TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT TEAM [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Adjustment Committee
1, fiche 1, Anglais, Adjustment%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An Adjustment Committee consists of three members of a Living Unit Team and is chaired by a Living Unit Supervisor. This committee deals with minor inmate disciplinary offences in an informal manner as soon as possible following the commission of the offence. 2, fiche 1, Anglais, - Adjustment%20Committee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 1, Anglais, - Adjustment%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité d'application des règlements
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20d%27application%20des%20r%C3%A8glements
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20d%27application%20des%20r%C3%A8glements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mental health facility
1, fiche 2, Anglais, mental%20health%20facility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- psychiatric institution 2, fiche 2, Anglais, psychiatric%20institution
correct
- psychiatric facility 3, fiche 2, Anglais, psychiatric%20facility
correct
- mental institution 4, fiche 2, Anglais, mental%20institution
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where an inmate has been assessed as severely mentally retarded, the psychologist will refer the individual to the institutional Health Care Unit for subsequent referral by the medical team to a provincial mental health facility or a Correctional Service Canada Regional Psychiatric Centre. 5, fiche 2, Anglais, - mental%20health%20facility
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "mental institution" may be considered offensive. 4, fiche 2, Anglais, - mental%20health%20facility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établissement psychiatrique
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20psychiatrique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- institut psychiatrique 2, fiche 2, Français, institut%20psychiatrique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Health Care Unit
1, fiche 3, Anglais, Health%20Care%20Unit
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where an inmate has been assessed as severely mentally retarded, the psychologist will refer the individual to the institutional Health Care Unit for subsequent referral by the medical team to a provincial mental health facility or a CSC Regional Psychiatric Centre. 2, fiche 3, Anglais, - Health%20Care%20Unit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 3, Anglais, - Health%20Care%20Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infirmerie
1, fiche 3, Français, infirmerie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 3, Français, - infirmerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- living unit
1, fiche 4, Anglais, living%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LU 2, fiche 4, Anglais, LU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Upon completion of the reception process, the responsible Case Management Supervisor shall, in consultation with Security, ensure the assignment of the inmate to a cell or living unit in a appropriate area of the institution and the identification of the inmate's Case Management Team. 3, fiche 4, Anglais, - living%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité résidentielle
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20r%C3%A9sidentielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- UR 2, fiche 4, Français, UR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- examination phase
1, fiche 5, Anglais, examination%20phase
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Examination phase[ :] The audit team gathers the evidence to support its findings and conclude against the audit objective. Therefore, during the audit, the entity can expect the audit team to request documents and interviews to ensure there is sufficient and appropriate evidence to assess against the criteria. Early in this phase, the team indicates any plans to rely on work conducted by, or on behalf of, the entity's internal audit unit. 2, fiche 5, Anglais, - examination%20phase
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étape d'examen
1, fiche 5, Français, %C3%A9tape%20d%27examen
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- phase d'examen 2, fiche 5, Français, phase%20d%27examen
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
étape de l'examen [:] L'équipe d'audit recueille les éléments probants pour étayer ses constatations et exprime une conclusion en fonction de l'objectif de l'audit. Par conséquent, pendant l'audit, l'entité doit s'attendre à ce que l'équipe chargée de l'audit lui demande des documents et souhaite mener des entrevues dans le but de recueillir des éléments probants suffisants et appropriés pour pouvoir appliquer les critères d'évaluation. Dès le début de cette étape, l'équipe fait part de son intention d'utiliser les travaux effectués par le service d'audit interne de l'entité ou pour le compte de celui-ci. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9tape%20d%27examen
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- software design supervisor
1, fiche 6, Anglais, software%20design%20supervisor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The role of a software design supervisor is to provide daily leadership and direction to a team of onsite and global offshore software design engineers to meet project milestones, deadlines, and commitments.... This includes leadership of software design, coding, unit testing, integration and integration testing activities, as well as leadership of defect resolution activities to reproduce, localize and correct reported issues. 1, fiche 6, Anglais, - software%20design%20supervisor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surveillant de la conception de logiciels
1, fiche 6, Français, surveillant%20de%20la%20conception%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- surveillante de la conception de logiciels 2, fiche 6, Français, surveillante%20de%20la%20conception%20de%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CJIRU-CBRN 2, fiche 7, Anglais, CJIRU%2DCBRN
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Forces%20Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- CFJNBCD Coy 3, fiche 7, Anglais, CFJNBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 4, fiche 7, Anglais, Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- Joint NBCD Coy 4, fiche 7, Anglais, Joint%20NBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Nuclear, Biological and Chemical Response Team 5, fiche 7, Anglais, Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 7, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 7, Anglais, NBCRT
- NBC Response Team 6, fiche 7, Anglais, NBC%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 7, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 7, Anglais, NBCRT
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Joint Incident Response Unit Chemical, Biological, Radiological and Nuclear(CJIRU-CBRN) is an integral component of CANSOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command], and provides a rapid response capability for SOF [special operations forces] missions throughout the world. Domestically, CJIRU-CBRN is a branch of the National Chemical Biological Radiological and Nuclear and Explosive(CBRNE) Response Team in association with the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] and Public Health Agency of Canada(PHAC), responsible for CBRN counter-terrorism operations. Additionally, they provide direct and indirect CBRN support to CANSOFCOM operations. Internationally, CJIRU-CBRN provides CBRN support to CF [Canadian Forces] elements in all theatres of operations, including counter proliferation and force protection tasks. 7, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological, and Nuclear; CJIRU-CBRN: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Unité interarmées d'intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires
1, fiche 7, Français, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- UIIC-ICBRN 2, fiche 7, Français, UIIC%2DICBRN
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes 3, fiche 7, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBCFC 3, fiche 7, Français, Cie%20IDNBCFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique 4, fiche 7, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBC 4, fiche 7, Français, Cie%20IDNBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Équipe d'intervention en cas d'urgence nucléaire, biologique et chimique 5, fiche 7, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 7, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 7, Français, EINBC
- Équipe d'intervention en cas d'urgence NBC 6, fiche 7, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20NBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 7, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 7, Français, EINBC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Unité interarmées d'intervention du Canada Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (UIIC-ICBRN) est une composante intégrale du COMFOSCAN [Commandement des Forces d'opérations spéciales du Canada] et permet une capacité d'intervention rapide pour des missions FOS [forces d'opérations spéciales] partout dans le monde. Au pays, l'UIIC-ICBRN est une branche de l'équipe nationale d'intervention chimique, biologique, [radiologique nucléaire] et explosif (CBRNE) en association avec la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et l'Agence de la Santé publique du Canada (ASPC), responsables des opérations contre-terroristes. De plus, elles fournissent un appui CBRN direct et indirect aux opérations du COMFOSCAN. Au niveau international, l'UIIC-ICBRN fournit l'appui CBRN aux éléments des FC [Forces canadiennes] dans tous les théâtres d'opérations, incluant des tâches de contre-prolifération et de protection de la force. 8, fiche 7, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Unité interarmées d'intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; UIIC-ICBRN : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 9, fiche 7, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%27intervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Union Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- exclusion
1, fiche 8, Anglais, exclusion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A proposal for exclusion under this paragraph requires that subject to the discretion of the Public Service Staff Relations Board, a person be either member of a management team or in a conflict of interest situation by virtue of the person's duties and responsibilities to the employer and membership in the bargaining unit. 2, fiche 8, Anglais, - exclusion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Organisation syndicale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exclusion
1, fiche 8, Français, exclusion
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Toute proposition d'exclusion en vertu de cet alinéa exige, à la discrétion de la Commission des relations de travail dans la fonction publique, qu'un fonctionnaire fasse partie d'une équipe de gestion ou soit en situation de conflit d'intérêts en vertu de ses fonctions et de ses responsabilités envers l'employeur, et de son appartenance à une unité de négociation. 2, fiche 8, Français, - exclusion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exclusion : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 3, fiche 8, Français, - exclusion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Organización sindical
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- exclusión
1, fiche 8, Espagnol, exclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- emergency response team
1, fiche 9, Anglais, emergency%20response%20team
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ERT 1, fiche 9, Anglais, ERT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- emergency response unit 2, fiche 9, Anglais, emergency%20response%20unit
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 9, Anglais, ERU
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 9, Anglais, ERU
- special weapons and tactics team 2, fiche 9, Anglais, special%20weapons%20and%20tactics%20team
correct, normalisé
- SWAT team 2, fiche 9, Anglais, SWAT%20team
correct, normalisé
- emergency task force 2, fiche 9, Anglais, emergency%20task%20force
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A team of highly-trained members of controlling forces that uses specialized weapons, equipment and tactics to resolve urgent, extremely high-risk or potentially violent situations that require a highly integrated and coordinated tactical response. 2, fiche 9, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Since many Canadian police departments have established their own units under various names, the choice of the term to use depends on the organization. 2, fiche 9, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
SWAT team: The term "SWAT team" is more commonly used in the United States. 2, fiche 9, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
emergency response team; ERT; emergency response unit; ERU; special weapons and tactics team; SWAT team; emergency task force : designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 9, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
emergency response team; ERT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - emergency%20response%20team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention d'urgence
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EIU 1, fiche 9, Français, EIU
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- unité d'intervention d'urgence 2, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 9, Français, UIU
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 9, Français, UIU
- groupe tactique d'intervention 2, fiche 9, Français, groupe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 9, Français, GTI
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 9, Français, GTI
- groupe d'armes spéciales et tactique 3, fiche 9, Français, groupe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom masculin, normalisé
- équipe tactique d'intervention 2, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom féminin, normalisé
- équipe d'armes spéciales et tactique 4, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé de membres des forces de l'ordre qui ont reçu un entraînement très poussé et qui utilisent des armes, de l'équipement et des tactiques spécialisés pour résoudre des situations urgentes, à risque extrême ou potentiellement violentes exigeant une réponse tactique hautement intégrée et coordonnée. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Puisque de nombreux services de police canadiens ont mis en place leurs propres groupes sous des noms différents, le choix du terme à employer dépend de l'organisation. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU; unité d'intervention d'urgence; UIU; groupe tactique d'intervention; GTI; groupe d'armes spéciales et tactique; équipe tactique d'intervention : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names
- Communication and Information Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- communication clerk
1, fiche 10, Anglais, communication%20clerk
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The communication clerk is a member of the health care team responsible for coordinating communication in and out of the unit, transcription of orders and all clerical functions that enhance the overall operation of an effective communication center. 2, fiche 10, Anglais, - communication%20clerk
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commis aux communications
1, fiche 10, Français, commis%20aux%20communications
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automated firing unit
1, fiche 11, Anglais, automated%20firing%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The operating and equipment concepts, such as the automated firing unit and real-time fire-support coordination, advanced by the [Human Engineering Laboratory Battalion Artillery Tests(HELBAT) ] team have broken new ground, and there has been a commensurate upsurge in the level of interest being shown outside the [United States]. 1, fiche 11, Anglais, - automated%20firing%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité de tir automatisée
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20de%20tir%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names
- Sociology of the Family
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lead sponsor
1, fiche 12, Anglais, lead%20sponsor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The primary purpose of a lead sponsor is to work with the Military Family Resource Centre(MFRC) Volunteer Manager, unit Command Team(Command Team) and unit sponsors to execute a unit's Family Sponsor Program. 2, fiche 12, Anglais, - lead%20sponsor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lead sponsor: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - lead%20sponsor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Sociologie de la famille
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- parrain principal
1, fiche 12, Français, parrain%20principal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- marraine principale 2, fiche 12, Français, marraine%20principale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le parrain principal a pour fonction première de collaborer avec le ou la gestionnaire des bénévoles du Centre de ressources pour les familles des militaires (CRFM), l’équipe de commandement (comd) de l’unité et les parrains de l’unité en vue de mettre en œuvre le Programme de parrainage des familles de l’unité. 3, fiche 12, Français, - parrain%20principal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
parrain principal : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 12, Français, - parrain%20principal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Major Case Management Operational Service Centre Client Services Manager
1, fiche 13, Anglais, Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
004227: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 13, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing supplemental training, planning and implementing a program of training, performance standards for regional Major Case Management(MCM) operations and operational support personnel; participating as a member of the Major Case Management Operational Service Centre(MCMOSC) management team, defining, developing, promoting and implementing strategies to improve Electronic Major Case Management(E-MCM) program initiatives through service integration and developing partnerships; planning and identifying resourcing levels, preparing budgets and strategic forecasts and overseeing the hiring process for MCM personnel throughout the region; managing the region's MCM operational support central services unit operations; providing guidance on overall E-MCM program set up through the entire life cycle of the project; developing regional policy supplements, policy, best practices and standards; and managing the regional MCMOSC Rapid Response initiative to support critical operational initiatives. 1, fiche 13, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Major Cases Management Operational Services Centre Client Services Manager
- Major Case Management Operational Service Center Client Services Manager
- Major Cases Management Operational Services Center Client Services Manager
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves
1, fiche 13, Français, gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves 1, fiche 13, Français, gestionnaire%20du%20Service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
004227 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 13, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer la formation complémentaire, et élaborer et mettre en œuvre un programme de formation ainsi que des normes de rendement pour le personnel régional des opérations et du soutien opérationnel de la Gestion des cas graves (GCG); à titre de membre de l'équipe de gestion du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves (CSOGCG), définir, élaborer, promouvoir et mettre en œuvre des stratégies visant à améliorer les initiatives du programme de gestion de cas graves électronique (GCGe) par l'intégration des services, et établir des partenariats; planifier et déterminer les niveaux de ressources, établir les budgets et les prévisions stratégiques, et coordonner le processus d'engagement du personnel de GCG dans toute la région; gérer les opérations du groupe régional des services centraux de soutien opérationnel de la GCG; donner des conseils sur l'organisation générale du programme de GCGe durant tout le cycle de vie du projet; élaborer des normes, des politiques, des pratiques exemplaires et des suppléments régionaux à la politique; gérer l'initiative régionale d'intervention rapide du CSOGCG pour appuyer des initiatives opérationnelles critiques. 1, fiche 13, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves» est préférable. 1, fiche 13, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves, gestionnaire du Service à la clientèle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
- Fire Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Calgary Firefighters Burn Treatment Society
1, fiche 14, Anglais, Calgary%20Firefighters%20Burn%20Treatment%20Society
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CFBTS 2, fiche 14, Anglais, CFBTS
correct, Alberta
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Calgary Firefighters Burn Treatment Society is a registered non-profit charity organization supported by 1000+ professional Calgary Firefighters. [It is] comprised of a 5-member executive supported by a board of directors. 2, fiche 14, Anglais, - Calgary%20Firefighters%20Burn%20Treatment%20Society
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[The members] dedicate and volunteer [their] off-duty firefighting hours towards raising funds and awareness for the Calgary Firefighters Burn Treatment Centre at the Foothills Medical Centre in Calgary, Alberta. This fundraising ensures that money is available for upgrades, as necessary, to the highly specialized equipment. It also provides the burn unit health care team with opportunities to attend continuing education programs to remain current in new treatment techniques. The money [donated] is accumulated through various fundraisers, public and private donations. 2, fiche 14, Anglais, - Calgary%20Firefighters%20Burn%20Treatment%20Society
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sécurité incendie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Calgary Firefighters Burn Treatment Society
1, fiche 14, Français, Calgary%20Firefighters%20Burn%20Treatment%20Society
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CFBTS 2, fiche 14, Français, CFBTS
correct, Alberta
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mascot
1, fiche 15, Anglais, mascot
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A mascot is any person, animal, or object thought to bring luck, or anything used to represent a group with a common public identity, such as a school, professional sports team, society, military unit, or brand name. Mascots are also used as fictional, representative spokespeople for consumer products... 2, fiche 15, Anglais, - mascot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mascotte
1, fiche 15, Français, mascotte
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une mascotte est un être (le plus souvent, un animal) ou une chose servant de symbole, d'emblème ou de porte-bonheur à un groupe de personnes, une institution ou une entreprise. 2, fiche 15, Français, - mascotte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organized Recreation (General)
- Sports (General)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Recreation, sports and fitness program and service directors
1, fiche 16, Anglais, Recreation%2C%20sports%20and%20fitness%20program%20and%20service%20directors
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers who plan, organize, direct, control and evaluate the operations of comprehensive recreational, sports and fitness programs and services, national or provincial sports governing agencies and professional athletic teams. They are employed by municipalities, community and private recreational and fitness organizations, sports governing agencies and professional athletic team organizations. 1, fiche 16, Anglais, - Recreation%2C%20sports%20and%20fitness%20program%20and%20service%20directors
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
0513: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 16, Anglais, - Recreation%2C%20sports%20and%20fitness%20program%20and%20service%20directors
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Recreation, sports and fitness programme and service directors
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Loisirs organisés (Généralités)
- Sports (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de programmes et de services de sports, de loisirs et de conditionnement physique
1, fiche 16, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20programmes%20et%20de%20services%20de%20sports%2C%20de%20loisirs%20et%20de%20conditionnement%20physique
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les directeurs qui planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de programmes et services exhaustifs dans le domaine des sports, des loisirs et du conditionnement physique ainsi que les activités des organismes de réglementation des sports et des équipes d'athlètes professionnels, à l'échelle nationale ou provinciale. Ils travaillent pour des municipalités, des organismes de loisirs et de conditionnement physique communautaires et privés, des fédérations sportives et des organisations d'équipes d'athlétisme professionnel. 1, fiche 16, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20programmes%20et%20de%20services%20de%20sports%2C%20de%20loisirs%20et%20de%20conditionnement%20physique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
0513 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 16, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20programmes%20et%20de%20services%20de%20sports%2C%20de%20loisirs%20et%20de%20conditionnement%20physique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Medicine
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- General practitioners and family physicians
1, fiche 17, Anglais, General%20practitioners%20and%20family%20physicians
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
General practitioners and family physicians diagnose and treat the diseases, physiological disorders and injuries of patients. They provide primary contact and continuous care toward the management of patients’ health. They usually work in private practice, including group or team practices, hospitals and clinics. Residents in training to be general practitioners and family physicians are included in this unit group. 1, fiche 17, Anglais, - General%20practitioners%20and%20family%20physicians
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
3112: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 17, Anglais, - General%20practitioners%20and%20family%20physicians
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Médecine générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Omnipraticiens/omnipraticiennes et médecins en médecine familiale
1, fiche 17, Français, Omnipraticiens%2Fomnipraticiennes%20et%20m%C3%A9decins%20en%20m%C3%A9decine%20familiale
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les omnipraticiens et les médecins en médecine familiale diagnostiquent et traitent les maladies, les troubles physiologiques et les traumatismes de l'organisme humain. Ils sont des professionnels de la santé de première ligne et ils dispensent des soins de santé aux patients. Ils travaillent habituellement en cabinet privé, y compris les pratiques partagées, les centres hospitaliers et les cliniques. Ce groupe de base comprend les résidents qui suivent une formation d'omnipraticien ou de médecin en médecine familiale. 1, fiche 17, Français, - Omnipraticiens%2Fomnipraticiennes%20et%20m%C3%A9decins%20en%20m%C3%A9decine%20familiale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
3112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 17, Français, - Omnipraticiens%2Fomnipraticiennes%20et%20m%C3%A9decins%20en%20m%C3%A9decine%20familiale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Medicine
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Allied primary health practitioners
1, fiche 18, Anglais, Allied%20primary%20health%20practitioners
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes nurse practitioners, physician assistants and midwives who provide primary health care and treatment in conjunction with physicians and in collaboration with other health professionals. Nurse practitioners and physician assistants provide a range of health services to patients delivering preventive and continuous care toward the management of patients’ health. Midwives provide full-course care to women and their babies during the pre-and post-natal period. Nurse practitioners are employed in community health centres, hospitals, clinics and rehabilitation centres. Physician assistants usually work in private practice, including group or team practices, hospitals and clinics. Midwives are employed in hospitals, clinics, birthing centres or in private practice. 1, fiche 18, Anglais, - Allied%20primary%20health%20practitioners
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
3124: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 18, Anglais, - Allied%20primary%20health%20practitioners
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Médecine générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Praticiens/praticiennes reliés en soins de santé primaire
1, fiche 18, Français, Praticiens%2Fpraticiennes%20reli%C3%A9s%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9%20primaire
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les infirmiers praticiens, les adjoints au médecin et les sages-femmes qui fournissent des soins de santé primaires et des traitements conjointement avec les médecins et en collaboration avec d'autres professionnels de la santé. Les infirmiers praticiens et les adjoints au médecin fournissent une gamme de services de santé et dispensent des soins continus et préventifs aux patients dans le but de maintenir leur santé. Les sages-femmes donnent des soins complets aux femmes et à leurs bébés au cours de la grossesse et de la période post-natale. Les infirmiers praticiens travaillent dans des centres de santé communautaire, des centres hospitaliers, des cliniques et des centres de réadaptation. Les adjoints au médecin travaillent habituellement en cabinet privé, y compris les pratiques partagées, les centres hospitaliers et les cliniques. Les sages-femmes travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des centres de naissance ou en cabinet privé. 1, fiche 18, Français, - Praticiens%2Fpraticiennes%20reli%C3%A9s%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9%20primaire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
3124 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 18, Français, - Praticiens%2Fpraticiennes%20reli%C3%A9s%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9%20primaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Labour Disputes
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- restoration of the workplace
1, fiche 19, Anglais, restoration%20of%20the%20workplace
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The establishment or re-establishment of harmonious working relationships amongst individuals and within the team, group or unit, following a harassment complaint. 2, fiche 19, Anglais, - restoration%20of%20the%20workplace
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Conflits du travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rétablissement du milieu de travail
1, fiche 19, Français, r%C3%A9tablissement%20du%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Établissement ou rétablissement de relations de travail harmonieuses entre les personnes et au sein de l'équipe, du groupe ou de l'unité suite à une plainte de harcèlement. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A9tablissement%20du%20milieu%20de%20travail
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Program Operations Support Team 1, fiche 20, Anglais, Program%20Operations%20Support%20Team
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Program Operations Support Team manages] the [Technological Crime Program] at the national level providing standards, best practices, policies, training coordination, strategic planning, management of fenced funding initiatives, ITCU [Integrated Technological Crime Unit] coordination and liaison, participation in interdepartmental working groups such as the G8 High Tech Crime Sub-Committee, the International Watch and Warning Network, and the Strategic Alliance Cyber Crime Subgroup. 1, fiche 20, Anglais, - Program%20Operations%20Support%20Team
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Part of the Technological Crime Branch at the Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 20, Anglais, - Program%20Operations%20Support%20Team
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Programme Operations Support Team
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Équipe de soutien au programme et aux opérations
1, fiche 20, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20au%20programme%20et%20aux%20op%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ESPO 1, fiche 20, Français, ESPO
nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[L'Équipe de soutien au programme et aux opérations assure] la gestion du [Programme de la criminalité technologique] à l'échelle nationale en fournissant des normes, des pratiques exemplaires, des politiques et des services de coordination de la formation, de planification stratégique, de gestion des initiatives aux fonds réservés, de coordination et de liaison avec le GICT [Groupe intégré de la criminalité technologique], et en siégeant à des groupes de travail interministériels comme le Sous-groupe du G8 chargé de la criminalité liée à la haute technologie, l'International Watch and Warning Network et le sous‑groupe de la cybercriminalité du Groupe des alliances stratégiques. 1, fiche 20, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20au%20programme%20et%20aux%20op%C3%A9rations
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Fait partie de la Sous-direction de la criminalité technologique de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 20, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20au%20programme%20et%20aux%20op%C3%A9rations
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2014-05-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Counter Assault Team
1, fiche 21, Anglais, Counter%20Assault%20Team
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CAT 1, fiche 21, Anglais, CAT
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Counter Assault Team(CAT) is a specialized unit attached to the National Capital Region(NCR) Emergency Response Team(ERT) to enhance the protection of internationally protected persons(IPPs) and very important persons(VIPs) where the risk of threats exist domestically and internationally. 1, fiche 21, Anglais, - Counter%20Assault%20Team
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Équipe anti-assaut
1, fiche 21, Français, %C3%89quipe%20anti%2Dassaut
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- EA 1, fiche 21, Français, EA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe anti-assaut (EA) est un groupe spécialisé qui fait partie du Groupe tactique d'intervention (GTI) de la région de la capitale nationale (RCN) pour améliorer la protection des personnes jouissant d'une protection internationale (PJPI) et des personnes de marque (PDM) en cas de risque de menaces à l'échelle nationale et internationale. 1, fiche 21, Français, - %C3%89quipe%20anti%2Dassaut
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Équipe antiassaut
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
- Bombs and Grenades
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- explosives disposal unit
1, fiche 22, Anglais, explosives%20disposal%20unit
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- EDU 2, fiche 22, Anglais, EDU
correct, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bomb disposal unit 2, fiche 22, Anglais, bomb%20disposal%20unit
correct, normalisé
- bomb squad 3, fiche 22, Anglais, bomb%20squad
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A unit that is specialized in the investigation and disarming of explosive devices, that is composed of at least one bomb response team and that is accredited by the Canadian Police College. 2, fiche 22, Anglais, - explosives%20disposal%20unit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
explosives disposal unit; EDU; bomb disposal unit; bomb squad: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 22, Anglais, - explosives%20disposal%20unit
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- explosive disposal unit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
- Bombes et grenades
Fiche 22, La vedette principale, Français
- unité de neutralisation d'explosifs
1, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20de%20neutralisation%20d%27explosifs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- unité d'enlèvement d'explosifs 1, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs
correct, nom féminin, normalisé
- UEE 1, fiche 22, Français, UEE
correct, nom féminin, normalisé
- UEE 1, fiche 22, Français, UEE
- unité de désamorçage des explosifs 2, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9samor%C3%A7age%20des%20explosifs
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- UDE 3, fiche 22, Français, UDE
correct, nom féminin, normalisé
- UDE 3, fiche 22, Français, UDE
- escouade antibombe 4, fiche 22, Français, escouade%20antibombe
correct, nom féminin, normalisé
- équipe de désamorçage des explosifs 5, fiche 22, Français, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9samor%C3%A7age%20des%20explosifs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité spécialisée dans l'investigation et le désamorçage d'engins explosifs, qui comporteau moins une équipe d'intervention en présence d'engins explosifs et qui est agréée par le Collège canadien de police. 1, fiche 22, Français, - unit%C3%A9%20de%20neutralisation%20d%27explosifs
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
unité de neutralisation d'explosifs; unité d'enlèvement d'explosifs; UEE; unité de désamorçage des explosifs; UDE; escouade antibombe : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 22, Français, - unit%C3%A9%20de%20neutralisation%20d%27explosifs
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
équipe de désamorçage des explosifs : terme uniformisé par le CN [Canadien National]. 5, fiche 22, Français, - unit%C3%A9%20de%20neutralisation%20d%27explosifs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Police
- Bombs and Grenades
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hazardous device disposal unit
1, fiche 23, Anglais, hazardous%20device%20disposal%20unit
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hazardous device unit 1, fiche 23, Anglais, hazardous%20device%20unit
correct, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A response unit that consists of at least one hazardous device response team and that is accredited by the Canadian Police College. 1, fiche 23, Anglais, - hazardous%20device%20disposal%20unit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hazardous device disposal unit; hazardous device unit: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 23, Anglais, - hazardous%20device%20disposal%20unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Police
- Bombes et grenades
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité de neutralisation de dispositifs dangereux
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20neutralisation%20de%20dispositifs%20dangereux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité d’intervention qui comporte au moins une équipe d'intervention en présence de dispositifs dangereux et qui est agréée par le Collège canadien de police. 1, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20neutralisation%20de%20dispositifs%20dangereux
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
unité de neutralisation de dispositifs dangereux : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20de%20neutralisation%20de%20dispositifs%20dangereux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- game-winning run
1, fiche 24, Anglais, game%2Dwinning%20run
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- winning run 1, fiche 24, Anglais, winning%20run
correct
- firing run 2, fiche 24, Anglais, firing%20run
voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The "run" is the unit of score in baseball; to have his team credited with one point, a hitter-runner has to reach safely the first, second and third bases and back to home plate at once, or through successive plays. 3, fiche 24, Anglais, - game%2Dwinning%20run
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- point gagnant
1, fiche 24, Français, point%20gagnant
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- point victorieux 1, fiche 24, Français, point%20victorieux
correct, nom masculin
- point de la victoire 1, fiche 24, Français, point%20de%20la%20victoire
correct, nom masculin
- point décisif 1, fiche 24, Français, point%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
point : Unité de marque d'un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre. 2, fiche 24, Français, - point%20gagnant
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, «run» (nom anglais) se rend par «point» (nom masculin) en français. 3, fiche 24, Français, - point%20gagnant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Director Human Resource Research and Evaluation
1, fiche 25, Anglais, Director%20Human%20Resource%20Research%20and%20Evaluation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- DHRRE 2, fiche 25, Anglais, DHRRE
correct, voir observation
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Personnel Research Team 1, fiche 25, Anglais, Personnel%20Research%20Team
ancienne désignation, correct
- PRT 2, fiche 25, Anglais, PRT
ancienne désignation, correct
- PRT 2, fiche 25, Anglais, PRT
- Canadian Forces Personnel Applied Research Unit 3, fiche 25, Anglais, Canadian%20Forces%20Personnel%20Applied%20Research%20Unit
ancienne désignation, correct
- CFPARU 3, fiche 25, Anglais, CFPARU
ancienne désignation, correct
- CFPARU 3, fiche 25, Anglais, CFPARU
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 4, fiche 25, Anglais, - Director%20Human%20Resource%20Research%20and%20Evaluation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Director Human Resource Research and Evaluation; DHRRE: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 25, Anglais, - Director%20Human%20Resource%20Research%20and%20Evaluation
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
The Director Human Resource Research and Evaluation replaced the Personnel Research Team(PRT), which replaced the Canadian Forces Personnel Applied Research Unit(CFPARU). 3, fiche 25, Anglais, - Director%20Human%20Resource%20Research%20and%20Evaluation
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
The abbreviation DHREE is quite often used by mistake. 5, fiche 25, Anglais, - Director%20Human%20Resource%20Research%20and%20Evaluation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- DHREE
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Directeur - Recherche et évaluation en ressources humaines
1, fiche 25, Français, Directeur%20%2D%20Recherche%20et%20%C3%A9valuation%20en%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DRERH 2, fiche 25, Français, DRERH
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Équipe de recherche en personnel 1, fiche 25, Français, %C3%89quipe%20de%20recherche%20en%20personnel
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ERP 2, fiche 25, Français, ERP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ERP 2, fiche 25, Français, ERP
- Unité de recherches psychotechniques des Forces canadiennes 3, fiche 25, Français, Unit%C3%A9%20de%20recherches%20psychotechniques%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- URPTFC 3, fiche 25, Français, URPTFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- URPTFC 3, fiche 25, Français, URPTFC
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 4, fiche 25, Français, - Directeur%20%2D%20Recherche%20et%20%C3%A9valuation%20en%20ressources%20humaines
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Recherche et évaluation en ressources humaines; DRERH : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 25, Français, - Directeur%20%2D%20Recherche%20et%20%C3%A9valuation%20en%20ressources%20humaines
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Le Directeur - Recherche et évaluation en ressources humaines a remplacé l'Équipe de recherches en personnel (ERP) et l'Unité de recherches psychotechniques des Forces canadiennes (URPFC). 3, fiche 25, Français, - Directeur%20%2D%20Recherche%20et%20%C3%A9valuation%20en%20ressources%20humaines
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Recherche et évaluation en ressources humaines
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 26, Anglais, run
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 26, Anglais, R
correct, voir observation
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- course 3, fiche 26, Anglais, course
correct, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The basic scoring unit of the game made each time a base runner reaches home plate safely and credited to that player and to his team in statistical records. 4, fiche 26, Anglais, - run
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
The score made by a player who, advancing from batter to runner, touches first, second, third, and home bases in that order without being put out. 5, fiche 26, Anglais, - run
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(A run) may occur in a number of ways, including a home run, a run batted in on a hit, walk, or sacrifice, or a runner scoring from third on a squeeze, walk, or passed ball. 6, fiche 26, Anglais, - run
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on september 2002: R - run(s). 2, fiche 26, Anglais, - run
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- runs
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 26, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- P 2, fiche 26, Français, P
correct, voir observation
Fiche 26, Les synonymes, Français
- course 3, fiche 26, Français, course
correct, voir observation, nom féminin
- tour terminé 4, fiche 26, Français, tour%20termin%C3%A9
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unité de marque d'un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre. 5, fiche 26, Français, - point
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
EUROPE. Réussir le tour complet, c'est gagner la course; la victoire revient à l'équipe dont les joueurs ont totalisé le plus grand nombre de courses. 3, fiche 26, Français, - point
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : P - point(s). 2, fiche 26, Français, - point
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- carrera
1, fiche 26, Espagnol, carrera
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- carreras
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tie the score
1, fiche 27, Anglais, tie%20the%20score
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- even the score 2, fiche 27, Anglais, even%20the%20score
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one's side the same number of points as the opponent. 3, fiche 27, Anglais, - tie%20the%20score
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one’s side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record. 3, fiche 27, Anglais, - tie%20the%20score
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest. 3, fiche 27, Anglais, - tie%20the%20score
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 27, La vedette principale, Français
- égaliser la marque
1, fiche 27, Français, %C3%A9galiser%20la%20marque
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- égaler la marque 2, fiche 27, Français, %C3%A9galer%20la%20marque
correct, voir observation
- niveler la marque 3, fiche 27, Français, niveler%20la%20marque
correct, voir observation
- niveler le pointage 4, fiche 27, Français, niveler%20le%20pointage
correct, voir observation, Canada
- créer l'égalité 4, fiche 27, Français, cr%C3%A9er%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- provoquer l'égalité 4, fiche 27, Français, provoquer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- faire un jeu égal 5, fiche 27, Français, faire%20un%20jeu%20%C3%A9gal
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu'à l'adversaire. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche. 5, fiche 27, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- empatar la puntuación
1, fiche 27, Espagnol, empatar%20la%20puntuaci%C3%B3n
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- district office client service team
1, fiche 28, Anglais, district%20office%20client%20service%20team
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Work collaboratively with internal and external partners such as regional and national mental health expertise, Regional Client Services Unit, Regional Pension Unit, Montreal District Office Client Service Team members... 2, fiche 28, Anglais, - district%20office%20client%20service%20team
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
district office client service team: Term found in a work description for the Department of Veterans Affairs. 3, fiche 28, Anglais, - district%20office%20client%20service%20team
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- équipe des services aux clients du bureau de district
1, fiche 28, Français, %C3%A9quipe%20des%20services%20aux%20clients%20du%20bureau%20de%20district
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Collaborer avec des partenaires internes et externes, comme les spécialistes régionaux et nationaux en santé mentale, l'unité régionale des services aux clients, l'unité régionale des pensions, les membres de l'équipe des services aux clients du bureau de district de Montréal [...] 1, fiche 28, Français, - %C3%A9quipe%20des%20services%20aux%20clients%20du%20bureau%20de%20district
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2008-04-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- concurrent malfunctions
1, fiche 29, Anglais, concurrent%20malfunctions
pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Concurrent malfunctions or conditions of systems operated by U0Os [Unit 0 Operator] require the candidates to assign priorities to their actions or to the actions of the support team. 1, fiche 29, Anglais, - concurrent%20malfunctions
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- défaillances simultanées
1, fiche 29, Français, d%C3%A9faillances%20simultan%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Des défaillances ou des conditions anormales simultanées des systèmes exploités par les OT0 [opérateur de la tranche 0] obligent les candidats à déterminer les interventions qu'eux-mêmes ou que les membres de l'équipe de soutien doivent effectuer en priorité. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9faillances%20simultan%C3%A9es
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2008-04-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- simulation program 1, fiche 30, Anglais, simulation%20program
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Support team members must not modify or otherwise tamper with the simulation programs in any way that may significantly impair the fidelity of simulation of the reference unit during an examination. 1, fiche 30, Anglais, - simulation%20program
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- simulation programme
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- programme de simulation
1, fiche 30, Français, programme%20de%20simulation
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les membres de l'équipe de soutien ne doivent faire aucune modification ou altération aux programmes de simulation qui risquerait de compromettre la fidélité de la simulation de la centrale en question au cours d'un examen. 1, fiche 30, Français, - programme%20de%20simulation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- impressed stock
1, fiche 31, Anglais, impressed%20stock
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Mobile repair team working on other unit equipments when parts come out of impressed stock held by the mobile repair team. 1, fiche 31, Anglais, - impressed%20stock
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- stock prédistribué
1, fiche 31, Français, stock%20pr%C3%A9distribu%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-02-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- performing stage
1, fiche 32, Anglais, performing%20stage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- performing 2, fiche 32, Anglais, performing
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In this final stage, performing, team members band together to channel their energies for team success. 3, fiche 32, Anglais, - performing%20stage
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
... during the performing stage, the team is ready to perform as a cohesive unit. 4, fiche 32, Anglais, - performing%20stage
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 32, La vedette principale, Français
- phase de performance
1, fiche 32, Français, phase%20de%20performance
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- performance 2, fiche 32, Français, performance
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Enfin, lors de la phase performance, l'équipe est prête à évoluer comme un groupe soudé. 1, fiche 32, Français, - phase%20de%20performance
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Au cours de cette dernière phase [...] les questions de structure sont résolues et les relations interpersonnelles sont stables. 3, fiche 32, Français, - phase%20de%20performance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tie a game
1, fiche 33, Anglais, tie%20a%20game
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- tie a match 2, fiche 33, Anglais, tie%20a%20match
correct, voir observation
- tie a contest 3, fiche 33, Anglais, tie%20a%20contest
correct, voir observation
- deadlock a game 4, fiche 33, Anglais, deadlock%20a%20game
correct, voir observation
- deadlock a match 4, fiche 33, Anglais, deadlock%20a%20match
correct, voir observation
- deadlock a contest 3, fiche 33, Anglais, deadlock%20a%20contest
correct, voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained : to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points. 3, fiche 33, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score. 3, fiche 33, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest." 3, fiche 33, Anglais, - tie%20a%20game
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- faire match nul
1, fiche 33, Français, faire%20match%20nul
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- faire partie nulle 2, fiche 33, Français, faire%20partie%20nulle
correct, voir observation
- faire rencontre nulle 3, fiche 33, Français, faire%20rencontre%20nulle
correct, voir observation
- terminer un match à égalité 3, fiche 33, Français, terminer%20un%20match%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une partie à égalité 3, fiche 33, Français, terminer%20une%20partie%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une rencontre à égalité 3, fiche 33, Français, terminer%20une%20rencontre%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- niveler la marque 4, fiche 33, Français, niveler%20la%20marque
voir observation
- niveler le pointage 5, fiche 33, Français, niveler%20le%20pointage
voir observation, Canada
- niveler le score 5, fiche 33, Français, niveler%20le%20score
voir observation, Europe
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l'adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes. 3, fiche 33, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période. 3, fiche 33, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l'action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu'il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l'un(e) ou l'autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l'action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l'équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game». 3, fiche 33, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, fiche 33, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 33, Français, - faire%20match%20nul
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Health Institutions
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mini care delivery unit 1, fiche 34, Anglais, mini%20care%20delivery%20unit
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- mini-CDU 1, fiche 34, Anglais, mini%2DCDU
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A small primary care team that requires fewer practitioners than a Care Delivery Unit, due to the smaller size of the population it serves. 1, fiche 34, Anglais, - mini%20care%20delivery%20unit
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
It consists of at least a physician, and either a physician assistant, a nurse practitioner, or a nurse, and possibly a few medical assistants. 1, fiche 34, Anglais, - mini%20care%20delivery%20unit
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- mini-care delivery unit
- mini CDU
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- petite unité de soins primaires
1, fiche 34, Français, petite%20unit%C3%A9%20de%20soins%20primaires
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PUSP 1, fiche 34, Français, PUSP
nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Petite équipe de soins primaires exigeant un moins grand nombre de praticiens qu'une unité de soins primaires régulière, en raison de la taille réduite de la population desservie. 1, fiche 34, Français, - petite%20unit%C3%A9%20de%20soins%20primaires
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Elle comprend au moins un médecin, un adjoint au médecin, un infirmier ou une infirmière praticien(ne), un infirmier ou une infirmière, et peut-être quelques adjoints médicaux. 1, fiche 34, Français, - petite%20unit%C3%A9%20de%20soins%20primaires
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Racquet Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- give up a game
1, fiche 35, Anglais, give%20up%20a%20game
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- give up a match 1, fiche 35, Anglais, give%20up%20a%20match
correct
- yield a game 1, fiche 35, Anglais, yield%20a%20game
correct
- yield a match 1, fiche 35, Anglais, yield%20a%20match
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In sports where a "game" or "match" is the unit of play, to "let" the opposite team or athlete win a game after having won the previous games and before winning the following ones. 2, fiche 35, Anglais, - give%20up%20a%20game
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 35, La vedette principale, Français
- concéder un match
1, fiche 35, Français, conc%C3%A9der%20un%20match
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- concéder une partie 1, fiche 35, Français, conc%C3%A9der%20une%20partie
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports où le «match» ou la «partie» est l'unité de jeu, «laisser» l'adversaire, équipe ou athlète, remporter un match alors qu'on l'a fait dans les précédents et s'apprête à le faire dans ceux qui vont suivre. 2, fiche 35, Français, - conc%C3%A9der%20un%20match
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 35, Français, - conc%C3%A9der%20un%20match
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 35, Français, - conc%C3%A9der%20un%20match
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-11-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Thunder Bay District Health Unit
1, fiche 36, Anglais, Thunder%20Bay%20District%20Health%20Unit
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- TBDHU 2, fiche 36, Anglais, TBDHU
correct, Ontario
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Thunder Bay District Health Unit is a community health resource for the community's well-being and quality of life in the district of Thunder Bay, Ontario, Canada. Our multi-disciplinary team of health professionals is recognized as leaders and consultants in the areas of healthy lifestyle promotion and injury and disease prevention. 2, fiche 36, Anglais, - Thunder%20Bay%20District%20Health%20Unit
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Établissements de santé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Bureau de santé du district de Thunder Bay
1, fiche 36, Français, Bureau%20de%20sant%C3%A9%20du%20district%20de%20Thunder%20Bay
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ground observer
1, fiche 37, Anglais, ground%20observer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[A ground observer team is a] small unit or detachment deployed to provide information of aircraft movements over a defended area, obtained either by aural or visual means. 1, fiche 37, Anglais, - ground%20observer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- observateur au sol
1, fiche 37, Français, observateur%20au%20sol
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Sur les deux côtes, le Corps de détection aérienne assura un service exceptionnel. Il s'agissait d'un groupe d'observateurs au sol formé de volontaires civils (fermiers, travailleurs forestiers, écoliers, ménagères, pêcheurs) qui signalaient les mouvements des avions et étaient à l'affût des sous-marins et des navires suspects. 1, fiche 37, Français, - observateur%20au%20sol
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- patient rostering 1, fiche 38, Anglais, patient%20rostering
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Process by which CF [Canadian Forces] members are enrolled to a particular Care Delivery Unit and receive all primary health care through this team. 1, fiche 38, Anglais, - patient%20rostering
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Entire military units are to be rostered to a CDU, facilitating regular reporting to commanders on the health status of their unit or brigade, and the timely identification of adverse health trends. 1, fiche 38, Anglais, - patient%20rostering
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- inscription à la liste des patients
1, fiche 38, Français, inscription%20%C3%A0%20la%20liste%20des%20patients
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Processus grâce auquel les membres des FC [Forces canadiennes] sont inscrits dans une unité de soins primaires et reçoivent tous leurs soins de santé par l'entremise de cette équipe. 1, fiche 38, Français, - inscription%20%C3%A0%20la%20liste%20des%20patients
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tous les membres des unités militaires doivent être inscrits dans une USP, de manière à faciliter l'envoi régulier de rapports informant le commandant de l'état de santé des membres de son unité ou de sa brigade, et à permettre d'identifier à temps les tendances négatives en matière de santé. 1, fiche 38, Français, - inscription%20%C3%A0%20la%20liste%20des%20patients
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Astronautics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Payload Support Center
1, fiche 39, Anglais, Payload%20Support%20Center
correct, Canada, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- PSC 1, fiche 39, Anglais, PSC
correct, Canada, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Payload Support Center(PSC) is being implemented at the CSA [Canadian Space Agency] to conduct payload activities such as communication protocols verification and procedure validation & verification. The PSC will support crew training and mission simulations. The results of the PSC and DFL tests will be used in the final certification of a payload. In addition, the PSC will play an important role during the on-orbit operation of a payload. The payload flight backup unit or engineering model will be installed in the PSC and will be available to help the payload operators in case of any on-orbit problem. By using a duplicate of the payload in the PSC, the operators, with the help of the technical team, will be able to duplicate the situation and determine the proper corrective procedures. Those procedures will then be either forwarded to the on-orbit crew or to the ground operations personnel to correct the anomaly. The PSC includes the EXPRESS Rack Simulator, the Suitcase Simulator(when required), a workbench area for payload developers and a connection to the CSA Payload Telescience Operations Center(PTOC). 1, fiche 39, Anglais, - Payload%20Support%20Center
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Payload Support Center; PSC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 39, Anglais, - Payload%20Support%20Center
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Astronautique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Centre de soutien des charges utiles
1, fiche 39, Français, Centre%20de%20soutien%20des%20charges%20utiles
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PSC 1, fiche 39, Français, PSC
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[...] le Centre de soutien de mission de charges utiles (PMSC) qui se situe au Centre spatial John H. Chapman de l'Agence spatiale canadienne à Saint-Hubert, Québec [...] se compose du Centre de soutien de charges utiles (PSC) et du Centre de télé-exploitation de charges utiles (PTOC). Le PSC a été mis sur pied pour appuyer les activités de certification et d'intégration des charges utiles canadiennes. L'installation permet aux développeurs de charges utiles, aux chercheurs principaux et au personnel chargé de l'exploitation au sol de suivre une formation sur le fonctionnement de leurs charges utiles, de vérifier les procédures d'exploitation et les protocoles de communications, de simuler des missions et d'appuyer des opérations de charges utiles en temps réel à partir de leur poste d'exploitation au sol. Le PSC servira également à l'intégration des échantillons et à des tests de vérifications d'échantillons. 2, fiche 39, Français, - Centre%20de%20soutien%20des%20charges%20utiles
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Centre de soutien des charges utiles; PSC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 39, Français, - Centre%20de%20soutien%20des%20charges%20utiles
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- PSC
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- focus charting
1, fiche 40, Anglais, focus%20charting
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- problem-based charting 1, fiche 40, Anglais, problem%2Dbased%20charting
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A structured method of documentation that allows the nurse to consider interventions and patient responses, as well as observations of the patient. 2, fiche 40, Anglais, - focus%20charting
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The two-page focus charting outline is most appropriate for a rehabilitation unit. Functional activities such as mobility and activities of daily living are emphasized, while the cardiovascular, respiratory, and gastrointestinal areas are grouped together under the "physical" focus heading. When used correctly, focus charting is complete, orderly, and effective. It meets professional and legal standards and the requirements of third-party payers. Utilization reviewers easily can spot progress, or lack of it, after a few days. Research and audit information can be retrieved readily using the focus headlines. The progress notes are clear and easy for other nurses and other disciplines to review. This promotes communication among the entire healthcare team and ultimately promotes continuity of care. Focus charting is efficient and effective when used by nurses to focus on patient problems and strengths. 3, fiche 40, Anglais, - focus%20charting
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- consignation au dossier par problème
1, fiche 40, Français, consignation%20au%20dossier%20par%20probl%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- documentation par résolution de problème 1, fiche 40, Français, documentation%20par%20r%C3%A9solution%20de%20probl%C3%A8me
correct, nom féminin
- dossier orienté par problème 1, fiche 40, Français, dossier%20orient%C3%A9%20par%20probl%C3%A8me
correct, nom masculin, Québec
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
consignation au dossier par problème; documentation par résolution de problème; dossier orienté par problèmes: termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 40, Français, - consignation%20au%20dossier%20par%20probl%C3%A8me
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Forms Design
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Web Application Unit
1, fiche 41, Anglais, Web%20Application%20Unit
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In August 1999, SSHRC developed, in partnership with Industry Canada's strategis team, a Web-based application form for Standard Research and Strategic Grants. As of July 31, 2000, SSHRC will also have forms posted on the Web site in support of the major Fellowships programs. This year the SSRHC Information Systems Division and the Council' s Web Application Unit redeveloped SSHRC' s forms. 1, fiche 41, Anglais, - Web%20Application%20Unit
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Imprimés et formules
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Section d'applications Web
1, fiche 41, Français, Section%20d%27applications%20Web
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En août 1999, le CRSH a mis au point, en partenariat avec l'équipe Strategis d'Industrie Canada, un formulaire de demande sur Internet pour les subventions ordinaires de recherche et les subventions stratégiques. Au 31 juillet 2000, le CRSH aura également affiché dans son site Web les formulaires de demande pour les grands programmes de bourses. Cette année, la Division des systèmes d'information du CRSH et la Section d'applications Web ont remanié les formulaires du CRSH. 1, fiche 41, Français, - Section%20d%27applications%20Web
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- extra vehicular activity radiation monitor
1, fiche 42, Anglais, extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- EVARM 2, fiche 42, Anglais, EVARM
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- extra-vehicular activity radiation monitor 3, fiche 42, Anglais, extra%2Dvehicular%20activity%20radiation%20monitor
correct
- extra vehicular activity radiation monitoring device 3, fiche 42, Anglais, extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitoring%20device
correct
- extra-vehicular activity radiation monitoring device 3, fiche 42, Anglais, extra%2Dvehicular%20activity%20radiation%20monitoring%20device
correct
- EVARM device 4, fiche 42, Anglais, EVARM%20device
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Extra Vehicular Activity Radiation Monitor ... The purpose of EVARM is to carry out flight experiments to investigate and characterize the doses received by different parts of an astronauts body (e.g., skin, eyes, and blood-forming organs) during an EVA. The doses will be analyzed with respect to the time and position of the EVA as well as the orbit, altitude, and attitude of the Station. A relatively new type of electronic radiation dosimeter, the Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor (MOSFET) will be used to collect dose measurements. 5, fiche 42, Anglais, - extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
EVARM is designed for use with the NASA Extravehicular Mobility Unit, or spacesuit, worn by both Space Station and Space Shuttle crewmembers during Station operations. The experiment consists of a storage/badge reader unit and 12 badges-a set of three each for up to four spacewalkers. The sets are designated EV-1, EV-2, EV-3 and EV-4, corresponding to the designation of each potential spacewalker. When not in use, the badges are placed in the storage-reader box, which is stored in the Human Research Facility payload rack. The badge contains a silicon chip specially designed by Thomson-Nielsen-called a Metal Oxide Silicon Field Effect Transistor(MOSFET)-that continuously measures total radiation dosage and a connector that plugs into the badge reader. The reader that can download badge is shown placed in a pocket in the lower left leg of an astronaut liquid cooling garment. Badges also are placed in the front torso and fabric communications cap of the spacesuit undergarment(NASA/JSC). During normal operations, the Station crew will record the background radiation dosage on each badge and transmit it to the ground every week. Shortly before a spacewalk by Station or Shuttle crew members, the crew will measure the radiation dosage of each badge to be used in the spacewalk. A set of three badges will be inserted into pockets sewn into the front torso and front leg areas of the liquid cooling undergarment and the top of the fabric communications cap of each spacesuit. Those locations were selected because of the radiation hazard to sensitive soft tissues such as eyes and internal organs, as well as the hazard to the skin on the arms and legs, which are not as well shielded as the torso. Shortly after the spacewalk, the crew will plug each badge set into the badge reader. They will later transfer the data to the Human Research Facility laptop computer for transmission to the payload team on the ground. 6, fiche 42, Anglais, - extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
extra vehicular activity radiation monitor; EVARM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 42, Anglais, - extra%20vehicular%20activity%20radiation%20monitor
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dosimètre pour activités extravéhiculaires
1, fiche 42, Français, dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extrav%C3%A9hiculaires
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- EVARM 2, fiche 42, Français, EVARM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
- dosimètre pour activités extra-véhiculaires 1, fiche 42, Français, dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extra%2Dv%C3%A9hiculaires
proposition, nom masculin
- dosimètre EVARM 3, fiche 42, Français, dosim%C3%A8tre%20EVARM
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] l'expérience des dosimètres (EVARM pour Extra-Vehicular Activity Radiation Monitor). [...] EVARM permettra de mesurer l'intensité du rayonnement auquel sont soumis les astronautes pendant les sorties extravéhiculaires (EVA). Pour mesurer l'exposition aux rayonnements uniquement pendant les sorties extravéhiculaires, les astronautes seront équipés de petits dispositifs ou badges électroniques à l'intérieur de leur combinaison EVA. Ces dispositifs enregistreront l'intensité du rayonnement à divers endroits sur le corps des astronautes pendant qu'ils travaillent à l'extérieur de la navette ou de la Station spatiale internationale. 4, fiche 42, Français, - dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extrav%C3%A9hiculaires
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
dosimètre pour activités extravéhiculaires; EVARM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 42, Français, - dosim%C3%A8tre%20pour%20activit%C3%A9s%20extrav%C3%A9hiculaires
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hatch team
1, fiche 43, Anglais, hatch%20team
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- HT 2, fiche 43, Anglais, HT
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
NCHBs [Navy Cargo Handling Battalions] operate most effectively when employed solely on ship loading and discharge operations and when each of its 16 seven-man hatch teams is augmented by 7 unskilled or stevedore personnel provided by the supported unit or activity. When augmented with 112 personnel(7 per hatch team), a NCHB can achieve a ship discharge rate of approximately 2880 MTONs per day pier-side, and approximately 1920 MTONs per day discharge rate in-stream. 3, fiche 43, Anglais, - hatch%20team
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Within their hatch teams, battalion personnel in all of the team positions: hatch captain, hold boss, crane operator, signalman and stevedore, practiced the skills necessary to demonstrate their competence during next year’s assessment. Hatch team coordination, safety, crane operation, signaling, tag line handling, hatch cover heavy-lifts, and container lifts were just a few of the skills practiced. 4, fiche 43, Anglais, - hatch%20team
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- équipe d'écoutille
1, fiche 43, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9coutille
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Protection of Life
- CBRNE Operations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- safety back-up team
1, fiche 44, Anglais, safety%20back%2Dup%20team
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
explosives disposal unit-safety back-up team 1, fiche 44, Anglais, - safety%20back%2Dup%20team
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Opérations CBRNE
Fiche 44, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention auxiliaire
1, fiche 44, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
unité de désamorçage des explosifs - équipe d'intervention auxiliaire 1, fiche 44, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20auxiliaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- basic manufacturing unit
1, fiche 45, Anglais, basic%20manufacturing%20unit
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
We found ways to produce in large factories more efficiently than we could in small workshops where a small team of employees was the basic manufacturing unit. 1, fiche 45, Anglais, - basic%20manufacturing%20unit
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- unité de production de base
1, fiche 45, Français, unit%C3%A9%20de%20production%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les grandes usines se sont révélées rentables et plus efficaces que les petits ateliers où une équipe restreinte d'ouvriers constituait l'unité de production de base. 1, fiche 45, Français, - unit%C3%A9%20de%20production%20de%20base
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- interdisciplinary unit team 1, fiche 46, Anglais, interdisciplinary%20unit%20team
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Activity Worker is part of an interdisciplinary unit team and works within a resident-focused model of care. 1, fiche 46, Anglais, - interdisciplinary%20unit%20team
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s): "Santé en français" text. 1, fiche 46, Anglais, - interdisciplinary%20unit%20team
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- inter-disciplinary unit team
- interdisciplinary nursing unit team
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- équipe d'unité soignante multidisciplinaire
1, fiche 46, Français, %C3%A9quipe%20d%27unit%C3%A9%20soignante%20multidisciplinaire
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le préposé aux activités fait partie d'une équipe d'unité soignante multidisciplinaire et travaille d'après un modèle de soins axés sur le résident. 1, fiche 46, Français, - %C3%A9quipe%20d%27unit%C3%A9%20soignante%20multidisciplinaire
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Texte de «Santé en français». 1, fiche 46, Français, - %C3%A9quipe%20d%27unit%C3%A9%20soignante%20multidisciplinaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Racquet Sports
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hammer a rival
1, fiche 47, Anglais, hammer%20a%20rival
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- hammer an opponent 1, fiche 47, Anglais, hammer%20an%20opponent
correct
- outcurl a rival 1, fiche 47, Anglais, outcurl%20a%20rival
correct
- outcurl an opponent 1, fiche 47, Anglais, outcurl%20an%20opponent
correct
- whip a rival 1, fiche 47, Anglais, whip%20a%20rival
correct
- whip an opponent 1, fiche 47, Anglais, whip%20an%20opponent
correct
- put a game out of a rival's reach 1, fiche 47, Anglais, put%20a%20game%20out%20of%20a%20rival%27s%20reach
correct
- put a game out of an opponant's reach 1, fiche 47, Anglais, put%20a%20game%20out%20of%20an%20opponant%27s%20reach
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In sports where a "game" or "match" is the unit of play, to outcast the opposite team or athlete in such a way that the victory is decided before the end of the meet. 2, fiche 47, Anglais, - hammer%20a%20rival
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de raquette
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 47, La vedette principale, Français
- surclasser l'adversaire
1, fiche 47, Français, surclasser%20l%27adversaire
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- surclasser un adversaire 1, fiche 47, Français, surclasser%20un%20adversaire
correct
- s'assurer la victoire 1, fiche 47, Français, s%27assurer%20la%20victoire
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports ou le «match» ou la «partie» est l'unité de jeu, avoir le dessus sur l'adversaire, équipe ou athlète, de sorte que la victoire est acquise avant même la fin de la rencontre. 2, fiche 47, Français, - surclasser%20l%27adversaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Adaptive Automated Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- embryonics
1, fiche 48, Anglais, embryonics
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Embryonics deals with development of quasi-biological multi-cellular automation: dynamically reconfigurable hardware capable of self-correction and self-reproduction. 2, fiche 48, Anglais, - embryonics
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Essentially, embryonics is a CA-based approach in which three biologically inspired principles are employed : multicellular organization, cellular differentiation, and cellular division. The embryonics team developed an artificial cell, dubbed biodule(biological module), that is used as an elementary unit from which multicellular organisms can ontogenetically develop to perform useful tasks. 3, fiche 48, Anglais, - embryonics
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes automatiques adaptatifs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- embryonnique
1, fiche 48, Français, embryonnique
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dans une première étape, nous développons deux nouvelles familles de systèmes programmables, basées sur des primitives de bas niveau : multiplexeur ou démultiplexeur à une variable de contrôle. Dans une seconde étape, on tire parti de l'organisation régulière du réseau cellulaire pour introduire des mécanismes automatiques d'autoréparation. Dans une dernière étape, chaque cellule est dotée d'un génome, décrivant le système complet, et d'un interpréteur de ce génome : le système est alors capable d'autoreproduction. Nous appellerons embryonnique ce développement quasi-biologique de nouveaux réseaux logiques cellulaires. 2, fiche 48, Français, - embryonnique
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'embryonnique [...] procède de ce que l'on appelle génériquement la vie artificielle, terme qui recouvre aussi les réseaux neuronaux artificiels et les algorithmes génétiques. Père de la vie artificielle, John von Neumann a tenté de comprendre le vivant à partir d'un automate universel, machine mathématique comportant deux cent mille petites cellules, capables de se reproduire. 3, fiche 48, Français, - embryonnique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- biomodule
1, fiche 49, Anglais, biomodule
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- biological module 2, fiche 49, Anglais, biological%20module
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Using standard FPGA and RAM circuits, we have implemented a first prototype of our MUXTREE cell, which we have called "Biodule" [Durand 94]. With a couple of these biodules, we have successfully verified the self-reproduction and self-repair processes ... 3, fiche 49, Anglais, - biomodule
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
The embryonics team developed an artificial cell, dubbed biodule(biological module), that is used as an elementary unit from which multicellular organisms can ontogenetically develop to perform useful tasks. Cellular differentiation takes place by having each cell compute its coordinates(i. e., position) within a one-or two-dimensional space, after which it can extract the specific gene within the artificial genome responsible for the cell' s functionality. 2, fiche 49, Anglais, - biomodule
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The word biodule is the contracted form of biological module. 4, fiche 49, Anglais, - biomodule
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- biodule
1, fiche 49, Français, biodule
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- cellule biologique artificielle 2, fiche 49, Français, cellule%20biologique%20artificielle
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[...] cellules artificielles d'expérimentation, blocs de plastique qui s'assemblent entre eux [...] 3, fiche 49, Français, - biodule
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Chaque bloc abrite un micro-processeur et un tableau numérique lumineux. Le premier biodule a reçu en mémoire son programme à exécuter, à l'instar d'un ovule fécondé qui recèle dans son ADN l'ensemble du programme de l'organisme qu'il va créer en se divisant. À la mise en route, le premier biodule va copier son programme dans le second. Puis, de proche en proche, tous les biodules chargent, dans leur mémoire, le programme complet. Mais, comme en témoignent leurs écrans d'affichage, seuls les quatre premiers blocs entrent en action pour se partager l'exécution du programme (calcul de l'heure, dans le cas de la Biowatch). Les autres biodules restent en attente, prêts à prendre la relève en cas de défaillance. [...] Si le troisième biodule est déconnecté, par exemple, le quatrième prend la fonction du troisième et le cinquième, passif jusque-là, accomplit la tâche du quatrième. 3, fiche 49, Français, - biodule
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] le biodule 601, ou cellule biologique artificielle, comporte une machine de décision Binaire exécutant un génome de 1024 instructions au plus. 2, fiche 49, Français, - biodule
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Golden Hawks
1, fiche 50, Anglais, Golden%20Hawks
ancienne désignation, correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Sabres used on the Golden Hawks aerobatic team belonged to the Sabre Transition Unit(later 1(Fighter) Operational Training Unit) of Canadian Forces Base Chatham, New Brunswick. 1, fiche 50, Anglais, - Golden%20Hawks
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Golden Hawks
1, fiche 50, Français, Golden%20Hawks
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Une formation de Sabre, pilotée par l'équipe des Golden Hawks, électrisa par ses voltiges aériennes les foules qui ne sont pas prêtes d'oublier les prouesses de cet avion doré arborant de chaque côté le blason d'un faucon rouge et blanc. 1, fiche 50, Français, - Golden%20Hawks
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans Internet. 1, fiche 50, Français, - Golden%20Hawks
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Electronic Circuits Technology
- Lasers and Masers
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- theoretical design
1, fiche 51, Anglais, theoretical%20design
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Nevertheless, a team from the Chung Shan Institute of Science and Technology, in Taiwan, and Stanford University in California, have devised a theoretical design for a six-accelerometer strapdown inertial measurement unit that would match the performance of a nine-accelerometer device. 1, fiche 51, Anglais, - theoretical%20design
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Technologie des circuits électroniques
- Masers et lasers
Fiche 51, La vedette principale, Français
- solution théorique
1, fiche 51, Français, solution%20th%C3%A9orique
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Une équipe mixte de l'institut des Sciences de Taiwan et de Stanford (Californie) a toutefois imaginé une solution théorique à six accélérateurs liés, répartis sur les six faces d'un cube, et qui aurait les mêmes performances qu'un système à neuf accéléromètres. 1, fiche 51, Français, - solution%20th%C3%A9orique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- launch beam element
1, fiche 52, Anglais, launch%20beam%20element
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
But back to where it starts : once the launch unit is placed in the required position on the edge of the gap to be crossed, one of the seven-sapper team members is ready to operate the remotely controlled crane to off-load the launch beam elements, one at a time, from the other trucks and drop them into the central "cradle" of the launch unit. 1, fiche 52, Anglais, - launch%20beam%20element
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 52, La vedette principale, Français
- élément de poutre de lancement
1, fiche 52, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20poutre%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- team management concept
1, fiche 53, Anglais, team%20management%20concept
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
They are presently converting their institutions from a unit management concept to a team management concept. 2, fiche 53, Anglais, - team%20management%20concept
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- concept de la gestion par équipe
1, fiche 53, Français, concept%20de%20la%20gestion%20par%20%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- unit management concept
1, fiche 54, Anglais, unit%20management%20concept
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
They are presently converting their institutions from a unit management concept to a team management concept. 2, fiche 54, Anglais, - unit%20management%20concept
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- concept de la gestion par unité
1, fiche 54, Français, concept%20de%20la%20gestion%20par%20unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-09-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- star model
1, fiche 55, Anglais, star%20model
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Wireless Systems Calgary calls its team empowering structure the star model. Each production team is one entire star unit. Each point on the star corresponds to one of the five objectives of the organization, which are also the objectives of each team : quality, service, cost, and improving employee relations and the work environment. 1, fiche 55, Anglais, - star%20model
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 55, La vedette principale, Français
- modèle de l'étoile
1, fiche 55, Français, mod%C3%A8le%20de%20l%27%C3%A9toile
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Systèmes sans fil Calgary désigne sa structure d'habilitation sous le nom de modèle de l'étoile (voir la pièce 9). Chaque équipe de production constitue une unité «étoile». Chaque pointe de l'étoile correspond à l'un des cinq objectifs de l'organisation, qui sont également les objectifs de chaque équipe : qualité, service, coût, et amélioration des relations avec les employés et du milieu de travail. 1, fiche 55, Français, - mod%C3%A8le%20de%20l%27%C3%A9toile
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


