TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED APPEAL [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Problems
- Judaism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- United Jewish Appeal of Greater Toronto
1, fiche 1, Anglais, United%20Jewish%20Appeal%20of%20Greater%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- UJA Federation of Greater Toronto 2, fiche 1, Anglais, UJA%20Federation%20of%20Greater%20Toronto
correct, Ontario
- Federation of the Jewish Philanthropies of Toronto 3, fiche 1, Anglais, Federation%20of%20the%20Jewish%20Philanthropies%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, Ontario
- FJPT 4, fiche 1, Anglais, FJPT
ancienne désignation, correct, Ontario
- FJPT 4, fiche 1, Anglais, FJPT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Federation of the Jewish Philanthropies of Toronto was] established in 1917 to more effectively raise and distribute funds for charitable work with Toronto’s Jewish community. 5, fiche 1, Anglais, - United%20Jewish%20Appeal%20of%20Greater%20Toronto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... in 1948, [the Federation of the Jewish Philanthropies of Toronto] became the United Jewish Appeal of Greater Toronto. 1, fiche 1, Anglais, - United%20Jewish%20Appeal%20of%20Greater%20Toronto
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Problèmes sociaux
- Judaïsme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- United Jewish Appeal of Greater Toronto
1, fiche 1, Français, United%20Jewish%20Appeal%20of%20Greater%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- UJA Federation of Greater Toronto 2, fiche 1, Français, UJA%20Federation%20of%20Greater%20Toronto
correct, Ontario
- Federation of the Jewish Philanthropies of Toronto 3, fiche 1, Français, Federation%20of%20the%20Jewish%20Philanthropies%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct, Ontario
- FJPT 4, fiche 1, Français, FJPT
ancienne désignation, correct, Ontario
- FJPT 4, fiche 1, Français, FJPT
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Way of Canada
1, fiche 2, Anglais, United%20Way%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- United Way 1, fiche 2, Anglais, United%20Way
ancienne désignation, correct, Canada
- United Appeal 1, fiche 2, Anglais, United%20Appeal
ancienne désignation, correct, Canada
- Community Chest 1, fiche 2, Anglais, Community%20Chest
ancienne désignation, correct, Canada
- Red Feather 1, fiche 2, Anglais, Red%20Feather
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The United Way-Centraide Movement had its roots in Canada in early part of the 20th century. At that time, Catholic, Protestant and Jewish charities began to raise funds to strengthen their communities. Over the years, the United Way-Centraide was known as the Red Feather, the Community Chest, and the United Appeal. In the 1970s, these organizations adopted the name of United Way and Centraide. United Way of Canada-Centraide Canada(UWC-CC) is a national organization created in 1939 and supported by 126 member United Ways and Centraides(UWs-Cs) in Canada. It acts as a voice for the members within the Canadian voluntary sector and international level. Each UW-C is an autonomous organization operated by a voluntary Board of Directors chosen from the community it serves. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Way%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centraide Canada
1, fiche 2, Français, Centraide%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Centraide 1, fiche 2, Français, Centraide
ancienne désignation, correct, Canada
- United Appeal 1, fiche 2, Français, United%20Appeal
ancienne désignation, correct, Canada
- Caisse de bienfaisance 1, fiche 2, Français, Caisse%20de%20bienfaisance
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Plume Rouge 1, fiche 2, Français, Plume%20Rouge
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Mouvement Centraide - United Way a pris naissance au Canada, au début du XXe siècle. À l'époque, les associations de bienfaisance catholiques, protestantes et juives commençaient à recueillir des fonds afin de venir en aide aux plus démunis de leur milieu respectif. Au cours des années, le Mouvement a adopté divers noms : la Plume Rouge, la Caisse de bienfaisance et United Appeal. Dans les années 70, ces organismes ont décidé de retenir le nom Centraide et United Way. Centraide Canada - United Way of Canada est une organisation pancanadienne créée en 1939 et financée par 126 Centraide - United Way membres au Canada. L'organisation se fait le porte-parole de ses membres au sein du secteur bénévole canadien et à l'échelle internationale. Chaque Centraide - United Way est une entité autonome gérée par un conseil d'administration composé de bénévoles choisis dans le milieu desservi. 1, fiche 2, Français, - Centraide%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fédération des œuvres
- Fédération des œuvres et campagnes collectives
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appeal summons 1, fiche 3, Anglais, appeal%20summons
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- declaration in appeal 2, fiche 3, Anglais, declaration%20in%20appeal
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
appeal summons : term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 3, Anglais, - appeal%20summons
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclaration d'appel
1, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acte d'appel 2, fiche 3, Français, acte%20d%27appel
nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
déclaration d'appel; acte d'appel: termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9claration%20d%27appel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Reglamento procesal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acta de apelación
1, fiche 3, Espagnol, acta%20de%20apelaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En el acta de apelación se hará constar la fecha de la sentencia apelada y los relativos a la parcela [...] 1, fiche 3, Espagnol, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 3, Espagnol, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 3/9 Government-Private Group Sponsorship Program 1, fiche 4, Anglais, 3%2F9%20Government%2DPrivate%20Group%20Sponsorship%20Program
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 3/9 Program 2, fiche 4, Anglais, 3%2F9%20Program
- 3/9 Initiative 2, fiche 4, Anglais, 3%2F9%20Initiative
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the 3/9 Government-Private Group Sponsorship program was initiated to satisfy Canadian citizens’ and permanent residents’ desire to respond quickly and effectively to the special appeal from the United Nations High Commission for Refugees(UNHCR) to help refugees from the former Yugoslavia. 1, fiche 4, Anglais, - 3%2F9%20Government%2DPrivate%20Group%20Sponsorship%20Program
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source: Estimates Part III, 1996-97, Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 4, Anglais, - 3%2F9%20Government%2DPrivate%20Group%20Sponsorship%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 3/9 Government Private group Sponsorship Program
- 3/9 Government-Private Group Sponsorship Programme
- 3/9 Government Private Group Sponsorship Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de parrainage 3/9 des réfugiés par le gouvernement et le secteur privé
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20parrainage%203%2F9%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20par%20le%20gouvernement%20et%20le%20secteur%20priv%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Programme 3/9 2, fiche 4, Français, Programme%203%2F9
nom masculin
- Formule 3/9 2, fiche 4, Français, Formule%203%2F9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programme de parrainage de réfugiés selon lequel le gouvernement paie pour les trois premiers mois de l'installation et un organisme privé paie pour les 9 mois suivants. 1, fiche 4, Français, - Programme%20de%20parrainage%203%2F9%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20par%20le%20gouvernement%20et%20le%20secteur%20priv%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- constituency
1, fiche 5, Anglais, constituency
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To get back to your first observation about getting the Canadian message across in the United States, the real problem is that there is no Canadian constituency in the United States that we can appeal to. 1, fiche 5, Anglais, - constituency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- base politique et économique
1, fiche 5, Français, base%20politique%20et%20%C3%A9conomique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour revenir à votre première observation sur la nécessité de transmettre le message canadien à la grandeur des État-Unis, le problème, en fait, c'est qu'il n'existe pas, aux États-Unis, de base politique et économique canadienne sur laquelle nous puissions compter. 1, fiche 5, Français, - base%20politique%20et%20%C3%A9conomique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- justice
1, fiche 6, Anglais, justice
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Justice 2, fiche 6, Anglais, Justice
correct
- J. 3, fiche 6, Anglais, J%2E
correct
- J. 3, fiche 6, Anglais, J%2E
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Madame Justice Claire L’Heureux-Dubé of the Supreme Court of Canada, president of l’Association québécoise de droit comparé. 4, fiche 6, Anglais, - justice
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
My colleague Justice L’Heureux-Dubé ... 5, fiche 6, Anglais, - justice
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
L’Heureux-Dubé J. 5, fiche 6, Anglais, - justice
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Madam Justice 1, fiche 6, Anglais, - justice
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Mr. Justice 1, fiche 6, Anglais, - justice
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
"Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session.... "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 6, fiche 6, Anglais, - justice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- juge
1, fiche 6, Français, juge
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Madame le juge Claire L'Heureux-Dubé de la Cour suprême du Canada, présidente de l'Association québécoise de droit comparé. 2, fiche 6, Français, - juge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ma collègue le juge L'Heureux-Dubé [...] 3, fiche 6, Français, - juge
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le juge L'Heureux-Dubé. 3, fiche 6, Français, - juge
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Madame la juge. 4, fiche 6, Français, - juge
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Monsieur le juge. 4, fiche 6, Français, - juge
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
On n'abrège pas «juge» à «j.» 5, fiche 6, Français, - juge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Courts
- Position Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Law Lords
1, fiche 7, Anglais, Law%20Lords
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- law lords 2, fiche 7, Anglais, law%20lords
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural 3, fiche 7, Anglais, - Law%20Lords
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Law Lords. A colloquial term signifying sometimes the Lords of Appeal in Ordinary and sometimes the rather larger body of persons who may sit in the House of Lords in its judicial capacity to hear appeals. 4, fiche 7, Anglais, - Law%20Lords
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 2, fiche 7, Anglais, - Law%20Lords
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- law lord
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tribunaux
- Titres de postes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Lords juristes
1, fiche 7, Français, Lords%20juristes
nom masculin, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 7, Français, - Lords%20juristes
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- lord juriste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- written submissions
1, fiche 8, Anglais, written%20submissions
correct, loi fédérale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- written representations 2, fiche 8, Anglais, written%20representations
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Regugee Appeal Division shall proceed without a hearing, on the basis of the record of the proceedings of the Refugee Protection Division, and may accept written submissions from the Minister, the person who is the subject of the appeal, and a representative or agent of the United Nations High Commissioner for Refugees, and any other person described in the rules of the Board. 3, fiche 8, Anglais, - written%20submissions
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
written submissions: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2006. 4, fiche 8, Anglais, - written%20submissions
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- written submission
- written representation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- observations écrites
1, fiche 8, Français, observations%20%C3%A9crites
correct, loi fédérale, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- observation écrite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Your Lordship
1, fiche 9, Anglais, Your%20Lordship
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Your lordship 2, fiche 9, Anglais, Your%20lordship
correct
- Your Ladyship 3, fiche 9, Anglais, Your%20Ladyship
proposition
- Your ladyship 2, fiche 9, Anglais, Your%20ladyship
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Judges of the high courts: These judges are addressed in court or court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular). 1, fiche 9, Anglais, - Your%20Lordship
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 2, fiche 9, Anglais, - Your%20Lordship
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lordship
- ladyship
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Votre Seigneurie
1, fiche 9, Français, Votre%20Seigneurie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Si on s'adresse à un juge, on dira «Votre Seigneurie». Si plusieurs juges siègent, on dira «Vos Seigneuries». 1, fiche 9, Français, - Votre%20Seigneurie
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- seigneurie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Fraseología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Su Señoría
1, fiche 9, Espagnol, Su%20Se%C3%B1or%C3%ADa
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- appeal
1, fiche 10, Anglais, appeal
correct, verbe, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lodge an appeal 2, fiche 10, Anglais, lodge%20an%20appeal
correct, générique
- enter an appel 3, fiche 10, Anglais, enter%20an%20appel
correct
- bring an appeal 4, fiche 10, Anglais, bring%20an%20appeal
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
appeal : Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 10, Anglais, - appeal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
to the Supreme Court of Canada 6, fiche 10, Anglais, - appeal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- interjeter un pourvoi
1, fiche 10, Français, interjeter%20un%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- former un pourvoi 2, fiche 10, Français, former%20un%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
- faire un pourvoi 3, fiche 10, Français, faire%20un%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
- se pourvoir en appel 4, fiche 10, Français, se%20pourvoir%20en%20appel
correct, voir observation, spécifique
- se pourvoir 5, fiche 10, Français, se%20pourvoir
correct, spécifique
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d'un appel à n'importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 6, fiche 10, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
devant la Cour suprême du Canada 7, fiche 10, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 8, fiche 10, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
pourvoi : Recours [...] contre une décision de justice rendue en dernier ressort. 9, fiche 10, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu'il casse une décision, il renvoie la connaissance de l'affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d'utiliser le terme «pourvoi» en cas d'appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 10, fiche 10, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
le verbe «appeal» sert à tous les niveaux tandis que «se pourvoir» ou «former un pourvoi», dans leur sens strict, signifie en appeler à un tribunal de dernière instance comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France 10, fiche 10, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- recurrir
1, fiche 10, Espagnol, recurrir
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Recurrir una condena, una resolución judicial, un interdicto provisional. 1, fiche 10, Espagnol, - recurrir
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 10, Espagnol, - recurrir
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- My Lord
1, fiche 11, Anglais, My%20Lord
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- My Lady 2, fiche 11, Anglais, My%20Lady
correct
- my lord 3, fiche 11, Anglais, my%20lord
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Judges of the high courts: These judges are addressed in court or in court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed as "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular). 4, fiche 11, Anglais, - My%20Lord
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour. ""Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address. 3, fiche 11, Anglais, - My%20Lord
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- lord
- lady
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- votre Seigneurie
1, fiche 11, Français, votre%20Seigneurie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Seigneurie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- United Russian Appeal of Canada
1, fiche 12, Anglais, United%20Russian%20Appeal%20of%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- URA 2, fiche 12, Anglais, URA
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The objectives of the United Russian Appeal of Canada(URA), which is established in Scarborough, Ontario, are to provide all types of charity to all regions of Russia, including educational, medical and agricultural aid as well as assistance regarding child poverty, personal destitution and animal protection; to provide environmental protection and regeneration; to monitor and sometimes supervise URA projects. 1, fiche 12, Anglais, - United%20Russian%20Appeal%20of%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canada United Russian Appeal
- Canadian United Russian Appeal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- United Russian Appeal of Canada
1, fiche 12, Français, United%20Russian%20Appeal%20of%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- URA 2, fiche 12, Français, URA
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Scarborough (Ontario). 1, fiche 12, Français, - United%20Russian%20Appeal%20of%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- United Jewish Appeal
1, fiche 13, Anglais, United%20Jewish%20Appeal
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- UJA 2, fiche 13, Anglais, UJA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Principal fundraising organization in the U. S. on behalf of Jewish needs overseas. Works in conjunction with the American Jewish Joint Distribution Committee and the United Israel Appeal to provide humanitarian programs and social services for Jews worldwide and in Israel. 1, fiche 13, Anglais, - United%20Jewish%20Appeal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- United Jewish Appeal
1, fiche 13, Français, United%20Jewish%20Appeal
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- UJA 2, fiche 13, Français, UJA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- United Jewish Appeal - Federation of Jewish Philanthropies of New York
1, fiche 14, Anglais, United%20Jewish%20Appeal%20%2D%20Federation%20of%20Jewish%20Philanthropies%20of%20New%20York
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- UJAFJP 2, fiche 14, Anglais, UJAFJP
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Federation of 130 agencies that provide hospital, health, geriatric, vocational, family and child care services, and Jewish education to individuals in the Greater New York area, Israel, and 33 countries. Formed by merger of Federation of Jewish Charities in Brookly; Federation for the Support of Jewish Philanthropic Societies of New York; United Jewish Appeal of Greater New York; Federation of Jewish Philanthropies of Greater New York 1, fiche 14, Anglais, - United%20Jewish%20Appeal%20%2D%20Federation%20of%20Jewish%20Philanthropies%20of%20New%20York
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Federation of Jewish Charities in Brookly Federation for the Support of Jewish Philanthropic Societies of New York
- United Jewish Appeal of Greater New York
- Federation of Jewish Philanthropies of Greater New York
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- United Jewish Appeal - Federation of Jewish Philanthropies of New York
1, fiche 14, Français, United%20Jewish%20Appeal%20%2D%20Federation%20of%20Jewish%20Philanthropies%20of%20New%20York
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- UJAFJP 2, fiche 14, Français, UJAFJP
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


