TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED KINGDOM GREAT BRITAIN NORTHERN IRELAND [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada–United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act
1, fiche 1, Anglais, Canada%26ndash%3BUnited%20Kingdom%20Trade%20Continuity%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Agreement on Trade Continuity between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Agreement%20on%20Trade%20Continuity%20between%20Canada%20and%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada–United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20Kingdom%20Trade%20Continuity%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Agreement on Trade Continuity between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland : long title. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20Kingdom%20Trade%20Continuity%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada–Royaume-Uni
1, fiche 1, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20Canada%26ndash%3BRoyaume%2DUni
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 1, fiche 1, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada–Royaume-Uni : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20Canada%26ndash%3BRoyaume%2DUni
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20Canada%26ndash%3BRoyaume%2DUni
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada Royaume-Uni
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Wales
1, fiche 2, Anglais, Wales
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in southwestern Great Britain. 2, fiche 2, Anglais, - Wales
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... one of the four countries that make up the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland... 3, fiche 2, Anglais, - Wales
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Capital: Cardiff. 2, fiche 2, Anglais, - Wales
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Welshman, Welshwoman. 2, fiche 2, Anglais, - Wales
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pays de Galles
1, fiche 2, Français, pays%20de%20Galles
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Pays] de l'ouest de la Grande-Bretagne formée de huit comtés. 2, fiche 2, Français, - pays%20de%20Galles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Cardiff. 2, fiche 2, Français, - pays%20de%20Galles
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Gallois, Galloise. 3, fiche 2, Français, - pays%20de%20Galles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Gales
1, fiche 2, Espagnol, Gales
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- País de Gales 2, fiche 2, Espagnol, Pa%C3%ADs%20de%20Gales
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[País] del oeste de Gran Bretaña. 2, fiche 2, Espagnol, - Gales
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
El Reino Unido incluye Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Gran Bretaña [a su vez] está formada por Inglaterra, Escocia y el país de Gales. 3, fiche 2, Espagnol, - Gales
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Capital: Cardiff. 2, fiche 2, Espagnol, - Gales
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Habitante: galés, galesa. 4, fiche 2, Espagnol, - Gales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Palace of Westminster
1, fiche 3, Anglais, Palace%20of%20Westminster
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Houses of Parliament 2, fiche 3, Anglais, Houses%20of%20Parliament
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the seat of the bicameral Parliament, including the House of Commons and the House of Lords. 2, fiche 3, Anglais, - Palace%20of%20Westminster
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Very few sections of the medieval Palace of Westminster survive today, due to the fire of 1834. ... The five surviving parts of the medieval Palace of Westminster are Westminster Hall, the Jewel Tower, the Chapel of St Mary’s Undercroft, and the Cloisters and Chapter House of St Stephen’s Chapel. 3, fiche 3, Anglais, - Palace%20of%20Westminster
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palais de Westminster
1, fiche 3, Français, palais%20de%20Westminster
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- palais du Parlement 1, fiche 3, Français, palais%20du%20Parlement
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le palais de Westminster, ou du Parlement, abrite les réunions de la Chambre des lords et de la Chambre des communes. 2, fiche 3, Français, - palais%20de%20Westminster
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Palacio de Westminster
1, fiche 3, Espagnol, Palacio%20de%20Westminster
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El Palacio de Westminster [en Londres] es la sede del parlamento [británico]. 2, fiche 3, Espagnol, - Palacio%20de%20Westminster
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Palacio de Westminster: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 3, fiche 3, Espagnol, - Palacio%20de%20Westminster
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Great Britain
1, fiche 4, Anglais, Great%20Britain
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 4, Anglais, GB
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An island in the Atlantic Ocean, off the northwest coast of continental Europe and also part of the United Kingdom. 3, fiche 4, Anglais, - Great%20Britain
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Great Britain is not to be confused with the United Kingdom. Great Britain includes England, Scotland and Wales, but not Northern Ireland. 2, fiche 4, Anglais, - Great%20Britain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grande-Bretagne
1, fiche 4, Français, Grande%2DBretagne
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GB 2, fiche 4, Français, GB
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île dans l'océan Atlantique, au large de la côte nord-ouest de l'Europe continentale, et qui fait aussi partie du Royaume-Uni. 3, fiche 4, Français, - Grande%2DBretagne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre la Grande-Bretagne avec le Royaume-Uni. La Grande-Bretagne comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, mais non l'Irlande du Nord. 2, fiche 4, Français, - Grande%2DBretagne
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller en Grande-Bretagne, visiter la Grande-Bretagne 3, fiche 4, Français, - Grande%2DBretagne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Gran Bretaña
1, fiche 4, Espagnol, Gran%20Breta%C3%B1a
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 1, fiche 4, Espagnol, - Gran%20Breta%C3%B1a
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confunir Gran Bretaña con el Reino Unido, que es el estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte. 1, fiche 4, Espagnol, - Gran%20Breta%C3%B1a
Fiche 5 - données d’organisme externe 2018-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- God Save the Queen
1, fiche 5, Anglais, God%20Save%20the%20Queen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The anthem of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 1, fiche 5, Anglais, - God%20Save%20the%20Queen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Dieu protège la Reine
1, fiche 5, Français, Dieu%20prot%C3%A8ge%20la%20Reine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hymne du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. 1, fiche 5, Français, - Dieu%20prot%C3%A8ge%20la%20Reine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- United Kingdom
1, fiche 6, Anglais, United%20Kingdom
correct, voir observation, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- U.K. 2, fiche 6, Anglais, U%2EK%2E
correct, Europe
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 3, fiche 6, Anglais, United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland
correct, Europe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital: London. 4, fiche 6, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Briton. 4, fiche 6, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
United Kingdom: common name of the country. 5, fiche 6, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
GB; GBR: codes recognized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - United%20Kingdom
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
United Kingdom : not to be confused with Great Britain. The United Kingdom includes England, Scotland and Wales, and also Northern Ireland. 6, fiche 6, Anglais, - United%20Kingdom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Royaume-Uni
1, fiche 6, Français, Royaume%2DUni
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 2, fiche 6, Français, Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
correct, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Londres. 3, fiche 6, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Britannique. 3, fiche 6, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Royaume-Uni : nom usuel du pays. 4, fiche 6, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
GB; GBR : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Royaume Uni : ne pas confondre avec la Grande-Bretagne. Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, et aussi l'Irlande du Nord. 5, fiche 6, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
aller au Royaume-Uni, visiter le Royaume-Uni 4, fiche 6, Français, - Royaume%2DUni
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- R.-U.
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Reino Unido
1, fiche 6, Espagnol, Reino%20Unido
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte 2, fiche 6, Espagnol, Reino%20Unido%20de%20Gran%20Breta%C3%B1a%20e%20Irlanda%20del%20Norte
correct, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte. 3, fiche 6, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Londres. 4, fiche 6, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitante: británico, británica. 4, fiche 6, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Reino Unido: nombre usual del país. 5, fiche 6, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
GB; GBR: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 6, Espagnol, - Reino%20Unido
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Reino Unido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confundir el Reino Unido con Gran Bretaña, que es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 3, fiche 6, Espagnol, - Reino%20Unido
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Associated power
1, fiche 7, Anglais, Associated%20power
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an Allied or Associated power under a Treaty of Peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War. 1, fiche 7, Anglais, - Associated%20power
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Puissance associée 1, fiche 7, Français, Puissance%20associ%C3%A9e
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que Puissance alliée ou associée, en vertu d'un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la deuxième guerre mondiale. 1, fiche 7, Français, - Puissance%20associ%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Scotland
1, fiche 8, Anglais, Scotland
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The north part of the island of Great Britain, a part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, bounded on the north by the Atlantic Ocean, on the east by the North Sea, on the south by England and the Irish Sea, and on the west by the Atlantic Ocean. 2, fiche 8, Anglais, - Scotland
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Écosse
1, fiche 8, Français, %C3%89cosse
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La plus septentrionale des trois parties de la Grande-Bretagne. 2, fiche 8, Français, - %C3%89cosse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Escocia
1, fiche 8, Espagnol, Escocia
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital: Edimburgo. 1, fiche 8, Espagnol, - Escocia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte son las cuatro naciones que componen el estado denominado Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. 1, fiche 8, Espagnol, - Escocia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Gran Bretaña es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 1, fiche 8, Espagnol, - Escocia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Convention of 27th September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters
1, fiche 9, Anglais, Convention%20of%2027th%20September%201968%20on%20Jurisdiction%20and%20the%20Enforcement%20of%20Judgments%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Convention between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Providing for the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters 1, fiche 9, Anglais, - Convention%20of%2027th%20September%201968%20on%20Jurisdiction%20and%20the%20Enforcement%20of%20Judgments%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
1, fiche 9, Français, Convention%20du%2027%20septembre%201968%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20judiciaire%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20d%C3%A9cisions%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Convention entre le Canada et le Royaume-uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord pour assurer la reconnaissance et l'exécution réciproques des jugements en matière civile et commerciale 1, fiche 9, Français, - Convention%20du%2027%20septembre%201968%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20judiciaire%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20d%C3%A9cisions%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- allied power
1, fiche 10, Anglais, allied%20power
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The provisions of Article 8 shall not prevent the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from exercising any rights over property or interests which they may acquire or have acquired as an allied or associated power under a treaty of that peace or other agreement or arrangement for the restoration of peace which has been or may be completed as a result of the Second World War. 1, fiche 10, Anglais, - allied%20power
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- puissance alliée
1, fiche 10, Français, puissance%20alli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions de l'article 8 ne pourront empêcher le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord d'exercer ses droits sur les biens ou les intérêts qu'il a pu acquérir ou qu'il pourra avoir acquis en tant que puissance alliée ou associée, en vertu d'un traité de paix ou de tout autre accord ou arrangement pour le rétablissement de la paix, qui a été ou pourra être conclu à la suite de la Deuxième Guerre mondiale. 2, fiche 10, Français, - puissance%20alli%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Northern Ireland
1, fiche 11, Anglais, Northern%20Ireland
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Division of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, occupying northeast section of the Island of Ireland. 2, fiche 11, Anglais, - Northern%20Ireland
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Irlande du Nord
1, fiche 11, Français, Irlande%20du%20Nord
correct, nom féminin, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nom de la province britannique protestante dans la partie septentrionale de l'Irlande. Souvent, appelée à tort Ulster, même si ses frontières ne correspondent pas exactement avec celles de la région. 2, fiche 11, Français, - Irlande%20du%20Nord
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Irlanda del Norte
1, fiche 11, Espagnol, Irlanda%20del%20Norte
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Capital: Belfast. 2, fiche 11, Espagnol, - Irlanda%20del%20Norte
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Parte del Reino Unido que ocupa el nordeste de la isla de Irlanda. 2, fiche 11, Espagnol, - Irlanda%20del%20Norte
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
El Reino Unido incluye Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Gran Bretaña [a su vez] está formada por Inglaterra, Escocia y el País de Gales. 3, fiche 11, Espagnol, - Irlanda%20del%20Norte
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- royal anthem
1, fiche 12, Anglais, royal%20anthem
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The music of "God Save The Queen" is considered the royal anthem of Canada. "God Save The Queen" may be sung when used as the national anthem of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, or as a hymn or prayer. 2, fiche 12, Anglais, - royal%20anthem
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hymne royal
1, fiche 12, Français, hymne%20royal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
«God Save The Queen» est l'hymne royal du Canada. Cet hymne peut être chanté à titre d'hymne national du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ou à titre d'hymne ou de prière. 2, fiche 12, Français, - hymne%20royal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Royal Mint
1, fiche 13, Anglais, Royal%20Mint
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- London Mint 1, fiche 13, Anglais, London%20Mint
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Royal Mint is the body permitted to manufacture, or mint, Coins in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 1, fiche 13, Anglais, - Royal%20Mint
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Royal Mint
1, fiche 13, Français, Royal%20Mint
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pound
1, fiche 14, Anglais, pound
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Cyprus, Egypt(LE), Ireland, Lebanon(LL), Sudan(LSd), Syrian Arab Republic, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 2, fiche 14, Anglais, - pound
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- livre
1, fiche 14, Français, livre
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Chypre, Egypte, Irlande, Liban, Syrie, Grande-Bretagne, Irlande, Soudan). 2, fiche 14, Français, - livre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- libra
1, fiche 14, Espagnol, libra
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Chipre, Egipto (LE), Irlanda, Líbano (LL), Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Árabe Siria (LS), Sudán (LSd). 1, fiche 14, Espagnol, - libra
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Plural: libras. 1, fiche 14, Espagnol, - libra
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Advisory Commission of State Representatives 1, fiche 15, Anglais, Advisory%20Commission%20of%20State%20Representatives
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On Palestinian refugees; also known as : Advisory Commission; representatives of France, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, plus no more than three members from contributing Governments. 1, fiche 15, Anglais, - Advisory%20Commission%20of%20State%20Representatives
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Commission consultative de représentants des États
1, fiche 15, Français, Commission%20consultative%20de%20repr%C3%A9sentants%20des%20%C3%89tats
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Asesora de Representantes de Estados
1, fiche 15, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Asesora%20de%20Representantes%20de%20Estados
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- CBRNE Weapons
- General Conduct of Military Operations
- CBRNE Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Prevention of Accidental Nuclear War 1, fiche 16, Anglais, Agreement%20on%20the%20Prevention%20of%20Accidental%20Nuclear%20War
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics; Moscow; 77/10/10. 1, fiche 16, Anglais, - Agreement%20on%20the%20Prevention%20of%20Accidental%20Nuclear%20War
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Armes CBRNE
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations CBRNE
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord sur la prévention d'une guerre nucléaire accidentelle
1, fiche 16, Français, Accord%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20d%27une%20guerre%20nucl%C3%A9aire%20accidentelle
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Armas QBRNE
- Conducción general de las operaciones militares
- Operaciones QBRNE
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo para la Prevención de una Guerra Nuclear Accidental
1, fiche 16, Espagnol, Acuerdo%20para%20la%20Prevenci%C3%B3n%20de%20una%20Guerra%20Nuclear%20Accidental
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-08-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 7 currency 1, fiche 17, Anglais, 7%20currency
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The currency of Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or the United States.(NAFTA, 1992, c. 11, art. 1139) 1, fiche 17, Anglais, - 7%20currency
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Seven currency
- Group of Seven currency
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- monnaie du Groupe des 7
1, fiche 17, Français, monnaie%20du%20Groupe%20des%207
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- devise du Groupe des Sept 1, fiche 17, Français, devise%20du%20Groupe%20des%20Sept
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Désigne la monnaie du Canada, de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Japon, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ou des États-Unis. 1, fiche 17, Français, - monnaie%20du%20Groupe%20des%207
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source : Lexique Affaires étrangères. 1, fiche 17, Français, - monnaie%20du%20Groupe%20des%207
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Source : ALÉNA, 1992, ch. 11, art. 1139. 1, fiche 17, Français, - monnaie%20du%20Groupe%20des%207
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- monnaie du Groupe des Sept
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


