TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNITED NATIONS CO-ORDINATOR ASSISTANCE RECONSTRUCTION DEVELOPMENT LEBANON [3 fiches]

Fiche 1 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

UNARDOL [United Nations Co-ordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon]

Terme(s)-clé(s)
  • United Nations Co-ordination Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • International Relations
OBS

Dispatched by the Coordinator for UNARDOL [United Nations Co-ordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon] July 14-24, 1991.

Terme(s)-clé(s)
  • Interagency Needs Assessment Mission to Lebanon

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Emergency Management
  • Management Operations (General)
OBS

UNARDOL [United Nations Co-ordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon] ;brings together representatives of the UN High Relief Committee(HRC), as well as donors; coordinates humanitarian assistance in support of government action.

Terme(s)-clé(s)
  • Interagency Working Group on Emergency Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion des urgences
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión de emergencias
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :