter
1, fiche 44, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transfusion%20Cutter
marque de commerce, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Système de transfusion Cutter. Ensemble à saignée et ensemble de transfusion Cutter. (Saftifilter Set, 805-40C, photo). 1, fiche 44, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20transfusion%20Cutter
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Extraits d'une fiche technique sur le Système de transfusion Cutter. 1, fiche 44, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20transfusion%20Cutter
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Système de transfusion CutterMC : Marque de commerce de Cutter Canada Ltée. 1, fiche 44, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20transfusion%20Cutter
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-04-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Physics
- Mathematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- rotating frame of reference
1, fiche 45, Anglais, rotating%20frame%20of%20reference
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- rotating reference frame 2, fiche 45, Anglais, %20%20rotating%20reference%20frame
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A … non-inertial reference frame that is rotating relative to an inertial reference frame. 1, fiche 45, Anglais, - rotating%20frame%20of%20reference
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An everyday example of a rotating reference frame is the surface of the Earth. 1, fiche 45, Anglais, - rotating%20frame%20of%20reference
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A frame of reference in physics, may refer to a coordinate system or set of axes within which to measure the position, orientation, and other properties of objects in it, or it may refer to an observational reference frame tied to the state of motion of an observer. It may also refer to both an observational reference frame and an attached coordinate system, as a unit. 3, fiche 45, Anglais, - rotating%20frame%20of%20reference
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Physique
- Mathématiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- référentiel tournant
1, fiche 45, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20tournant
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Référentiel non inertiel en rotation par rapport à un référentiel inertiel. 2, fiche 45, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20tournant
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Un exemple courant d’un référentiel tournant est la surface de la Terre. 2, fiche 45, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20tournant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Prefabrication
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- door assembly
1, fiche 46, Anglais, door%20assembly
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- door unit 2, fiche 46, Anglais, door%20unit
correct
- prehung door 3, fiche 46, Anglais, prehung%20door
- prehung door unit 4, fiche 46, Anglais, prehung%20door%20unit
- entrance system 5, fiche 46, Anglais, entrance%20system
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A door and its frame with all necessary hardware and ready to be set in door opening. 4, fiche 46, Anglais, - door%20assembly
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Assemblies - Refers to a group of building components. For example, a door assembly would include the basic door along with the door locks, handles and hinges. 6, fiche 46, Anglais, - door%20assembly
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
The 700-C Assembly Machine... Capabilities : Used in conjunction with either the Commander or 990F-3 Door Pre-Hanging machines. Model 700-C is adjustable for doors from 18" out to 48" wide, and a length capacity of 6’8"... The method of operation includes placing the strike jamb and header into position and clamping in place. The door with the hinge jamb attached is then moved out on a set of rollers, and hinge jamb located and clamped in position. A foot pedal activates guns which move vertically to staple in the side jambs to the header. After this, the rolls are raise so that the door unit is easily moved out from the end of the machine. 2, fiche 46, Anglais, - door%20assembly
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Steel Door Bonneville. ... An entrance system consisting of an insulated steel door ... hung in a wood frame equipped with a thermally broken, aluminum-clad wood sill. 5, fiche 46, Anglais, - door%20assembly
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Préfabrication
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bloc-porte
1, fiche 46, Français, bloc%2Dporte
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bloc porte 2, fiche 46, Français, bloc%20porte
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble [de porte] constitué par le vantail et l'huisserie, monté en usine avec sa quincaillerie et soigneusement ajusté. 3, fiche 46, Français, - bloc%2Dporte
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ces deux éléments ne pouvant être séparés, la pose doit s'effectuer dans un pré-bâti. 3, fiche 46, Français, - bloc%2Dporte
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Prefabricación
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- bloque de puerta
1, fiche 46, Espagnol, bloque%20de%20puerta
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- turbine-following-reactor
1, fiche 47, Anglais, turbine%2Dfollowing%2Dreactor
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- TFR 1, fiche 47, Anglais, TFR
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
CANDU plants can be operated in two basic modes : reactor-following-turbine(RFT) and turbine-following-reactor(TFR). Steam generator pressure control plays a pivotal role in these schemes. In TFR mode the reactor power is held constant at a level set by the operator and the turbine governor control valves are used to regulate steam pressure. This mode is suitable for unit operation within a large system network where it is used to supply the base loads while other units are used to supply peak loads. Since reactor conditions remain constant, this mode also constitutes a safer state of operation from the nuclear plant perspective. The control system reverts to this mode of operation during plant upsets. In RFT mode, the turbine load is set by the operator and the reactor is used to regulate steam pressure. In both TFR and RFT modes, the turbine is also used to regulate speed and assist the system in meeting short-term changes in electrical load demand. In RFT mode, the governor control valves also attempt to maintain a constant generator output. 1, fiche 47, Anglais, - turbine%2Dfollowing%2Dreactor
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- turbine following-reactor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 47, La vedette principale, Français
- turbine suivant le réacteur
1, fiche 47, Français, turbine%20suivant%20le%20r%C3%A9acteur
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Turbine suivant le réacteur. Dans ce mode de commande, les charges de la centrale doivent suivre le rendement du réacteur. Pour cela, le programme de commande de la pression des générateurs de vapeur règle les charges de la centrale pour maintenir la pression des générateurs de vapeur à un niveau constant. Ce mode est utilisé à de faibles niveaux de puissance du réacteur lors du démarrage, de l’arrêt ou lorsque la pression des générateurs de vapeur est insensible à la puissance du réacteur. On l’utilise également dans des conditions extrêmes lorsqu’il n’est pas souhaitable de modifier la puissance du réacteur. 1, fiche 47, Français, - turbine%20suivant%20le%20r%C3%A9acteur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- corporate strategy
1, fiche 48, Anglais, corporate%20strategy
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- general strategy 2, fiche 48, Anglais, general%20strategy
correct
- overall strategy 3, fiche 48, Anglais, overall%20strategy
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A set of statements defining(a) the goals for each unit,(b) the method to be employed in achieving the goals for each company unit,(c) the alternatives that could be allowed,(d) the allocation of resources, and(e) the method of measuring results. 4, fiche 48, Anglais, - corporate%20strategy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- stratégie générale
1, fiche 48, Français, strat%C3%A9gie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- stratégie d'ensemble 2, fiche 48, Français, strat%C3%A9gie%20d%27ensemble
correct, nom féminin
- stratégie corporative 3, fiche 48, Français, strat%C3%A9gie%20corporative
à éviter, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Stratégie concernant les objectifs à atteindre à l'échelle d'une organisation d'un ministère ou d'une entreprise. 4, fiche 48, Français, - strat%C3%A9gie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- redundancy
1, fiche 49, Anglais, redundancy
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[functional unit] existence of a means for improving reliability in addition to the essential set of means for performing a required function 1, fiche 49, Anglais, - redundancy
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
redundancy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 49, Anglais, - redundancy
Fiche 49, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 50, Anglais, file
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
named set of records treated as a unit [ISO/IEC 2382-4 : 1999, 04. 07. 10] 1, fiche 50, Anglais, - file
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Files are stored within a computer, portable data terminal or information management system. 1, fiche 50, Anglais, - file
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 50, Anglais, - file
Fiche 50, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- loudspeaker
1, fiche 51, Anglais, loudspeaker
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- speaker 2, fiche 51, Anglais, speaker
correct, normalisé
- spkr 3, fiche 51, Anglais, spkr
correct
- spkr 3, fiche 51, Anglais, spkr
- speaker unit 4, fiche 51, Anglais, speaker%20unit
correct
- loudspeaker unit 4, fiche 51, Anglais, loudspeaker%20unit
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An electroacoustic transducer that converts audio-frequency electric power into acoustic power and radiates the acoustic power ... in air. 3, fiche 51, Anglais, - loudspeaker
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
These terms may refer either to a single radiator of sound, in which case "speaker unit" or "loudspeaker unit"(cf. Audio Encyclopedia, 1969, p. 1080) may also be used as synonyms; or to a set of such units in a single enclosure, including the accompanying circuitry and the enclosure itself. The United States of America Standards Institute standardizes "speaker" and "loudspeaker" in the first sense. 5, fiche 51, Anglais, - loudspeaker
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
loudspeaker, speaker: terms standardized by the International Electrotechnical Commission and the USA Standards Institute. 5, fiche 51, Anglais, - loudspeaker
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- LS
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- haut-parleur
1, fiche 51, Français, haut%2Dparleur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- haut-parleur élémentaire 2, fiche 51, Français, haut%2Dparleur%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[Appareil] électroacoustique [conçu] pour rayonner dans l'espace de l'énergie acoustique dans le domaine des fréquences audibles. 3, fiche 51, Français, - haut%2Dparleur
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
haut-parleur : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 51, Français, - haut%2Dparleur
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
haut-parleur élémentaire : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 51, Français, - haut%2Dparleur
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des haut-parleurs. 5, fiche 51, Français, - haut%2Dparleur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- altavoz
1, fiche 51, Espagnol, altavoz
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Aparato electroacústico propio para reproducir la voz y los sonidos en general. 2, fiche 51, Espagnol, - altavoz
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Un altavoz funciona en cierto modo como un micrófono, pero en sentido inverso: la corriente eléctrica modulada por el micrófono obra sobre una membrana que, al oscilar, hace vibrar las moléculas del aire; estas crearán en el tímpano las sensaciones de los sonidos correspondientes. 2, fiche 51, Espagnol, - altavoz
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-02-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- serializer
1, fiche 52, Anglais, serializer
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- dynamicizer 2, fiche 52, Anglais, dynamicizer
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- dynamiciser 3, fiche 52, Anglais, dynamiciser
correct, États-Unis
- parallel-serial converter 1, fiche 52, Anglais, parallel%2Dserial%20converter
correct, normalisé
- parallel to serial converter 3, fiche 52, Anglais, parallel%20to%20serial%20converter
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that converts a set of simultaneous signals into a corresponding time sequence of signals. 4, fiche 52, Anglais, - serializer
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
serializer; dynamicizer; parallel-serial converter: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 52, Anglais, - serializer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- convertisseur parallèle-série
1, fiche 52, Français, convertisseur%20parall%C3%A8le%2Ds%C3%A9rie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- convertisseur parallèle/série 2, fiche 52, Français, convertisseur%20parall%C3%A8le%2Fs%C3%A9rie
nom masculin
- numéroteur 3, fiche 52, Français, num%C3%A9roteur
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui convertit un ensemble de signaux simultanés en une suite de signaux correspondant en séquence dans le temps. 4, fiche 52, Français, - convertisseur%20parall%C3%A8le%2Ds%C3%A9rie
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
convertisseur parallèle-série : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 5, fiche 52, Français, - convertisseur%20parall%C3%A8le%2Ds%C3%A9rie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- convertidor paralelo-serie
1, fiche 52, Espagnol, convertidor%20paralelo%2Dserie
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- convertidor de paralelo a serie 2, fiche 52, Espagnol, convertidor%20de%20paralelo%20a%20serie
correct, nom masculin
- convertidor paralelo/serie 3, fiche 52, Espagnol, convertidor%20paralelo%2Fserie
nom masculin
- numerador 2, fiche 52, Espagnol, numerador
nom masculin
- serializador 4, fiche 52, Espagnol, serializador
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que convierte una distribución de espacio de estados simultáneos, representando los datos en una secuencia de tiempo correspondiente con los diferentes estados. 4, fiche 52, Espagnol, - convertidor%20paralelo%2Dserie
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con estatificador (staticizer). 4, fiche 52, Espagnol, - convertidor%20paralelo%2Dserie
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-11-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 53, Anglais, client
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
In commercial, organizational and technical terms, a client is a self-contained unit with separate master records and its own set of tables. The production environment represents a client... 1, fiche 53, Anglais, - client
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 53, Anglais, - client
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 53, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Sur les plans commercial, organisationnel et technique, un client est une entité autonome qui possède ses propres fiches et tableaux. L'environnement de production constitue un client. 1, fiche 53, Français, - client
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 53, Français, - client
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-02-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Statistics
- Auditing (Accounting)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- stratification
1, fiche 54, Anglais, stratification
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- population stratifying 2, fiche 54, Anglais, population%20stratifying
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The creation of a set of sub-populations such that each unit of the population occurs in one and only one of the sub-populations. Theoretically, each sub-population is homogeneous. 2, fiche 54, Anglais, - stratification
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
stratification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 54, Anglais, - stratification
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Télédétection
- Statistique
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- stratification
1, fiche 54, Français, stratification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à diviser une population donnée en strates, ce qui permet de diriger l'analyse sur les éléments les plus importants et de réduire la taille de l'échantillon. 2, fiche 54, Français, - stratification
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
À titre d'exemple, pour détecter les erreurs d'évaluation importantes des comptes clients, il suffit de procéder à leur stratification et de diriger l'essentiel de l'analyse sur les comptes des strates de valeur élevée (qui risquent de renfermer les erreurs les plus importantes) et de limiter au minimum l'analyse des comptes des strates de valeur inférieure. 2, fiche 54, Français, - stratification
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Ces strates ou sous-populations sont formées de telle sorte que chaque unité de la population se retrouve dans une sous-population seulement. Théoriquement, chaque sous-population est homogène. 3, fiche 54, Français, - stratification
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
stratification : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 54, Français, - stratification
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Estadística
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- estratificación
1, fiche 54, Espagnol, estratificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- pitch axis
1, fiche 55, Anglais, pitch%20axis
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors : Vector L is colinear with position vector P(on the axis between the Earth's centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane(vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by Vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 2, fiche 55, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Spacecraft axes. The three orthogonal axes of rotation: roll, pitch and yaw. If the spacecraft has a recognisable longitudinal axis or a specified forward direction of flight, the axes are analogous to those of an aircraft, where the roll axis is the longitudinal axis; the pitch axis is in the plane of the wings; and the yaw axis is the "vertical" axis, orthogonal to both the roll and pitch axes. The axes are mutually perpendicular, with an "origin" at the vehicle’s centre of mass. For a winged spacecraft such as a Space Shuttle, the similarity with an aircraft is obvious. For expendable launch vehicles the roll axis is the axis which is vertical at launch and the other axes are more-or-less arbitrarily assigned since the vehicle rotates about the roll axis in flight. ... The axes of a cylindrical spacecraft (e.g. Apollo, Suyuz, etc.) are similar to those of an ELV [Expendable Launch Vehicle] at launch, but one orbit assume the axis-definition of an aircraft (i.e. defined relative to the pilot’s seat). The axes of a satellite mirror those of an aircraft "flying along the orbital arc": the roll axis is aligned with the direction of travel; the yaw axis passes through the sub-satellite point; and the pitch axis is orthogonal to the other two. For a satellite in an equatorial orbit, the pitch axis is aligned approximately with the Earth’s spin axis. The pitch axis is also the spin axis for the spin-stabilised satellite. 3, fiche 55, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In the compilation of engineering drawings the three orthogonal axes are often labelled in Cartesian fashion: x=roll, y=pitch, z=yaw. For the three-axis stabilised spacecraft, the x-axis and y-axis are otherwise known as the east-west and north-south axes, respectively; the z-axis passes through the sub-satellite point. This leads to the definition of the box-shaped satellite’s faces as follows: the "plus-x face" faces east; the "minus-x face" faces west; +y faces south; -y faces north; +z is the Earth-pointing face; and -z is the "anti-Earth face." 3, fiche 55, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
pitch axis: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 55, Anglais, - pitch%20axis
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 55, La vedette principale, Français
- axe de tangage
1, fiche 55, Français, axe%20de%20tangage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : Le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 2, fiche 55, Français, - axe%20de%20tangage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
axe de tangage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2. 3, fiche 55, Français, - axe%20de%20tangage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- roll axis
1, fiche 56, Anglais, roll%20axis
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- axis of roll 2, fiche 56, Anglais, axis%20of%20roll
correct, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors : Vector L is colinear with position vector P(on the axis between the Earth's centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane(vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by Vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 3, fiche 56, Anglais, - roll%20axis
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Spacecraft axes. The three orthogonal axes of rotation: roll, pitch and yaw. If the spacecraft has a recognisable longitudinal axis or a specified forward direction of flight, the axes are analogous to those of an aircraft, where the roll axis is the longitudinal axis; the pitch axis is in the plane of the wings; and the yaw axis is the "vertical" axis, orthogonal to both the roll and pitch axes. The axes are mutually perpendicular, with an "origin" at the vehicle’s centre of mass. For a winged spacecraft such as a Space Shuttle, the similarity with an aircraft is obvious. For expendable launch vehicles the roll axis is the axis which is vertical at launch and the other axes are more-or-less arbitrarily assigned since the vehicle rotates about the roll axis in flight. ... The axes of a cylindrical spacecraft (e.g. Apollo, Suyuz, etc.) are similar to those of an ELV [Expendable Launch Vehicle] at launch, but one orbit assume the axis-definition of an aircraft (i.e. defined relative to the pilot’s seat). The axes of a satellite mirror those of an aircraft "flying along the orbital arc": the roll axis is aligned with the direction of travel; the yaw axis passes through the sub-satellite point; and the pitch axis is orthogonal to the other two. For a satellite in an equatorial orbit, the pitch axis is aligned approximately with the Earth’s spin axis. The pitch axis is also the spin axis for the spin-stabilised satellite. 4, fiche 56, Anglais, - roll%20axis
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In the compilation of engineering drawings the three orthogonal axes are often labelled in Cartesian fashion: x=roll, y=pitch, z=yaw. For the three-axis stabilised spacecraft, the x-axis and y-axis are otherwise known as the east-west and north-south axes, respectively; the z-axis passes through the sub-satellite point. This leads to the definition of the box-shaped satellite’s faces as follows: the "plus-x face" faces east; the "minus-x face" faces west; +y faces south; -y faces north; +z is the Earth-pointing face; and -z is the "anti-Earth face." 4, fiche 56, Anglais, - roll%20axis
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
roll axis; axis of roll: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 56, Anglais, - roll%20axis
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- axe de roulis
1, fiche 56, Français, axe%20de%20roulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 1, fiche 56, Français, - axe%20de%20roulis
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
axe de roulis : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 56, Français, - axe%20de%20roulis
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-09-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- off duty
1, fiche 57, Anglais, off%20duty
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The status of military personnel free to use their time as they wish. 1, fiche 57, Anglais, - off%20duty
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
They may leave the military establishment, providing that they can return to the unit within the deadlines set by their commanding officers. 1, fiche 57, Anglais, - off%20duty
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- quartier libre
1, fiche 57, Français, quartier%20libre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
État des militaires libres de leur emploi du temps. 1, fiche 57, Français, - quartier%20libre
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ils peuvent quitter les établissements militaires sous réserve de pouvoir rejoindre leur unité dans les délais fixés par leur commandant. 1, fiche 57, Français, - quartier%20libre
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
quartier libre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 57, Français, - quartier%20libre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- franco de servicio
1, fiche 57, Espagnol, franco%20de%20servicio
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- yaw
1, fiche 58, Anglais, yaw
correct, nom, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The rotation of a vehicle about its vertical (Z) axis, i.e. movement in azimuth. 2, fiche 58, Anglais, - yaw
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors : vector L is colinear with position vector P(on the axis between the Earth's centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane(vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 3, fiche 58, Anglais, - yaw
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
yaw: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 58, Anglais, - yaw
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 58, La vedette principale, Français
- lacet
1, fiche 58, Français, lacet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un corps autour d'un axe perpendiculaire aux axes de roulis et de tangage. 2, fiche 58, Français, - lacet
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : Le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 3, fiche 58, Français, - lacet
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
lacet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 58, Français, - lacet
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cafeteria counter
1, fiche 59, Anglais, cafeteria%20counter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- serving counter 2, fiche 59, Anglais, serving%20counter
correct
- cafeteria serving line 3, fiche 59, Anglais, cafeteria%20serving%20line
correct
- food service line 4, fiche 59, Anglais, food%20service%20line
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In a cafeteria, a top which is usually provided with recessed cold pans, recessed pans for hot foods section, display and protector cases, and drain troughs for beverages; set on legs or masonry base with enclosure panels, semi-or fully-enclosed cabinets with refrigeration or warming units beneath... to accommodate foods to be served. Unit may be equipped with tray slide. 5, fiche 59, Anglais, - cafeteria%20counter
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
food service line: Term found in a text for translation entitled "Food Service Profile: National Gallery of Canada." 4, fiche 59, Anglais, - cafeteria%20counter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- comptoir de cafétéria
1, fiche 59, Français, comptoir%20de%20caf%C3%A9t%C3%A9ria
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- comptoir cafétéria 2, fiche 59, Français, comptoir%20caf%C3%A9t%C3%A9ria
correct, nom masculin
- comptoir de service 3, fiche 59, Français, comptoir%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] les comptoirs cafétéria peuvent être construits économiquement tout en assurant un service de premier ordre. Ce modèle est chauffé à l'électricité et comprend la section à argenterie, la table chaude et la section réfrigérée pour desserts, salades et jus. 2, fiche 59, Français, - comptoir%20de%20caf%C3%A9t%C3%A9ria
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des cafétérias, des cafeteria. 4, fiche 59, Français, - comptoir%20de%20caf%C3%A9t%C3%A9ria
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
cafétérias (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 59, Français, - comptoir%20de%20caf%C3%A9t%C3%A9ria
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- choice device
1, fiche 60, Anglais, choice%20device
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
input unit that provides one value to be selected from a set of alternatives 1, fiche 60, Anglais, - choice%20device
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Example: A function keyboard. 1, fiche 60, Anglais, - choice%20device
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
choice device: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 60, Anglais, - choice%20device
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- sélecteur
1, fiche 60, Français, s%C3%A9lecteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
organe d'entrée qui fournit une valeur à choisir parmi plusieurs possibles 1, fiche 60, Français, - s%C3%A9lecteur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un clavier de fonctions. 1, fiche 60, Français, - s%C3%A9lecteur
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
sélecteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 60, Français, - s%C3%A9lecteur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- address space
1, fiche 61, Anglais, address%20space
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
set of addresses that can be used by a particular program or functional unit 1, fiche 61, Anglais, - address%20space
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The address space may include virtual addresses. 1, fiche 61, Anglais, - address%20space
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
address space: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 61, Anglais, - address%20space
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- espace adresse
1, fiche 61, Français, espace%20adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- espace d'adressage 1, fiche 61, Français, espace%20d%27adressage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
ensemble des adresses qui peuvent être utilisées par un programme déterminé ou une unité fonctionnelle 1, fiche 61, Français, - espace%20adresse
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'espace adresse peut inclure des adresses virtuelles. 1, fiche 61, Français, - espace%20adresse
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
espace adresse; espace d'adressage : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 61, Français, - espace%20adresse
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 62, Anglais, file
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
named set of records stored or processed as a unit 1, fiche 62, Anglais, - file
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 62, Anglais, - file
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 62, Français, fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
ensemble identifié d'enregistrements rangé en mémoire ou traité comme un tout 1, fiche 62, Français, - fichier
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 62, Français, - fichier
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 63, Anglais, file
correct, nom, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
named set of records treated as a unit 1, fiche 63, Anglais, - file
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
This is a modified version of the definition in entry 01.08.06 in ISO/IEC 2382-01. 1, fiche 63, Anglais, - file
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 63, Anglais, - file
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fichier
1, fiche 63, Français, fichier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
ensemble identifié d'enregistrements traité comme un tout 1, fiche 63, Français, - fichier
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 01.08.06 de la norme ISO/CEI 2382-01. 1, fiche 63, Français, - fichier
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 63, Français, - fichier
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Tactics
- Infantry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- breech attack
1, fiche 64, Anglais, breech%20attack
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Once on the ground, the warriors set up a security perimeter... Then they gained full unit accountability, and headed toward their objective utilizing the same maneuvering techniques, and breech attack tactics they had practiced during earlier training evolutions. 1, fiche 64, Anglais, - breech%20attack
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Infanterie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- attaque par l'arrière
1, fiche 64, Français, attaque%20par%20l%27arri%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Types of Restaurants
- Restaurant Menus
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- regional cuisine
1, fiche 65, Anglais, regional%20cuisine
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A set of recipes based on local ingredients, traditions and practices; within a larger geographic, political, cultural or social unit, regional cuisines are often variations of each other that blend together to create a national cuisine. 1, fiche 65, Anglais, - regional%20cuisine
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
- Menus (Restauration)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cuisine régionale
1, fiche 65, Français, cuisine%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Qui appartient à une région. 2, fiche 65, Français, - cuisine%20r%C3%A9gionale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- bookbinding machine
1, fiche 66, Anglais, bookbinding%20machine
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The DemandBinder is a very flexible, highly automated bookbinding machine that addresses some of the shortcomings of existing approaches to book-on-demand binding. 1, fiche 66, Anglais, - bookbinding%20machine
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The machine consists of three basic modules, each feeding the next. First comes the "feeding-collating unit, "into which pages from a digital printer are deposited... These are the "book-block" pages, not the covers... Pages are fed, one at a time, from the bottom of the stack by a vacuum-feed mechanism. The first page of a set contains bar codes or other machine-readable information, which will be used to make sure the proper cover is applied. The information can also be used to verify that the correct number of pages are in the book block. Once all the pages for the first book have been fed, they are jogged(to get them properly aligned) and dropped into a cassette loader to await binding. Next comes the transfer unit, which consists primarily of a robotic arm that picks up the book block from the next available cassette and places it into the binding unit... Finally, there is the binding unit. This puts the book block through a conventional milling, nipping and hot gluing process, and then adds the cover. 1, fiche 66, Anglais, - bookbinding%20machine
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- machine à relier
1, fiche 66, Français, machine%20%C3%A0%20relier
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La machine à relier a été développée pour le marché de l'«impression à la demande». Cette machine, d'une utilisation très simple, a été conçue pour sélectionner automatiquement la taille et l'épaisseur des livres. De nouveaux rouleaux de colle ont été mis au point afin de supprimer le processus de fraisage qui était auparavant nécessaire pour renforcer la reliure. Un système de découpage a également été ajouté pour empêcher tout rognage supplémentaire si la taille du livret devait être modifiée [...] 1, fiche 66, Français, - machine%20%C3%A0%20relier
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2005-11-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- radiography crawler unit 1, fiche 67, Anglais, radiography%20crawler%20unit
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- radiography crawler control device 1, fiche 67, Anglais, radiography%20crawler%20control%20device
- radiography crawler control unit 1, fiche 67, Anglais, radiography%20crawler%20control%20unit
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Any vehicle containing an exposure device or radiography crawler unit for storage shall have a durable, readily visible sign bearing the radiation warning symbol as set out in Schedule III of the Atomic Energy Regulations. 1, fiche 67, Anglais, - radiography%20crawler%20unit
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- commande de chenille radiographique
1, fiche 67, Français, commande%20de%20chenille%20radiographique
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- unité de commande de chenille pour radiographie 1, fiche 67, Français, unit%C3%A9%20de%20commande%20de%20chenille%20pour%20radiographie
nom féminin
- unité de commande de chenille radiographique 1, fiche 67, Français, unit%C3%A9%20de%20commande%20de%20chenille%20radiographique
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Tout véhicule où est [stockée] une commande de chenille radiographique dans un [appareil] d'exposition doit avoir une plaque durable et facilement lisible portant le symbole de mise en garde contre les rayonnements indiqué à l'annexe III du Règlement sur le contrôle de l'énergie atomique. 1, fiche 67, Français, - commande%20de%20chenille%20radiographique
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Voir le Règlement sur la radioprotection. 2, fiche 67, Français, - commande%20de%20chenille%20radiographique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-08-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- magnetic trap
1, fiche 68, Anglais, magnetic%20trap
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Magnetic Traps. A set of magnets is located adjacent to the metering augers to attract and prevent iron and steel objects from entering the processing unit without interrupting the normal feed flow or from contaminating ground feeds. [Source : Farmatic, Hammer Mills, p. 2. ] 1, fiche 68, Anglais, - magnetic%20trap
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
- Outillage industriel
Fiche 68, La vedette principale, Français
- collecteur magnétique
1, fiche 68, Français, collecteur%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- collecteur aimanté 2, fiche 68, Français, collecteur%20aimant%C3%A9
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Collecteurs aimantés. Pour empêcher les objets en fer et en acier de pénétrer dans l'appareil de traitement sans interrompre l'écoulement normal de l'ingrédient, ainsi que pour prévenir toute contamination des aliments moulus, il y a un ensemble d'aimants pour capter ces objets ferreux à côtés des tarières de mesurage. [Source : Farmatic, Moulins à marteaux, p. 2.] 2, fiche 68, Français, - collecteur%20magn%C3%A9tique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Investment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fixed trust
1, fiche 69, Anglais, fixed%20trust
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A unit trust whose trust deed provides for a set list of security holdings for spreading risk over a period ten to twenty years, with severe restrictions on the ability of the management to vary the investments.(Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995). 2, fiche 69, Anglais, - fixed%20trust
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- trust à portefeuille fixe
1, fiche 69, Français, trust%20%C3%A0%20portefeuille%20fixe
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- sociedad inversora con restricciones
1, fiche 69, Espagnol, sociedad%20inversora%20con%20restricciones
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Foreign Trade
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- square meters equivalent
1, fiche 70, Anglais, square%20meters%20equivalent
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- SME 1, fiche 70, Anglais, SME
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The unit of measurement that results from the application of the conversion factors set out [in an agreement] to a primary unit of measure such as unit, dozen, or kilogram. 1, fiche 70, Anglais, - square%20meters%20equivalent
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This is a definition found in the NAFTA [North American Free Trade Agreement] and does not apply to the Harmonized System. 1, fiche 70, Anglais, - square%20meters%20equivalent
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Commerce extérieur
Fiche 70, La vedette principale, Français
- équivalent-mètres carrés
1, fiche 70, Français, %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- EMC 1, fiche 70, Français, EMC
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure résultant de l'application des facteurs de conversion [établis par un accord] à une quantité de base telle que l'unité, la douzaine ou le kilogramme. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Cette définition est tirée de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et ne s'applique pas au Système harmonisé. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- équivalent mètre carré
- équivalents-mètres carrés
- équivalents mètres carrés
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Corporate Structure
- Statistical Surveys
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- enterprise
1, fiche 71, Anglais, enterprise
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The organizational unit of a business entity whose activities are as industrially homogeneous as possible that independently directs and controls the allocation of resources and economic activities relating to operations in Canada for which records provide a full set of financial accounts from which international transactions, an international investment position and a consolidated financial position can be derived as well as all consolidated elements of revenues and expenses required to measure profit. 2, fiche 71, Anglais, - enterprise
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term related to business surveys. 2, fiche 71, Anglais, - enterprise
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Structures de l'entreprise
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- entreprise
1, fiche 71, Français, entreprise
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Unité organisationnelle d'une entité commerciale, dont les activités industrielles sont le plus homogènes possible et qui dirige et contrôle en autonomie l'affectation des ressources et les activités économiques rattachées à ses opérations au Canada, et pour laquelle existent des registres comptables complets d'où peuvent être tirées les données pertinentes sur les opérations internationales, le bilan des investissements internationaux et les états financiers consolidés, de même que tous les éléments consolidés des produits et charges permettant de calculer les bénéfices. 2, fiche 71, Français, - entreprise
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les entités à activité marchande, telles que la société de capitaux, la société de personnes, l'entreprise individuelle et la coopérative, constituent des entreprises. En revanche, les unités à caractère non marchand, telles qu'un ministère ou une association philanthropique ne sont pas considérées comme des entreprises. 3, fiche 71, Français, - entreprise
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif aux enquêtes-entreprises. 2, fiche 71, Français, - entreprise
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Estructura de la empresa
- Encuestas estadísticas
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- empresa
1, fiche 71, Espagnol, empresa
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Information Processing (Informatics)
- Electrical Engineering
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- serial-parallel converter
1, fiche 72, Anglais, serial%2Dparallel%20converter
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- staticizer 2, fiche 72, Anglais, staticizer
correct, normalisé
- serial-to-parallel converter 3, fiche 72, Anglais, serial%2Dto%2Dparallel%20converter
correct
- deserializer 4, fiche 72, Anglais, deserializer
correct
- serial to parallel converter 5, fiche 72, Anglais, serial%20to%20parallel%20converter
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that converts a time sequence of signals into a corresponding set of simultaneous signals. 6, fiche 72, Anglais, - serial%2Dparallel%20converter
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
staticizer; serial-parallel converter: terms standardized by CSA International and ISO. 7, fiche 72, Anglais, - serial%2Dparallel%20converter
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- SPC
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
- Électrotechnique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- convertisseur série-parallèle
1, fiche 72, Français, convertisseur%20s%C3%A9rie%2Dparall%C3%A8le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- convertisseur série/parallèle 2, fiche 72, Français, convertisseur%20s%C3%A9rie%2Fparall%C3%A8le
correct, nom masculin
- convertisseur sériel/parallèle 3, fiche 72, Français, convertisseur%20s%C3%A9riel%2Fparall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui convertit une suite de signaux en séquence dans le temps, en un ensemble correspondant de signaux simultanés. 4, fiche 72, Français, - convertisseur%20s%C3%A9rie%2Dparall%C3%A8le
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
convertisseur série-parallèle : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 5, fiche 72, Français, - convertisseur%20s%C3%A9rie%2Dparall%C3%A8le
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
- Electrotecnia
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- convertidor de serie en paralelo
1, fiche 72, Espagnol, convertidor%20de%20serie%20en%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- convertidor de serie/paralelo 2, fiche 72, Espagnol, convertidor%20de%20serie%2Fparalelo
nom masculin
- conversor en serie-paralelo 3, fiche 72, Espagnol, conversor%20en%20serie%2Dparalelo
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Unidad diseñada para cambiar los datos en formato serial a formato en paralelo. 2, fiche 72, Espagnol, - convertidor%20de%20serie%20en%20paralelo
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
- Aerospace Medicine
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Cardiolab
1, fiche 73, Anglais, Cardiolab
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The main objective of Cardiolab is to study the cardiovascular system, particularly its central and peripheral regulation, and its short-term and long-term adaptation to altered gravity levels... Cardiolab is comprised of a set of sensors and stressors, such as a blood pressure device, electrocardiogram(ECG) measurement device, and portable doppler instrument. The Cardiolab instruments are connected to a Data Management Unit that is mounted in the European Physiology Module facility. 2, fiche 73, Anglais, - Cardiolab
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
The following sensors and stressors are included in Cardiolab: Cardiopres [;] Electrocardiogram Holter [;] ABP Holter [;] Cardiolab Ambulatory Multi-Sensor Device [;] Portable Doppler [;] Air Plethysmograph [;] Limb volume measurement device [;] Portable blood analyser [;] Hemoglobinometer [;] Hematocrit centrifuge [;] Leg/arm cuff system. 2, fiche 73, Anglais, - Cardiolab
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Cardiolab: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 73, Anglais, - Cardiolab
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
- Médecine aérospatiale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Cardiolab
1, fiche 73, Français, Cardiolab
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- instrument Cardiolab 2, fiche 73, Français, instrument%20Cardiolab
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Chacun des deux domaines de recherche en micropesanteur, sciences de la vie et sciences physiques, donnera lieu au développement d'instruments prioritaires pour la communauté scientifique comme [...] l'instrument Cardiolab de physiologie cardio-vasculaire, réalisé en coopération franco-allemande [...] 2, fiche 73, Français, - Cardiolab
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Cardiolab : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 73, Français, - Cardiolab
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- metric unit
1, fiche 74, Anglais, metric%20unit
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Metric unit 2, fiche 74, Anglais, Metric%20unit
- metric unit of measurement 2, fiche 74, Anglais, metric%20unit%20of%20measurement
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement set out in schedule I to the Act [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 2]. 2, fiche 74, Anglais, - metric%20unit
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
metric unit: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 2; Metric unit: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, p. 6; metric unit of measurement: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 341-explanatory note. 2, fiche 74, Anglais, - metric%20unit
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- unité métrique
1, fiche 74, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- unité de mesure métrique 2, fiche 74, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
unité métrique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, page vi et article 2, 339; unité de mesure métrique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 341-note explicative. 2, fiche 74, Français, - unit%C3%A9%20m%C3%A9trique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-09-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Petrography
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Footwall Breccia
1, fiche 75, Anglais, Footwall%20Breccia
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
... the [Sudbury Igneous] Complex is underlain by a quasi conformable "Footwall Breccia" of variable thickness that is leucocratic and prominent in the North Range, but more obscure in the South Range ... 1, fiche 75, Anglais, - Footwall%20Breccia
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
The North Range Footwall Breccia is a highly variable unit whose clasts consist largely of Levack Gneiss set in a fine grained granoblastic matrix of plagioclase, quartz, biotite, amphibole, and pyroxene. 1, fiche 75, Anglais, - Footwall%20Breccia
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Pétrographie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Brèche du mur
1, fiche 75, Français, Br%C3%A8che%20du%20mur
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
[...] le Complexe [igné de Sudbury] repose sur une brèche leucocrate d'épaisseur variable, aux contacts quasi concordants, appelée «Brèche du mur» (Footwall Breccia); elle est facilement identifiable dans le flanc nord mais l'est moins dans le flanc sud [...] 1, fiche 75, Français, - Br%C3%A8che%20du%20mur
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
La Brèche du mur du flanc nord est une unité de caractère très variable dont les clastes dérivent surtout du Gneiss de Levack; la matrice montre une texture granoblastique et un grain fin et se compose de plagioclase, de quartz, de biotite, d'amphibole et de pyroxène. 1, fiche 75, Français, - Br%C3%A8che%20du%20mur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- terminology approval
1, fiche 76, Anglais, terminology%20approval
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- institutional standardization 2, fiche 76, Anglais, institutional%20standardization
correct
- validation 1, fiche 76, Anglais, validation
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The process by which an official-approval committee in a company, department or other administrative unit approves a set of terms(and, in some cases, their definitions) for the purpose of establishing preferred usage for a particular user community. 1, fiche 76, Anglais, - terminology%20approval
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- uniformisation terminologique
1, fiche 76, Français, uniformisation%20terminologique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- normalisation interne 2, fiche 76, Français, normalisation%20interne
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Processus lancé dans une entreprise, un ministère ou autre entité administrative en vue de consacrer certains usages terminologiques. 1, fiche 76, Français, - uniformisation%20terminologique
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR : validation; uniformisation terminologique --7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 3, fiche 76, Français, - uniformisation%20terminologique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- armonización terminológica
1, fiche 76, Espagnol, armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Proceso emprendido por una empresa, ministerio u otra entidad administrativa con objeto de consagrar determinados usos terminológicos. 1, fiche 76, Espagnol, - armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- orbital replacement unit/tool changeout mechanism
1, fiche 77, Anglais, orbital%20replacement%20unit%2Ftool%20changeout%20mechanism
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- OTCM 1, fiche 77, Anglais, OTCM
correct, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- orbital replacement unit (ORU) tool changeout mechanism 2, fiche 77, Anglais, orbital%20replacement%20unit%20%28ORU%29%20tool%20changeout%20mechanism
correct
- OTCM 3, fiche 77, Anglais, OTCM
correct
- OTCM 3, fiche 77, Anglais, OTCM
- URO-tool changeout mechanism 4, fiche 77, Anglais, URO%2Dtool%20changeout%20mechanism
correct
- OTCM 5, fiche 77, Anglais, OTCM
correct
- OTCM 5, fiche 77, Anglais, OTCM
- orbital replaceable unit tool changeout mechanism 3, fiche 77, Anglais, orbital%20replaceable%20unit%20tool%20changeout%20mechanism
- orbital tool changeout mechanism 6, fiche 77, Anglais, orbital%20tool%20changeout%20mechanism
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Dextre [Special Purpose Dexterous Manipulator] is designed so that only one arm can move at a time in order to avoid self-collision, achieve greater stability and maintain operational similarity with Canadarm2. The greater stability is provided by the immobile arm, which is first commanded to anchor Dextre to an ISS [International Space Station] stabilization point. At the tip of each arm, we find a "hand", known technically as the Orbital Replacement Unit/Tool Changeout Mechanism(OTCM). The OTCM consists of a set of parallel retractable jaws, which serve to grip payloads and tools. Each OTCM is also equipped with a retractable motorized socket wrench to mate and demate mechanisms on-orbit, as well as lights and a black and white camera. Dextre lower body is equipped with a pair of pan/tilt colour cameras that allow astronauts aboard the ISS, and engineers on the ground, to monitor the task, which is out of direct eyesight. 1, fiche 77, Anglais, - orbital%20replacement%20unit%2Ftool%20changeout%20mechanism
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
orbital replacement unit/tool changeout mechanism; OTCM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 77, Anglais, - orbital%20replacement%20unit%2Ftool%20changeout%20mechanism
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- unit/tool changeout mechanism
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- changeur d'outils et d'unités remplaçables sur orbite
1, fiche 77, Français, changeur%20d%27outils%20et%20d%27unit%C3%A9s%20rempla%C3%A7ables%20sur%20orbite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- OTCM 1, fiche 77, Français, OTCM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
- changeur d'outil et d'URO 2, fiche 77, Français, changeur%20d%27outil%20et%20d%27URO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Dextre [Manipulateur Agile Spécialisé] ne peut toutefois bouger qu'un bras à la fois afin d'éviter les autocollisions, d'assurer une plus grande stabilité et de conserver une similarité opérationnelle avec le Canadarm2. Sa grande stabilité lui vient du bras immobile qui est commandé pour ancrer Dextre à un point de stabilisation sur la Station spatiale internationale dès le début des activités. Au bout de chaque bras se trouve une «main», que l'on désigne techniquement par changeur d'outils et d'unités remplaçables sur orbite (OTCM). L'OTCM comprend un ensemble de mâchoires parallèles rétractables servant à la préhension de charges utiles et d'outils. Outre des lampes et une caméra noir et blanc, il est également équipé d'une clé à douilles motorisée et rétractable pour accoupler et désaccoupler des mécanismes sur orbite. La partie inférieure de Dextre est dotée d'une paire de caméras panoramiques basculantes couleur qui permettent aux astronautes de la Station et aux ingénieurs au sol de surveiller l'exécution d'une tâche qui ne se trouve pas directement dans leur champ de vision. 1, fiche 77, Français, - changeur%20d%27outils%20et%20d%27unit%C3%A9s%20rempla%C3%A7ables%20sur%20orbite
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
changeur d'outils et d'unités remplaçables sur orbite; changeur d'outil et d'URO; OTCM : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 77, Français, - changeur%20d%27outils%20et%20d%27unit%C3%A9s%20rempla%C3%A7ables%20sur%20orbite
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- SYSOUT
1, fiche 78, Anglais, SYSOUT
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- sysout 2, fiche 78, Anglais, sysout
correct
- system output stream 1, fiche 78, Anglais, system%20output%20stream
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In JCL [Job Control Language], a keyword used in data definition statements to signify that a data set is to be written on a system output unit. 1, fiche 78, Anglais, - SYSOUT
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- SYSOUT
1, fiche 78, Français, SYSOUT
correct, voir observation
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- sysout 1, fiche 78, Français, sysout
correct, voir observation
- opération de sortie 2, fiche 78, Français, op%C3%A9ration%20de%20sortie
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Sorties système. 1, fiche 78, Français, - SYSOUT
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
SYSOUT; sysout : à l'Internet, on retrouve le terme au masculin et au féminin. 3, fiche 78, Français, - SYSOUT
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- operación de salida
1, fiche 78, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Indicador usado en los enunciados de definición de datos para significar que un conjunto de datos debe ser escrito en una unidad de salida del sistema. 2, fiche 78, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20salida
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
- Spacecraft
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- battery protection unit
1, fiche 79, Anglais, battery%20protection%20unit
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- BPU 2, fiche 79, Anglais, BPU
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In order to ensure that the battery is not over discharged a Discharge Controller must be installed between the battery and the load. The Discharge Controller is set to disconnect the load from the battery when the battery voltage is lower than its minimum(usually set to between 11. 8 and 12. 2 V). These two controllers are often combined into a single Charge/Discharge Controller also often known as a Battery Protection Unit. 3, fiche 79, Anglais, - battery%20protection%20unit
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
- Engins spatiaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dispositif de protection des batteries
1, fiche 79, Français, dispositif%20de%20protection%20des%20batteries
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- BPU 1, fiche 79, Français, BPU
nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- splayed window
1, fiche 80, Anglais, splayed%20window
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Window unit set at an angle in a wall. 2, fiche 80, Anglais, - splayed%20window
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Splay, a slope or bevel; more especially the slope of the sides of a window where the external opening is narrower than the internal, the sides or jambs being then described as "splayed." 3, fiche 80, Anglais, - splayed%20window
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- fenêtre ébrasée
1, fiche 80, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A9bras%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
ébraser : Pratiquer un élargissement biais de l'encadrement d'une ouverture, pour donner plus de lumière au local ou augmenter l'angle d'ouverture de la croisée ou de la porte. 2, fiche 80, Français, - fen%C3%AAtre%20%C3%A9bras%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- exposure cycle
1, fiche 81, Anglais, exposure%20cycle
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Operation of the unit is simple. Set the time in seconds, close the lid and press the start button. An integral vacuum pump then begins and first removes the air from the chamber to ensure perfect contact between artwork and material to be exposed. After vacuum has been achieved, the exposure cycle begins. 1, fiche 81, Anglais, - exposure%20cycle
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- cycle d'exposition
1, fiche 81, Français, cycle%20d%27exposition
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] le cycle d'exposition entre l'introduction sur la table de l'appareil [de thermocopie] et la sortie du document à sa partie inférieure dure environ quatre secondes. 2, fiche 81, Français, - cycle%20d%27exposition
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- extra vehicular activity radiation monitor
1, fiche 82, Anglais, extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- EVARM 2, fiche 82, Anglais, EVARM
correct, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- extra-vehicular activity radiation monitor 3, fiche 82, Anglais, extra%2Dvehicular%20activity%20radiation%20monitor
correct
- extra vehicular activity radiation monitoring device 3, fiche 82, Anglais, extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitoring%20device
correct
- extra-vehicular activity radiation monitoring device 3, fiche 82, Anglais, extra%2Dvehicular%20activity%20radiation%20monitoring%20device
correct
- EVARM device 4, fiche 82, Anglais, EVARM%20device
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Extra Vehicular Activity Radiation Monitor ... The purpose of EVARM is to carry out flight experiments to investigate and characterize the doses received by different parts of an astronauts body (e.g., skin, eyes, and blood-forming organs) during an EVA. The doses will be analyzed with respect to the time and position of the EVA as well as the orbit, altitude, and attitude of the Station. A relatively new type of electronic radiation dosimeter, the Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor (MOSFET) will be used to collect dose measurements. 5, fiche 82, Anglais, - extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
EVARM is designed for use with the NASA Extravehicular Mobility Unit, or spacesuit, worn by both Space Station and Space Shuttle crewmembers during Station operations. The experiment consists of a storage/badge reader unit and 12 badges-a set of three each for up to four spacewalkers. The sets are designated EV-1, EV-2, EV-3 and EV-4, corresponding to the designation of each potential spacewalker. When not in use, the badges are placed in the storage-reader box, which is stored in the Human Research Facility payload rack. The badge contains a silicon chip specially designed by Thomson-Nielsen-called a Metal Oxide Silicon Field Effect Transistor(MOSFET)-that continuously measures total radiation dosage and a connector that plugs into the badge reader. The reader that can download badge is shown placed in a pocket in the lower left leg of an astronaut liquid cooling garment. Badges also are placed in the front torso and fabric communications cap of the spacesuit undergarment(NASA/JSC). During normal operations, the Station crew will record the background radiation dosage on each badge and transmit it to the ground every week. Shortly before a spacewalk by Station or Shuttle crew members, the crew will measure the radiation dosage of each badge to be used in the spacewalk. A set of three badges will be inserted into pockets sewn into the front torso and front leg areas of the liquid cooling undergarment and the top of the fabric communications cap of each spacesuit. Those locations were selected because of the radiation hazard to sensitive soft tissues such as eyes and internal organs, as well as the hazard to the skin on the arms and legs, which are not as well shielded as the torso. Shortly after the spacewalk, the crew will plug each badge set into the badge reader. They will later transfer the data to the Human Research Facility laptop computer for transmission to the payload team on the ground. 6, fiche 82, Anglais, - extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
extra vehicular activity radiation monitor; EVARM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 82, Anglais, - extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 82, La vedette principale, Français
- dosimètre pour activités extravéhiculaires
1, fiche 82, Français, dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extrav%C3%A9hiculaires
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- EVARM 2, fiche 82, Français, EVARM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
- dosimètre pour activités extra-véhiculaires 1, fiche 82, Français, dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extra%2Dv%C3%A9hiculaires
proposition, nom masculin
- dosimètre EVARM 3, fiche 82, Français, dosim%C3%A8tre%20EVARM
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] l'expérience des dosimètres (EVARM pour Extra-Vehicular Activity Radiation Monitor). [...] EVARM permettra de mesurer l'intensité du rayonnement auquel sont soumis les astronautes pendant les sorties extravéhiculaires (EVA). Pour mesurer l'exposition aux rayonnements uniquement pendant les sorties extravéhiculaires, les astronautes seront équipés de petits dispositifs ou badges électroniques à l'intérieur de leur combinaison EVA. Ces dispositifs enregistreront l'intensité du rayonnement à divers endroits sur le corps des astronautes pendant qu'ils travaillent à l'extérieur de la navette ou de la Station spatiale internationale. 4, fiche 82, Français, - dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extrav%C3%A9hiculaires
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
dosimètre pour activités extravéhiculaires; EVARM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 82, Français, - dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extrav%C3%A9hiculaires
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- code converter
1, fiche 83, Anglais, code%20converter
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- transcoder 3, fiche 83, Anglais, transcoder
correct, normalisé
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that changes the representation of data by using one code in place of another, or one coded character set in place of another. 4, fiche 83, Anglais, - code%20converter
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
code converter; transcoder: terms standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 83, Anglais, - code%20converter
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- code translator
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- convertisseur de code
1, fiche 83, Français, convertisseur%20de%20code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- transcodeur 1, fiche 83, Français, transcodeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle destinée à changer la forme de la représentation des données en passant d'un code à un autre, ou d'un jeu de caractères codés à un autre. 2, fiche 83, Français, - convertisseur%20de%20code
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de code; transcodeur : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, fiche 83, Français, - convertisseur%20de%20code
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- convertidor de códigos
1, fiche 83, Espagnol, convertidor%20de%20c%C3%B3digos
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- decodificador 2, fiche 83, Espagnol, decodificador
correct, nom masculin
- transcodificador 2, fiche 83, Espagnol, transcodificador
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Convertidor de datos que cambia la representación de éstos utilizando un código en lugar de otro, o un conjunto de caracteres codificados en lugar de otro. 3, fiche 83, Espagnol, - convertidor%20de%20c%C3%B3digos
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Work and Production
- Corporate Structure
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- autonomous work group
1, fiche 84, Anglais, autonomous%20work%20group
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Leaderless teams of employees working together on an integrated set of tasks and who have considerable autonomous decision-making powers in relations to this more comprehensive unit of work. 1, fiche 84, Anglais, - autonomous%20work%20group
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Travail et production
- Structures de l'entreprise
Fiche 84, La vedette principale, Français
- groupe de travail autonome
1, fiche 84, Français, groupe%20de%20travail%20autonome
proposition, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- specific information
1, fiche 85, Anglais, specific%20information
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, fiche 85, Anglais, - specific%20information
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- renseignement précis
1, fiche 85, Français, renseignement%20pr%C3%A9cis
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, fiche 85, Français, - renseignement%20pr%C3%A9cis
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 85, Français, - renseignement%20pr%C3%A9cis
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- name
1, fiche 86, Anglais, name
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, fiche 86, Anglais, - name
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- nom
1, fiche 86, Français, nom
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, fiche 86, Français, - nom
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 86, Français, - nom
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- property of the document
1, fiche 87, Anglais, property%20of%20the%20document
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, fiche 87, Anglais, - property%20of%20the%20document
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- caractéristique du document
1, fiche 87, Français, caract%C3%A9ristique%20du%20document
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, fiche 87, Français, - caract%C3%A9ristique%20du%20document
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 87, Français, - caract%C3%A9ristique%20du%20document
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- particular document
1, fiche 88, Anglais, particular%20document
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, fiche 88, Anglais, - particular%20document
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- document particulier
1, fiche 88, Français, document%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, fiche 88, Français, - document%20particulier
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 88, Français, - document%20particulier
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- unit of metadata
1, fiche 89, Anglais, unit%20of%20metadata
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, fiche 89, Anglais, - unit%20of%20metadata
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- unité de métadonnées
1, fiche 89, Français, unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, fiche 89, Français, - unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 89, Français, - unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- corrected for drift
1, fiche 90, Anglais, corrected%20for%20drift
correct, locution adjectivale
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Notice that there is no knob to set the heading of the DG [directional gyro] to match that of the compass. Why? Because it is slaved. Slaved? Back in the tailcone of the aircraft, away from all ferrous metal, is a magnetic compass. The output of this compass is electrically "enhanced" and amplified through a "flux gate"... This signal is fed to the HSI to drive the DG portion of the unit. What this means is that the reading is very accurate, not subject to the vagrancies of the regular magnetic compass, and is constantly being corrected for drift. On some aircraft, this signal is also used to slave the ADF heading card. 2, fiche 90, Anglais, - corrected%20for%20drift
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
The directional gyroscope is used in aircraft and is sometimes called a self-levelling free gyroscope corrected for drift. 3, fiche 90, Anglais, - corrected%20for%20drift
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 90, La vedette principale, Français
- corrigé pour la dérive
1, fiche 90, Français, corrig%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
locution adjectivale
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- compensé pour la dérive 2, fiche 90, Français, compens%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
locution adjectivale
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Déplacement d'un gyroscope corrigé. Dans le cas d'un gyroscope corrigé pour la dérive apparente due à la rotation de la Terre, on applique une correction de 15° sin latitude par heure à l'écrou de compensation de latitude. 1, fiche 90, Français, - corrig%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Description et fonctionnement du gyrolaser [...] sources d'erreurs et solutions apportées [...] dérive de l'onde stationnaire (onde bloquée dans la cavité et qui est toujours en rotation même si la cavité reste immobile) [...] solutions apportées : on élimine la dérive de l'onde stationnaire en utilisant des cavités où deux écoulements de gaz se font en sens inverse, par exemple avec une seule anode et deux cathodes placées sur les 2 côtés opposés d'un carré. Ainsi les mouvements gazeux se compensent et la dérive est presque éliminée. De plus, on utilise un dispositif électronique supplémentaire qui mesure et compense la dérive résiduelle de sorte que seules des perturbations imprévisibles peuvent engendrer une erreur systématique. 3, fiche 90, Français, - corrig%C3%A9%20pour%20la%20d%C3%A9rive
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- thickening tank
1, fiche 91, Anglais, thickening%20tank
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A thermal conditioning unit comprises basically : a raw-sludge buffer tank, a sludge screening and/or comminution unit, a high-pressure pumping unit... one or more thermal conditioning lines, each comprising one or more exchangers followed by a pressure heating vessel, where the sludge is kept at the required temperature for the set time, a boiler... heated sludge thickening and storage tanks. 2, fiche 91, Anglais, - thickening%20tank
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 91, La vedette principale, Français
- bassin d'épaississement
1, fiche 91, Français, bassin%20d%27%C3%A9paississement
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- réservoir d'épaississement 2, fiche 91, Français, r%C3%A9servoir%20d%27%C3%A9paississement
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Un atelier de conditionnement thermique comprend essentiellement : un bassin tampon de boues brutes, un poste de dégrillage [...] un poste de pompage [...] une ou plusieurs lignes de conditionnement thermique comprenant chacune un ou plusieurs échangeurs suivis d'un cuiseur, ballon sous pression où la boue demeure à la température de cuisson durant le temps préétabli, une chaufferie [...] des bassins d'épaississement et de stockage des boues cuites. 1, fiche 91, Français, - bassin%20d%27%C3%A9paississement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- programmable logical unit
1, fiche 92, Anglais, programmable%20logical%20unit
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- PLU 2, fiche 92, Anglais, PLU
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A logical unit capable of being set to operate in a specified manner, or of accepting remote setpoints or other commands. 3, fiche 92, Anglais, - programmable%20logical%20unit
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- unité logique programmable
1, fiche 92, Français, unit%C3%A9%20logique%20programmable
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- ULP 1, fiche 92, Français, ULP
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- unit detection
1, fiche 93, Anglais, unit%20detection
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Assignment of a unit to some subset of categories from a given set, by means of a decision rule. 1, fiche 93, Anglais, - unit%20detection
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The unit is not identified as belonging to one particular category. Contrast with unit identification. 1, fiche 93, Anglais, - unit%20detection
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- détection d'unité
1, fiche 93, Français, d%C3%A9tection%20d%27unit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- video monitor
1, fiche 94, Anglais, video%20monitor
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A display unit that resembles a television set but does not have a speaker or apparatus for detecting UHF/VHF frequencies. 2, fiche 94, Anglais, - video%20monitor
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- moniteur vidéo
1, fiche 94, Français, moniteur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- écran de contrôle vidéo 2, fiche 94, Français, %C3%A9cran%20de%20contr%C3%B4le%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
- écran récepteur 3, fiche 94, Français, %C3%A9cran%20r%C3%A9cepteur
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Un moniteur vidéo ressemble à un écran de télévision mais n'en possède pas toutes les fonctions; son et choix de chaînes n'y figurent pas. Par contre, l'écran est souvent plus lisible et sert à l'affichage des résultats de certains ordinateurs individuels. Aucun rapport avec un programme moniteur. 4, fiche 94, Français, - moniteur%20vid%C3%A9o
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de video
- Televisión (Radioelectricidad)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- monitor de video
1, fiche 94, Espagnol, monitor%20de%20video
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- supervisor de video 1, fiche 94, Espagnol, supervisor%20de%20video
correct, nom masculin
- pantalla receptora 1, fiche 94, Espagnol, pantalla%20receptora
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Unidad de visualización semejante a un televisor pero que carece de bocina (altoparlante) y del aparato necesario para detectar frecuencias UHF/VHF. 2, fiche 94, Espagnol, - monitor%20de%20video
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-10-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- universal data set 1, fiche 95, Anglais, universal%20data%20set
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
data set : a named collection of logically related records stored in a data structure, that is efficient for processing and is described by control information, such as the record length, the block size, the data set label, and the record format : a data set is considered to be the major unit of storage in a computer system. 4, fiche 95, Anglais, - universal%20data%20set
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- jeu de données universelles
1, fiche 95, Français, jeu%20de%20donn%C3%A9es%20universelles
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de datos universales
1, fiche 95, Espagnol, conjunto%20de%20datos%20universales
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- juego de datos universales 2, fiche 95, Espagnol, juego%20de%20datos%20universales
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Armour
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- emergency up
1, fiche 96, Anglais, emergency%20up
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A response given by the gunner during his action drill to confirm that the emergency firing unit switch is set to the normal firing circuit position. 2, fiche 96, Anglais, - emergency%20up
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
emergency up: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 3, fiche 96, Anglais, - emergency%20up
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 96, La vedette principale, Français
- urgence en haut
1, fiche 96, Français, urgence%20en%20haut
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Réponse du tireur lors de son drill de mise en batterie pour confirmer que le sélecteur du circuit de tir d'urgence est à la position en haut. 2, fiche 96, Français, - urgence%20en%20haut
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
urgence en haut : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 96, Français, - urgence%20en%20haut
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
urgence en haut : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 96, Français, - urgence%20en%20haut
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- acoustic position reference
1, fiche 97, Anglais, acoustic%20position%20reference
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- acoustic position reference system 2, fiche 97, Anglais, acoustic%20position%20reference%20system
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A system consisting of a beacon positioned on the seafloor to transmit an acoustic signal; a set of three or four hydrophones mounted on the hull of a floating offshore drilling vessel to receive the signal, and a position display unit to track the relative positions of the rig and the drill site. 3, fiche 97, Anglais, - acoustic%20position%20reference
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Monitoring of the display unit ensures accurate positioning of the rig over the site. 3, fiche 97, Anglais, - acoustic%20position%20reference
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- acoustic position-reference system
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- système de localisation acoustique
1, fiche 97, Français, syst%C3%A8me%20de%20localisation%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le système de localisation acoustique avec une base de mesure implantée à bord (base courte) comporte quatre hydrophones en surface et une seule balise émettrice immergée. 2, fiche 97, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20acoustique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- company code
1, fiche 98, Anglais, company%20code
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- CoCode 1, fiche 98, Anglais, CoCode
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
In CAS there is only one company code 1300, which represents Canada Customs and Revenue Agency(CCRA). The smallest organizational unit for which a complete self-contained set of accounts can be drawn up for purposes of external reporting. 1, fiche 98, Anglais, - company%20code
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- société
1, fiche 98, Français, soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Dans les SAE, il n'y a qu'une société, code 1300, qui représente l'Agence des douanes et du revenu du Canada. La plus petite unité organisationnelle pour laquelle un ensemble complet et autonome de comptes peut être établi afin qu'on puisse publier l'information financière. 1, fiche 98, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- paying company code
1, fiche 99, Anglais, paying%20company%20code
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The smallest organizational unit for which a complete self-contained set of accounts can be drawn up for purposes of external reporting. 1, fiche 99, Anglais, - paying%20company%20code
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- société payante
1, fiche 99, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20payante
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Unité organisationnelle la plus petite pour laquelle un groupe de comptes complets peur être utilisé pour la publication d'états financiers. 2, fiche 99, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20payante
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- tray thickener
1, fiche 100, Anglais, tray%20thickener
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A drying unit that differs from the ordinary round tank in that it houses several horizontal trays that divide it into compartments. Each has its own set of rakes and its own underflow for settled material and peripheral overflow. 1, fiche 100, Anglais, - tray%20thickener
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Used where space is limited or in subarctic conditions that call for antifreeze housing. 1, fiche 100, Anglais, - tray%20thickener
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- épaississeur à plateaux superposés
1, fiche 100, Français, %C3%A9paississeur%20%C3%A0%20plateaux%20superpos%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Épaississeur constitué par un certain nombre de cuves de décantation superposées. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9paississeur%20%C3%A0%20plateaux%20superpos%C3%A9s
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


