TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNIT SWITCH EQUIPMENT [3 fiches]

Fiche 1 2024-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

A switch used to route equipment or a track unit within non-main track territory.

Terme(s)-clé(s)
  • non main track hand operated switch

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Aiguillage servant à orienter un matériel roulant ou un véhicule d'entretien en territoire à voie non principale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

A switch connected to the main track used to route equipment or a track unit to or from the main track.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Aiguillage rattaché à une voie principale utilisé pour orienter du matériel roulant ou un véhicule d'entretien en direction ou en provenance de la voie principale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Railroad Maintenance
DEF

A speed that a) permits a track unit to stop within one-half the range of vision of equipment or a track unit; and b) permits a track unit to stop short of a switch not properly lined or any obstruction or track defect that may prevent safe passage.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Vitesse qui permet à un véhicule d'entretien de s'arrêter en deçà de la moitié de la distance de visibilité d'un matériel roulant ou d'un autre véhicule d'entretien, et également de s'arrêter avant un aiguillage mal orienté ou avant tout obstacle ou tout défaut de voie qu'il pourrait être dangereux de franchir.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :