TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNITED DAIRY [6 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
CONT

Roughly 5% of Canadian forage production is exported as hay to destinations in the United States, Japan, Korea, China, the Middle East and others as a feed source for the dairy, horse, sheep, goat and camel industries.

PHR

forage production system

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
CONT

Environ 5 % de la production fourragère canadienne comme le foin est exportée vers des destinations aux États-Unis, au Japon, en Corée, en Chine et au Moyen-Orient et d'autres destinations comme source d'alimentation au sein des industries laitière, chevaline, ovine, caprine et cameline.

PHR

système de production fourragère

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas forrajeras
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Animal Husbandry
CONT

The Canadian Cattle Identification Agency(CCIA), established in Calgary, Alberta, is a non-profit industry agency incorporated to establish a national cattle identification program in Canada. The agency is led by a Board of Directors made up of representatives from all sectors of the cattle industry-Canadian Cattlemen's Association, Livestock Markets Association of Canada, Canadian Meat Council, Canadian Veterinary Medical Association, Dairy Industry and Province of Quebec. The Canadian Food Inspection Agency, Agriculture and Agri-Food Canada and the United States are also represented.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Élevage des animaux
CONT

L'Agence canadienne d'identification du bétail (ACIB), établie à Calgary (Alberta), est un organisme sans but lucratif constitué en société par l'industrie dans le but d'établir un programme d'identification national du bétail au Canada. L'Agence est dirigée par un conseil d'administration composé de représentants de tous les secteurs de l'industrie du bœuf : la Canadian Cattlemen's Association, la Livestock Markets Association of Canada, le Conseil des viandes du Canada, l'Association canadienne des médecins vétérinaires, l'industrie laitière et le Québec. L'Agence canadienne d'inspection des aliments, Agriculture et Agroalimentaire Canada et les États-Unis sont également représentés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Marketing
  • Agricultural Economics
OBS

The Agricultural Marketing Service (AMS) administers programs that create domestic and international marketing opportunities for U.S. [United States] producers of food, fiber, and specialty crops. AMS also provides the agriculture industry with valuable services to ensure the quality and availability of wholesome food for consumers across the country.

OBS

The Agricultural Marketing Service(AMS) is an agency within the United States Department of Agriculture, and has Programs in five commodity areas : cotton and tobacco; dairy; fruit and vegetable; livestock and seed; and poultry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Commercialisation
  • Économie agricole
OBS

Service de commercialisation agricole : appellation non officielle fournie à titre d'information seulement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Comercialización
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Market Prices
CONT

Canadian dairy farmers price their milk according to its end use through a classified princing system. The United States and New Zealand argued that parts of the classified pricing system constitute an export subsidy. Canada argues that they are not an export subsidy.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Prix (Commercialisation)
CONT

Les producteurs de lait canadiens établissent le prix de leur lait selon son utilisation finale par le biais d'un système d'établissement des prix par catégorie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Restaurant Equipment
CONT

Thousands of restaurants, hotels, bars, and retailers use our products. Our granita machines are just what you need to serve your customers delicious cold treats. Originating in Italy, granita is also called "granizado" in some Spanish-speaking countries, and is sometimes called Italian Ice in the United States. Like ice cream, granita is a cold delight often employed as a desert : a nice cooler for a hot day or an elegant palate cleanser for a fancy meal. Unlike ice crea, granita does not derive from dairy products. It is more often based on fruit juice, vegetable juice, wine, coffee or liqueur with sugar mixed in. Freezing give granita a characteristic rough granular texture.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Équipement (Restaurants)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

A method of analysis of free fatty acids in milk developed by the Bureau of Dairy Industry(United States)

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Méthode d'analyse des acides gras libres du lait universellement utilisée

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :