TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNITED NATIONS OFFICE NAIROBI [4 fiches]

Fiche 1 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Communication and Information Management
OBS

Of the Division of Administrative Services; United Nations Office at Nairobi.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electronic Systems
OBS

Of the Division of Administrative Services; United Nations Office at Nairobi.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Ensembles électroniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Sistemas electrónicos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Clinical Psychology
OBS

UNSECOORD [Office of the United Nations Security Coordinator] ;proposed for Nairobi and Abidjan.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Psychologie clinique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Psicología clínica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Building Management and Maintenance
OBS

United Nations Office at Nairobi.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Gestion et entretien des immeubles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Gestión y mantenimiento de inmuebles
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :