TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT WORKING FRENCH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Toronto Airport Drug Enforcement Unit
1, fiche 1, Anglais, Toronto%20Airport%20Drug%20Enforcement%20Unit
non officiel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TADEU 1, fiche 1, Anglais, TADEU
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This is the unofficial name of an RCMP office that looks after drug enforcement at Pearson International Airport. As the name is unofficial, it is not translated into French. Information obtained from an officer working in the unit. 1, fiche 1, Anglais, - Toronto%20Airport%20Drug%20Enforcement%20Unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Toronto Airport Drug Enforcement Unit
1, fiche 1, Français, Toronto%20Airport%20Drug%20Enforcement%20Unit
non officiel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TADEU 1, fiche 1, Français, TADEU
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- French Work Unit 1, fiche 2, Anglais, French%20Work%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
anc. unit working in French. 1, fiche 2, Anglais, - French%20Work%20Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Unité de langue française 1, fiche 2, Français, Unit%C3%A9%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
selon le "Cahier - ULF" du Conseil du Trésor publié en 1974 (ancien nom français conservé à la demande de la cliente, L. Hunter - 7-7723. 1, fiche 2, Français, - Unit%C3%A9%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


