TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED NATIONS FUND SCIENCE TECHNOLOGY DEVELOPMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Endogenous Capacity-Building Programme in Science and Technology 1, fiche 1, Anglais, Endogenous%20Capacity%2DBuilding%20Programme%20in%20Science%20and%20Technology
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme of the United Nations Fund for Science and Technology for Development(UNFSTD). 1, fiche 1, Anglais, - Endogenous%20Capacity%2DBuilding%20Programme%20in%20Science%20and%20Technology
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Endogenous Capacity Building Program in Science and Technology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme pour le renforcement des capacités scientifiques et techniques endogènes
1, fiche 1, Français, Programme%20pour%20le%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20scientifiques%20et%20techniques%20endog%C3%A8nes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa para el desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20para%20el%20desarrollo%20de%20la%20capacidad%20end%C3%B3gena%20en%20materia%20de%20ciencia%20y%20tecnolog%C3%ADa
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Programme for Short-Term Advisory Services 1, fiche 2, Anglais, Programme%20for%20Short%2DTerm%20Advisory%20Services
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
New programme of UNDP [United Nations Development Programme]/UNFSTD [United Nations Fund for Science and Technology for Development]. 1, fiche 2, Anglais, - Programme%20for%20Short%2DTerm%20Advisory%20Services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Program for Short-Term Advisory Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de services de conseillers engagés pour des périodes de courte durée
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20services%20de%20conseillers%20engag%C3%A9s%20pour%20des%20p%C3%A9riodes%20de%20courte%20dur%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de servicios de asesoramiento a corto plazo
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20servicios%20de%20asesoramiento%20a%20corto%20plazo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Financing Energy Services for Small-scale Energy-users 1, fiche 3, Anglais, Financing%20Energy%20Services%20for%20Small%2Dscale%20Energy%2Dusers
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FINESSE 1, fiche 3, Anglais, FINESSE
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme of the UNFSTD [United Nations Fund for Science and Technology Development] ;in 1993, programme expanded from Asia to Southern Africa. 1, fiche 3, Anglais, - Financing%20Energy%20Services%20for%20Small%2Dscale%20Energy%2Dusers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie
1, fiche 3, Français, Financement%20des%20services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20petits%20utilisateurs%20d%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Finanzas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Servicios de financiación de energía para usuarios de energía en pequeña escala
1, fiche 3, Espagnol, Servicios%20de%20financiaci%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa%20para%20usuarios%20de%20energ%C3%ADa%20en%20peque%C3%B1a%20escala
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- FINESSE 1, fiche 3, Espagnol, FINESSE
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Air Conditioning and Heating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Seminar on Research and Dissemination Strategies of Improved Stoves for the Sahelian Region 1, fiche 4, Anglais, International%20Seminar%20on%20Research%20and%20Dissemination%20Strategies%20of%20Improved%20Stoves%20for%20the%20Sahelian%20Region
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sponsored by CILSS [Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel] and UNFSTD [United Nations Fund for Science and Technology for Development], October-November 1984. 1, fiche 4, Anglais, - International%20Seminar%20on%20Research%20and%20Dissemination%20Strategies%20of%20Improved%20Stoves%20for%20the%20Sahelian%20Region
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Séminaire international sur les programmes de recherche concernant les réchauds améliorés pour la région du Sahel et leur diffusion
1, fiche 4, Français, S%C3%A9minaire%20international%20sur%20les%20programmes%20de%20recherche%20concernant%20les%20r%C3%A9chauds%20am%C3%A9lior%C3%A9s%20pour%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Sahel%20et%20leur%20diffusion
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Acondicionamiento de aire y calefacción
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Seminario internacional sobre estrategias de investigación y difusión de fogones mejorados para la región saheliana
1, fiche 4, Espagnol, Seminario%20internacional%20sobre%20estrategias%20de%20investigaci%C3%B3n%20y%20difusi%C3%B3n%20de%20fogones%20mejorados%20para%20la%20regi%C3%B3n%20saheliana
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
- Scientific Information
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Needs Identification Survey in New and Emerging Technologies 1, fiche 5, Anglais, Needs%20Identification%20Survey%20in%20New%20and%20Emerging%20Technologies
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NISNET 1, fiche 5, Anglais, NISNET
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UNFSTD [United Nations Fund for Science and Technology for Development] is carrying out this survey, at the request of UNDP [United Nations Development Programme], to assess the likely growth in demand for UNDP technical assistance in high-tech fields. 1, fiche 5, Anglais, - Needs%20Identification%20Survey%20in%20New%20and%20Emerging%20Technologies
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Information scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Enquête sur les besoins de coopération technique en matière de technologies nouvelles et naissantes
1, fiche 5, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20besoins%20de%20coop%C3%A9ration%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologies%20nouvelles%20et%20naissantes
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NISNET 1, fiche 5, Français, NISNET
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Encuestas estadísticas
- Información científica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Encuesta para determinar las necesidades de cooperación técnica en materia de tecnologías nuevas y en formación
1, fiche 5, Espagnol, Encuesta%20para%20determinar%20las%20necesidades%20de%20cooperaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica%20en%20materia%20de%20tecnolog%C3%ADas%20nuevas%20y%20en%20formaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


