TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED STATES DEPARTMENT JUSTICE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assault weapon
1, fiche 1, Anglais, assault%20weapon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- assault firearm 2, fiche 1, Anglais, assault%20firearm
correct
- assault-style firearm 3, fiche 1, Anglais, assault%2Dstyle%20firearm
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any of various automatic or semiautomatic firearms. 4, fiche 1, Anglais, - assault%20weapon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Assault weapon" is not a legally defined term in Canada's firearms legislation. Various international jurisdictions use different terms and definitions, often based on physical characteristics. For illustrative purposes, the [United States] Department of Justice has used the following description :"in general, assault weapons are semiautomatic firearms with a large magazine of ammunition that were designed and configured for rapid fire. " 5, fiche 1, Anglais, - assault%20weapon
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- assault-style fire-arm
- assault fire-arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arme d'assaut
1, fiche 1, Français, arme%20d%27assaut
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arme à feu de style arme d'assaut 2, fiche 1, Français, arme%20%C3%A0%20feu%20de%20style%20arme%20d%27assaut
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «arme d'assaut» n'est pas défini dans les dispositions législatives canadiennes sur les armes à feu. Diverses instances internationales utilisent différents termes et définitions, souvent fondés sur les caractéristiques physiques. À des fins d'illustration, le ministère de la Justice des États-Unis utilise la description suivante : «en général, les armes d'assaut sont des armes à feu semi-automatiques dotées d'un grand chargeur qui sont conçues et configurées pour le tir rapide» [traduction]. 3, fiche 1, Français, - arme%20d%27assaut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- asylum officer
1, fiche 2, Anglais, asylum%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two ways in which a foreigner in the United States can be granted asylum : affirmatively and defensively... Affirmative requests are carried out through the US Citizenship and Immigration Services(CIS), whereby determination is made by a US CIS asylum officer... The defensive process occurs when asylum is granted or rejected during removal proceedings by an immigration judge of the Executive Office for Immigration Review(EOIR) of the Department of Justice... 1, fiche 2, Anglais, - asylum%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent préposé aux demandes d'asile
1, fiche 2, Français, agent%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20demandes%20d%27asile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente préposée aux demandes d'asile 1, fiche 2, Français, agente%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20demandes%20d%27asile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il y a deux façons d'obtenir l'asile aux États-Unis : soit par le processus dit «affirmatif», soit par le processus dit «défensif» [...] Dans le processus affirmatif, les demandes sont traitées par l'entremise des Services de citoyenneté et d’immigration des États-Unis [...], où un agent préposé aux demandes d'asile rend une décision [...] Le processus défensif a lieu lorsque le droit d'asile est octroyé ou refusé au cours du processus de renvoi par un juge de l'immigration du Bureau administratif d'examen des dossiers d'immigration (Executive Office for Immigration Review - EOIR) du département de la Justice [...] 1, fiche 2, Français, - agent%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20demandes%20d%27asile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- counterfeit cheque
1, fiche 3, Anglais, counterfeit%20cheque
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- counterfeit check 2, fiche 3, Anglais, counterfeit%20check
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Counterfeit cheques are either altered or fabricated. 3, fiche 3, Anglais, - counterfeit%20cheque
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Many counterfeit cheques are made to look like authentic company cheques and are drawn on accounts of legitimate companies ... 4, fiche 3, Anglais, - counterfeit%20cheque
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The Department of Public Safety and Emergency Preparedness Canada and the United States Department of Justice are jointly issuing a Public Advisory to warn the public about the growing use of counterfeit checks and money orders. 5, fiche 3, Anglais, - counterfeit%20cheque
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check." 6, fiche 3, Anglais, - counterfeit%20cheque
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chèque contrefait
1, fiche 3, Français, ch%C3%A8que%20contrefait
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les chèques contrefaits sont des chèques modifiés ou des chèques fabriqués. 2, fiche 3, Français, - ch%C3%A8que%20contrefait
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La banque a indiqué que son système d'autorisation avait initialement rejeté le chèque contrefait puisque le chèque en question référait à une carte déclarée volée. 3, fiche 3, Français, - ch%C3%A8que%20contrefait
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- International Criminal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Criminal Investigative Training Assistance Program
1, fiche 4, Anglais, International%20Criminal%20Investigative%20Training%20Assistance%20Program
États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICITAP 1, fiche 4, Anglais, ICITAP
États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- International Criminal Investigations Technical Assistance Programme 1, fiche 4, Anglais, International%20Criminal%20Investigations%20Technical%20Assistance%20Programme
à éviter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
US [United States] Government Department of Justice in Washington. Also seen(incorrectly) as : International Criminal Investigations Technical Assistance Programme. 1, fiche 4, Anglais, - International%20Criminal%20Investigative%20Training%20Assistance%20Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Droit pénal international
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Criminal Investigative Training Assistance Program
1, fiche 4, Français, International%20Criminal%20Investigative%20Training%20Assistance%20Program
États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICITAP 1, fiche 4, Français, ICITAP
États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- International Criminal Investigations Technical Assistance Programme 1, fiche 4, Français, International%20Criminal%20Investigations%20Technical%20Assistance%20Programme
à éviter
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Derecho penal internacional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Programa Internacional de Asistencia a la Formación en Investigaciones Criminales
1, fiche 4, Espagnol, Programa%20Internacional%20de%20Asistencia%20a%20la%20Formaci%C3%B3n%20en%20Investigaciones%20Criminales
nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ICITAP 1, fiche 4, Espagnol, ICITAP
nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- International Criminal Investigations Technical Assistance Programme 1, fiche 4, Espagnol, International%20Criminal%20Investigations%20Technical%20Assistance%20Programme
à éviter
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


