TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNITED STATES MEXICO [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
CONT

Offshore units used by the petroleum industry to explore, develop, and produce oil and gas can be categorized as follows: 1. Fixed platforms, ... permanently attached to the ocean floor and ... not moveable. 2. Mobile platforms ... designed for mobility and intended to be at a given location a limited time period. The three general types of mobile platforms are: (a) the self-elevation units ; (b) the surface-type units (ship units and barge units) ; and (c) column-stabilized or semisubmersible units.

CONT

There are four basic forms of offshore rig: (a) Fixed Multi-well Platform ; (b) Mobile Jack-up Platform ; (c) Drill ship ; (d) Semi-submersible Platform.

CONT

As the men got farther out into the Gulf, they began to see many offshore rigs with their platforms, and tall derricks, where drilling was going on. Those on which drilling had finished and derricks were removed are also called platforms.

CONT

Destined for operation on Lake Erie this summer this offshore drilling rig built for Petrolia Oil Drilling Ltd. of Calgary by Davie Shipbuilding at Lauzon, heads up the St. Lawrence Seaway for final fitting at Port Maitland. The final overall width of the rig will be 134 feet, with 220-foot-long jacking legs extending to the lake bottom. Source: The Gazette 21-5-69.

CONT

On deep land rigs and on most offshore rigs there will be two 1300 or 1500 hp pumps.

CONT

More than half of the offshore rigs in operation are working in United States water, predominantly in the Gulf of Mexico.

PHR

Fixed offshore drilling platform.

PHR

Offshore fixed drilling plaform.

PHR

Offshore self-elevating drilling platform.

OBS

Strictly speaking, the platform and derrick are parts of a drilling rig.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Surface plate équipée de différents matériels servant au forage de puits de pétrole en mer.

CONT

Il y a aujourd'hui trois grandes familles d'engins de forage en mer : les navires de forage, les plates-formes auto-élévatrices et les plates-formes semi-submersibles.

CONT

[...] le SS-55T est utilisé pour des missions de desserte des plates-formes de forage pétrolier en mer [...]

OBS

Au sens strict, la plate-forme et le derrick sont des composantes de l'engin de forage.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme de forage en mer
  • plateforme de forage pétrolier en mer
  • plateforme de forage sous-marin
  • plateforme marine de forage
  • plateforme offshore

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
DEF

Explotación que posibilita la extracción de hidrocarburos mediante sondeos en zonas poco profundas de las plataformas continentales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

The FIFA World Cup 2026 will be the biggest football tournament in history. Scheduled from June 11 to July 19, 2026, this global event will be hosted jointly by the United States, Canada, and Mexico. The first time three nations have shared hosting duties. It also marks the debut of an expanded 48-team format, creating more matches, more drama, and more chances for emerging football nations to shine.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Les activités fédérales visant à soutenir l'accueil de la Coupe du Monde masculine de la FIFA 2026 par Toronto et Vancouver profiteront aux personnes qui habitent ces deux villes et les régions avoisinantes, ainsi que les touristes du reste du Canada et de l'international.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
  • National and International Economics
OBS

The Group of 20 (G20) is a group of key advanced and emerging market economies. In the aftermath of the financial crises in the late 1990s, the G20 was created in 1999 to strengthen policy coordination between its members, promote financial stability, and modernize the international financial architecture.

OBS

The members of the G20 are Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, the Republic of Korea, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Türkiye, the United Kingdom, The United States, the European Union and the African Union.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
  • Économie nationale et internationale
OBS

Le G20 (Groupe des vingt) a été créé en septembre 1999 en marge d'une réunion des ministres des Finances et des gouverneurs de banques centrales du G7, pour répondre à la crise asiatique de 1997-1998. Cette crise avait mis en évidence la nécessité d'intégrer les grands pays émergents dans les discussions multilatérales sur l'économie et la stabilité financière.

OBS

Les membres du G20 sont l'Afrique du Sud, l'Allemagne, l'Arabie saoudite, l'Argentine, l'Australie, le Brésil, le Canada, la Chine, la Corée du Sud, les États-Unis, la France, l'Inde, l'Indonésie, l'Italie, le Japon, le Mexique, le Royaume-Uni, la Russie, la [Türkiye], l'Union européenne et, depuis 2023, l'Union Africaine.

OBS

Groupe des Vingt : Bien que l'appellation «Groupe des Vingt» soit usitée, elle ne semble pas employée officiellement par l'organisme. Par ailleurs, en français, on met généralement seulement la majuscule au terme générique d'une appellation ou à l'adjectif qui le précède. Pour ces raisons, l'emploi de la désignation «Groupe des Vingt» n'est pas recommandé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Relaciones internacionales
  • Economía nacional e internacional
OBS

El G-20 se creó como un nuevo foro de cooperación y consulta sobre temas relacionados con el sistema financiero internacional. Estudia, examina y promueve las deliberaciones entre los principales países industriales y de mercados emergentes sobre aspectos de política que guardan relación con la promoción de la estabilidad financiera internacional, y procura abordar aspectos que van más allá de las responsabilidades de una sola organización.

OBS

Grupo de los Veinte; G20; G-20: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para referirse al "Grupo de los Veinte" (que comprende 19 países, la Unión Europea y la Unión Africana) son adecuadas las grafías "G20" y "G-20", aunque, por ser la más utilizada y la que emplea la propia organización, se recomienda "G20".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

Tariff preference levels (TPLs) are a pre-determined quantity of a product that can be imported from Canada into the U.S. [United States] with special tariff treatment at the preferential tariff rate. A TPL is the maximum value of fabric and yarn that may be used in the production of a garment for it to qualify for duty-free tariff treatment under the free trade agreement.

OBS

Canada's free trade agreements(FTA) with the United States, Mexico, Chile, Costa Rica and Honduras contain tariff preference level(TPL) provisions for certain textile and apparel goods being imported or exported within the respective free trade zones. TPL-eligible goods are goods that do not meet the requirements of the FTA [free trade agreement] rules of origin but can still receive the same preferential tariff treatment as originating goods, up to a negotiated quantity, as long as they meet certain conditions...

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
OBS

Les accords de libre-échange (ALE) canadiens conclus avec les États-Unis, le Mexique, le Chili, le Costa Rica et le Honduras contiennent des dispositions qui prévoient l'application du niveau de préférence tarifaire (NPT) à certains textiles et vêtements importés ou exportés au sein des zones franches respectives. Les marchandises admissibles au NPT sont les biens qui ne satisfont pas aux exigences des ALE [accords de libre-échange] relatives aux règles d'origine, mais dont une quantité convenue par négociation peut être visée par un traitement tarifaire préférentiel en tant que produit originaire, pourvu que le produit respecte certaines conditions [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The NADD was established in July 2016, during the North American Leaders’ Summit(NALS) [, a trilateral meeting between the Prime Minister of Canada, the President of Mexico, and the President of the United States. ]

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Le DNAD a été mis sur pied en juillet 2016 lors du Sommet des leaders nord-américains (SLNA)[, une réunion trilatérale entre le premier ministre du Canada, le président du Mexique, et le président des États-Unis.]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Security
  • Economics
OBS

A trilateral meeting between the Prime Minister of Canada, the President of Mexico, and the President of the United States.

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Sécurité
  • Économique
OBS

Réunion trilatérale entre le premier ministre du Canada, le président du Mexique, et le président des États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Economics
OBS

The Joint Public Advisory Committee is composed of nine citizens, three from each country(Canada, Mexico and the United States). Together, they advise the Council [Council of the Commission for Environmental Cooperation] on a wide array of environmental issues within the scope of the Agreement on Environmental Cooperation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économie environnementale
OBS

Le Comité consultatif public mixte est composé de neuf citoyens, soit trois de chaque pays (Canada, Mexique, États-Unis). Ensemble, ils formulent des avis au Conseil [Conseil de la Commission de coopération environnementale] sur une grande diversité de questions environnementales entrant dans le champ d'application de l'Accord de coopération dans le domaine de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Since the creation of the RCM [Regional Conference on Migration], also known as the "Puebla Process, "in Puebla Mexico in 1996, officials from Belize, Canada, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama and the United States, as well as observers from international organizations and civil society, meet on a yearly basis to discuss migration issues of common concern.

OBS

Puebla Process: The designation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Depuis sa création en 1996 à Puebla au Mexique, cette conférence régionale plus connue sous le nom de «Processus de Puebla» a permis de favoriser le dialogue migratoire entre responsables politiques du Bélize, du Canada, du Costa Rica, de la République dominicaine, du Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Mexique, du Nicaragua, de Panama et des États-Unis, ainsi qu'avec des observateurs d'organisations internationales et de la société civile.

OBS

Processus de Puebla : Bien que la désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

La Conferencia Regional sobre Migración (CRM), también conocida como Proceso Puebla, se creó en febrero de 1996 en ocasión de la Cumbre Presidencial Tuxtla II. Por lo tanto, en 2016, la CRM cumple 20 años de coordinar políticas y promover la cooperación sobre migración entre sus once Países Miembros: Belice, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá y República Dominicana.

OBS

Los objetivos de la CRM son: Crear un foro para la discusión abierta de temas migratorios regionales y el intercambio de información y experiencias para alcanzar mayor coordinación y cooperación en la región. Unirse para proteger los derechos humanos de los migrantes y crear una red de leyes migratorias coherentes y adecuadas, además de reforzar los vínculos entre migración y desarrollo.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Economics
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

Canada, the United States and Mexico... launched the North American Ministerial Committee on Economic Competitiveness [to] align efforts at the cabinet-level to strengthen regional competitiveness and productivity in industries of the future including semiconductors, clean energy, critical minerals, biomanufacturing, and information and communications technology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économie nationale et internationale
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Le Canada, les États-Unis et le Mexique ont [...] créé le Comité ministériel nord-américain sur la compétitivité économique [pour harmoniser] les travaux au niveau des cabinets visant à renforcer la compétitivité et la productivité régionales des industries de demain, notamment celles des semi-conducteurs, de l'énergie propre, des minéraux critiques, de la biofabrication et des technologies de l'information et des communications.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Agricultural Chemicals
OBS

The role of the Technical Working Group is to serve as a focal point for addressing pesticide issues arising in the context of liberalized trade among [Canada, the United States and Mexico].

PHR

North American Trilateral Technical Working Group on Pesticides

PHR

NAFTA Technical Working Group on Pesticides

PHR

North American Technical Working Group on Pesticides

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Le Groupe de travail technique (GTT) [...] joue le rôle de point de référence pour résoudre les problèmes de pesticides issus de la libéralisation des échanges entre [le Canada, les États-Unis et le Mexique].

PHR

Groupe de travail technique trilatéral nord-américain sur les pesticides

PHR

Groupe de travail technique de l'ALENA sur les pesticides

PHR

Groupe de travail technique trilatéral sur les pesticides

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economics
OBS

[A] body of professionals and representatives of business, labor and agriculture created in 1957 to study matters of economic integration and the cross-border implications of economic policy ...

OBS

[The C. D. Howe Institute] is the Canadian sponsoring organization of the North American Committee,(previously the Canadian American Committee) [, ] a committee of private-sector professionals with direct involvement and experience in relations between... three countries[ : Canada, the United States and Mexico].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

[The Western Cordillera in western North America is] a system of mountain ranges extending from the U. S. state of Alaska through northwestern Canada, the western United States, and into Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ensemble de montagnes et de plateaux qui forme l'ouest de l'Amérique du Nord, sur 7 200 km de longueur (8 000 avec la partie mexicaine) et 800 à 2 000 km de largeur.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
OBS

The North American Ensemble Forecast System(NAEFS) is a joint project involving the Meteorological Service of Canada(MSC), the United States National Weather Service(NWS) and the National Meteorological Service of Mexico(NMSM). NAEFS was officially launched in November 2004 in the presence of representatives of the three countries. NAEFS combines state-of-the-art ensemble forecasts, developed at the MSC and the NWS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Le Système de prévision d'ensemble Nord-Américain (SPENA) est un projet conjoint impliquant le Service météorologique du Canada (SMC), le Service météorologique national (NWS) des États-Unis et le Service météorologique national du Mexique (SMNM). Le SPENA a été lancé officiellement en novembre 2004 en présence des représentants des trois pays. Le SPENA combine les prévisions d'ensemble à la fine pointe de la technologie développées par le SMC et le NWS.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
DEF

... a small spineless cactus... of the southwestern United States and Mexico having rounded stems covered with jointed tubercules [containing mescaline].

OBS

In literature and common speech, "peyote" is sometimes mistakenly called "mescal," a name that refers instead to both a North American psychoactive legume (Sophora secundiflora) and the distilled fermented sap of the Mexican maguey plant ...

OBS

A plant of the family Cactaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

[...] plante grasse des régions semi-désertiques du Mexique et du Texas, de type cactus, à tiges sphériques aplaties et sans épines renfermant une substance hallucinogène, la mescaline.

OBS

Plante de la famille des Cactaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
DEF

Planta de la familia del cactus, de tallo grueso y globuloso y con flores tubulares, que está cubierto de púas en forma de gancho y que contiene [mescalina] cuya ingestión produce efectos narcóticos y alucinógenos.

OBS

peyote: planta originaria de México y el sur de Texas.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • International Relations
OBS

The [Council of Europe] has been created after the Second World War in order to achieve a greater unity between its members for the purpose of safeguarding and realising the ideals and principles which are their common heritage and facilitating their economic and social progress.

OBS

Apart from its 47 member states, the Council of Europe has close links with numerous non-member states, five of which have had observer status with the organization : the Holy See(since 1970), the United States of America, Canada and Japan(1996) and Mexico(1999).

OBS

Council of Europe; COE: designations to be used by NATO.

OBS

Not to be confused with the Council of the European Union or the European Council. The Council of Europe is a separate body from the European Union.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Relations internationales
OBS

Le Conseil de l'Europe […] est une organisation [internationale] instituée [en 1949] qui rassemble environ 830 millions de ressortissants de 47 États membres, par le biais des normes juridiques dans les domaines de la protection des droits de l'homme, du renforcement de la démocratie et de la prééminence du droit en Europe.

OBS

Conseil de l'Europe; CE : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

OBS

Ne pas confondre avec le Conseil de l'Union européenne ou le Conseil européen. Le Conseil de l'Europe est une organisation distincte de l'Union européenne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Relaciones internacionales
OBS

El Consejo de Europa es un organismo compuesto por 47 países que tiene como función la defensa de los derechos humanos, la democracia y el imperio de la ley en los países del continente. Fue creado poco después de la Segunda Guerra Mundial, en 1949. Este organismo es ajeno a la Unión Europea.

OBS

Consejo de Europa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque parecidas, "Consejo de Europa" y "Consejo Europeo" son denominaciones de instituciones distintas que es preciso distinguir.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Mathematical Geography
OBS

The North American Datum of 1983(NAD 83) is the horizontal and geometric control datum for the United States, Canada, Mexico, and Central America. NAD 83 was released in 1986.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Géographie mathématique
OBS

Modèle mathématique s'apparentant à la forme de la terre (géoïde). Le Nad 83 (North American Datum) est basé sur l'ellipsoïde GRS80 (Geodetic Reference System of 1980). Cet ellipsoïde est géocentrique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

On November 30, 2018, Canada, the United States and Mexico signed the new Canada-United States-Mexico Agreement(CUSMA), on the margins of the G20 Leaders’ Summit in Buenos Aires.

OBS

Upon entry into force of the [Protocol replacing the North American Free Trade Agreement with the Agreement between Canada, the United States of America, and the United Mexican States], the CUSMA [Canada-United States-Mexico Agreement] shall supersede the NAFTA, without prejudice to those provisions set forth in the CUSMA that refer to provisions of the NAFTA.

OBS

Canada-United States-Mexico Agreement; United States-Mexico-Canada Agreement : The agreement is known in Canada as the Canada-United States-Mexico Agreement(CUSMA). In the United States, it is known as the United States-Mexico-Canada Agreement(USMCA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Le 30 novembre 2018, le Canada, les États-Unis et le Mexique ont signé le nouvel Accord Canada-États-Unis-Mexique (ACEUM) en marge du Sommet du G20 à Buenos Aires.

OBS

Dès l'entrée en vigueur du [Protocole visant à remplacer l'Accord de libre-échange nord-américain par l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis Mexicains], l'ACEUM [Accord Canada–États-Unis–Mexique] remplace l'ALENA, sous réserve des dispositions établies dans l'ACEUM qui renvoient aux dispositions de l'ALENA.

OBS

Accord Canada–États-Unis–Mexique : le tiret demi-cadratin doit être utilisé entre les noms des pays, en raison du trait d'union dans «États-Unis».

OBS

Le titre anglais de l'accord diffère au Canada (où il est appelé Canada-United States-Mexico Agreement ou CUSMA) et aux États-Unis (où il est appelé United States-Mexico-Canada Agreement ou USMCA) […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

La Secretaría de Economía, como responsable de la política comercial de México, ha mantenido una activa participación en el proceso de aprobación del Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá (T-MEC)[, suscrito por los tres países el 30 de noviembre de 2018.]

Terme(s)-clé(s)
  • Tratado México, Estados Unidos y Canadá
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Precursor of the Trans-Pacific Partnership, an agreement signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore that came into force in 2006.

OBS

P4: Pacific 4.

OBS

Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement : not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership, "signed in 2016 by Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017

OBS

Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

[Accord] conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Précurseur du Partenariat transpacifique.

OBS

Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

OBS

Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

Acuerdo suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur que entró en vigor en 2006. Es el precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico.

OBS

Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

OBS

Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Trans-Pacific Partnership [was] a free trade deal aimed at further expanding the flow of goods, services and capital across borders. [Members pledged] to "enlarge the framework of relations among the Parties through liberalizing trade and investment and encouraging further and deeper cooperation to create a strategic partnership within the Asia-Pacific region."

OBS

The Trans-Pacific Partnership could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017.

OBS

Canada joined the Trans-Pacific Partnership (TPP), along with Mexico, on October 8, 2012.

OBS

Twelve countries [made] up the TPP : Australia, Brunei [Darussalam], Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam.

OBS

Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006.

OBS

Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Partenariat transpacifique n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

OBS

Le Canada s'est joint au Partenariat transpacifique (PTP), tout comme le Mexique, le 8 octobre 2012.

OBS

Le PTP [regroupait] les 12 pays suivants : [l']Australie, [le] Brunéi [Darussalam], [le] Canada, [le] Chili, [les] États-Unis, [le] Japon, [la] Malaisie, [le] Mexique, [la] Nouvelle-Zélande, [le] Pérou, Singapour et [le] Vietnam.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

[...] iniciativa desarrollada por doce economías miembros del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC): Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam.

OBS

El Acuerdo de Asociación Transpacífico no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

OBS

TPP: por sus siglas en inglés (Trans-Pacific Partnership).

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006.

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018.

OBS

Acuerdo Transpacífico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Acuerdo Transpacífico", con "Transpacífico" sin guion, para aludir a este tratado de libre comercio.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP) is a free trade agreement involving 11 countries in the Pacific region, including New Zealand, Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, Singapore, and Viet Nam.

OBS

On December 30, 2018, the CPTPP entered into force among the first six countries to ratify the agreement–Canada, Australia, Japan, Mexico, New Zealand, and Singapore. On January 14, 2019, the CPTPP entered into force for Vietnam.

OBS

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006.

OBS

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership : not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership, "signed in 2016 by Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

L'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP) est un accord de libre-échange entre le Canada et dix autres pays de la région Asie-Pacifique : l'Australie, le Brunéi [Darussalam], le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam.

OBS

Le PTPGP est entré en vigueur le 30 décembre 2018 pour les six premiers pays ayant ratifié l'Accord, soit le Canada, l'Australie, le Japon, le Mexique, la Nouvelle-Zélande et Singapour. Le 14 janvier 2019, le PTPGP est entré en vigueur pour le Vietnam.

OBS

Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

Terme(s)-clé(s)
  • Partenariat transpacifique global et progressiste

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

El Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (CPTPP por sus siglas en inglés) es un acuerdo firmado por Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Japón, Malasia, México, Nueva Zelanda, Perú, Singapur y Vietnam.

OBS

El CPTPP entró en vigor el 30 de diciembre de 2018 cuando Canadá, Australia, Japón, México, Nueva Zelandia y Singapur ratificaron el tratado. El 14 de enero de 2019, el tratado entró en vigor en Vietnam.

OBS

Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006.

OBS

Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

The Center for the Study of North America [of the Université libre de Bruxelles (ULB)] was created in 2008. It replaced the Center for Canadian Studies that was founded in 1982 ...

OBS

The Center aims to approach the study of North America(Canada, Mexico and the United States) from a multidisciplinary and comparative perspective. Its researchers are mainly social and human scientists, specializing in such various areas as political science, economics, anthropology, international relations, literature, sociology, law, history [and] media studies.

OBS

The members of the Center teach specific classes in North American Studies, notably on federalism, literature (French and English language) and history. They also introduce a "North American" aspect in various general classes. ... The Center also encourages student and academic exchanges with North American universities.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre for the Study of North America
  • Centre for North American Studies
  • Centre for Canadian Studies
  • Center for North American Studies

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le [Centre d'études nord-américaines (CENA) de l'Université libre de Bruxelles (ULB)] constitué en 2008 est le successeur du [Centre d'études canadiennes] (CEC) fondé en 1982 [...]

OBS

[Le CENA] s'est fixé pour double objectif d'aborder les études nord-américaines (Canada-États-Unis-Mexique) selon une approche pluridisciplinaire et comparatiste. Il réunit des chercheurs appartenant principalement aux facultés de sciences humaines, spécialistes de domaines aussi variés que les sciences politiques, l'économie, l'anthropologie, les relations internationales, la littérature, la sociologie, le droit, l'histoire [et] les médias.

OBS

En matière d'enseignement, les membres du CENA offrent aux étudiants plusieurs cours spécifiques en études nord-américaines qui portent notamment sur le fédéralisme, la littérature (francophone et anglophone) et l'histoire. Ils intègrent aussi un «contenu nord-américain» dans divers cours généraux. [...] Le CENA encourage également les échanges d'étudiants et de professeurs avec les universités nord-américaines.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Management
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A cooperative effort between drought experts in Canada, Mexico and the United States to monitor drought across the continent on an ongoing basis.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion environnementale
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

... it is significant that Mexico, as well as Canada and the United States, is a member of a NAFTA Trinational Specialty Air Services Working Group, whose mission is to facilitate the conduct of cross-border services under NAFTA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Groupe de travail trinational des services aériens spécialisés : traduction litérale donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology
OBS

The Canadian Federation of Junior Leagues("CFJL") is a group of five Canadian junior leagues located in Halifax, Toronto, Hamilton-Burlington, Calgary and Edmonton. These leagues are also members of the Association of Junior Leagues International and part of the 292 leagues across the United States, Canada, Mexico and the United Kingdom. Through effective leadership and passionate volunteers, Canadian junior leagues have worked together to improve their communities, develop the potential of women and promote voluntarism. Junior leagues are comprised of women committed to building better communities.

OBS

The Canadian Federation of Junior Leagues is committed to promoting voluntarism, developing the potential of women and improving the community through the effective action and leadership of trained volunteers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
DEF

Guiding principles that the Parties [to the Agreement] are committed to promote, subject to each Party’s domestic law, but do not establish common minimum standards for their domestic law. They indicate broad areas of concern where the Parties have developed, each in its own way, laws, regulations, procedures and practices that protect the rights and interests of their respective workforces.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • labour principle
  • labor principle

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Principes [. . .] que les Parties [de cet Accord] ont à cœur de promouvoir, sous réserve de leur législation intérieure, [mais qui] n'ont pas pour but d'établir des normes minimales communes aux fins de leurs législations intérieures respectives. Ils ne sont fournis qu'à titre indicatif des grands domaines dans lesquels elles ont, chacune à sa façon, établi des lois, des réglementations, des procédures et des pratiques pour protéger les droits et les intérêts des travailleurs.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • principe relatif au travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Lineamientos que las Partes [de este Acuerdo] se comprometen a promover, conforme a las condiciones que establezca la legislación interna de cada Parte, sin que constituyan normas comunes mínimas para dicha legislación. Su propósito es delimitar áreas amplias de atención en que las Partes han desarrollado, cada una a su manera, leyes, reglamentos, procedimientos y prácticas que protegen los derechos y los intereses de sus respectivas fuerzas laborales.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • principio laboral
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Birds
OBS

The North American Breeding Bird Survey(BBS) is the primary source of long-term, large-scale population data for over 400 breeding bird species. Conducted since 1966, this standardized roadside survey relies on volunteer participation. It is coordinated in Canada by Environment and Climate Change Canada's Canadian Wildlife Service, in the United States by the U. S. Geological Survey(USGS, Patuxent Wildlife Research Center), and in Mexico by the National Commission for Knowledge and Use of Biodiversity(CONABIO).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Oiseaux
OBS

Le Relevé des oiseaux nicheurs (BBS) de l'Amérique du Nord est la principale source d'une grande quantité de données à long terme pour plus de 400 espèces d'oiseaux nicheurs. Menée depuis 1966, cette enquête sur route dépend de la participation de bénévoles. Elle est coordonnée au Canada par le Service canadien de la faune (SCF) d'Environnement et Changement climatique Canada, aux États-Unis par le U.S. Geological Survey (USGS, Patuxent Wildlife Research Center), et au Mexique par la Commission nationale du savoir et de l'utilisation de la biodiversité (CONABIO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environment
OBS

The North American Agreement on Environmental Cooperation(NAAEC) is the environmental side agreement to the NAFTA. The NAAEC was signed by Canada, Mexico and the United States and came into force January 1, 1994. The Agreement creates a framework to better conserve, protect and enhance the North American environment through cooperation and effective enforcement of environmental laws.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Environnement
OBS

L'Accord nord-américain de coopération dans le domaine de l'environnement (ANACDE) est l'accord parallèle de l'ALÉNA qui traite de l'environnement. L'ANACDE a été signé par le Canada, le Mexique et les États-Unis et est entré en vigueur le 1er janvier 1994. L'Accord crée un cadre pour mieux conserver, protéger et améliorer l'environnement nord-américain par la coopération et la mise en œuvre efficace des lois sur l'environnement.

Terme(s)-clé(s)
  • ANACE

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Medio ambiente
OBS

Entre el gobierno de Canadá, el gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el gobierno de los Estados Unidos de América.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Astronomy
  • Education
OBS

Students for the Exploration and Development of Space (SEDS) is a ... non-profit that empowers young people to participate and make an impact in space exploration. SEDS helps students develop their technical and leadership skills by providing opportunities to manage and participate in national projects as well as to attend conferences, publish their work, and develop their professional network, in order to help students become more effective in their present and future careers in industry, academia, government, and education.

OBS

SEDS was founded as a chapter-based organization in 1980... The largest student-run space organization in the world, it consists of an international community of high school, undergraduate, and graduate students from a diverse range of educational backgrounds in chapters all over the world, including Canada, India, Israel, Mexico, Nepal, Nigeria, Philippines, Spain, United Kingdom, and United States.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Astronomie
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Founded in 1934, [the Association of American Railroads] is the world's leading railroad policy, research, standard setting, and technology organization that focuses on the safety and productivity of the U. S. freight rail industry. AAR full members include the major freight railroads in the United States, Canada and Mexico, as well as Amtrak.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Corporate Management (General)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Intra-company transferees are business persons employed by an enterprise to perform management or executive functions, or those which involve specialized knowledge, and are being transferred to an enterprise, parent branch, subsidiary or affiliated branch located in the United States or Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Par personne mutée à l’intérieur d’une société, on entend un homme ou une femme d’affaires qui est à l’emploi d’une entreprise en qualité de gestionnaire ou de directeur, ou à un poste exigeant des connaissances spécialisées et qui a été muté pour fournir des services à une entreprise, à la société mère, à une filiale ou à une société affiliée située aux États-Unis ou au Mexique.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environment
OBS

The Commission for Environmental Cooperation facilitates collaboration and public participation to foster conservation, protection and enhancement of the North American environment for the benefit of present and future generations, in the context of increasing economic, trade, and social links among Canada, Mexico, and the United States.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Environnement
OBS

La CCE encourage la coopération et la participation du public afin de favoriser la conservation, la protection et l'amélioration de l'environnement en Amérique du Nord pour le bien-être des générations actuelles et futures, dans le contexte des liens économiques, commerciaux et sociaux de plus en plus nombreux qui unissent le Canada, le Mexique et les États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Medio ambiente
OBS

Canadá, Estados Unidos y México crearon en 1994 la Comisión para la Cooperación Ambiental (CCA), en términos del Acuerdo de Cooperación Ambiental de América del Norte (ACAAN). El propósito de esta organización internacional es ocuparse de los asuntos ambientales de preocupación común, contribuir a prevenir posibles conflictos ambientales derivados de la relación comercial y promover la aplicación efectiva de la legislación ambiental.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

State capital of New Mexico, U. S. A. [United States of America] situated in north central New Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville des États-Unis, capitale du Nouveau-Mexique, située au centre nord de l'État, sur la rivière Santa Fé, affluent du Rio Grande.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital del estado norteamericano de Nuevo México.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Santa Fe", sin tilde en "Fe", por tratarse de un monosílabo.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Labour and Employment
CONT

The Council may periodically engage independent experts of recognized experience to prepare background reports setting out publicly available information supplied by each Party on: (a) labour law and administrative procedures; (b) trends and administrative strategies related to the implementation and enforcement of labour law; (c) labour market conditions such as employment rates, average wages and labour productivity; and (d) human resource development issues such as training and adjustment programs.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Travail et emploi
CONT

Le Conseil pourra périodiquement faire appel à des experts indépendants dont l'expérience est reconnue pour établir des rapports circonstanciels faisant état des informations publiquement accessibles fournies par chacune des Parties et concernant : a) les lois et procédures administratives en matière de travail; b) les tendances et les stratégies administratives se rapportant à la mise en œuvre et à l'application des lois du travail; c) les conditions du marché du travail, telles que les taux d'emploi, les salaires moyens et la productivité des travailleurs; et d) les questions relatives au développement des ressources humaines, telles que les programmes de formation et d'adaptation de la main-d'œuvre.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Trabajo y empleo
CONT

El Consejo estará facultado para contratar, periódicamente, a expertos independientes de reconocida experiencia, con el fin de que preparen informes de antecedentes que consignen la información disponible al público, proporcionada por cada Parte, sobre: (a) legislación laboral y procedimientos administrativos pertinentes; (b) tendencias y estrategias administrativas relacionadas con la puesta en práctica y la aplicación de la legislación laboral; (c) condiciones del mercado laboral, tales como tasas de empleo, salarios promedio y productividad laboral; y (d) asuntos relativos al desarrollo de recursos humanos, tales como programas de capacitación y ajuste.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Sales (Marketing)
DEF

A practice by people who travel to neighbouring countries, especially during weekends, to buy cheaper goods.

CONT

... crossborder shopping from Mexico into the United States, and the popularity of some U. S. goods in Mexico suggest U. S. retailers are already welcomed by the Mexican shopper.

Terme(s)-clé(s)
  • trans-border shopping

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Vente
DEF

Pratique des personnes qui se rendent dans un pays limitrophe, surtout les fins de semaine, pour faire l'achat de produits moins chers.

CONT

En 1991, le nombre de voyages aller-retour la même journée au sud de la frontière, une mesure du magasinage transfrontalier couramment utilisée, atteignait 59,1 millions.

Terme(s)-clé(s)
  • magasinage outre-transfrontières

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Revolutionary Party of Central American Workers was a political party in Central America. Clandestine pre-congress meetings for the founding of PRTC were held in Costa Rica, Honduras and El Salvador in 1975. Provisional ’Zonal Leaderships’ were formed in these countries. The party also formed cells in Mexico and the United States.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Biomass Energy
Universal entry(ies)
Panicum virgatum
correct, latin
DEF

[A] perennial warm season bunchgrass native to North America, where it occurs naturally from 55°N latitude in Canada southwards into the United States and Mexico.

OBS

Used primarily for soil conservation, forage production, game cover, as an ornamental grass, and more recently as a biomass crop.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Énergie de la biomasse
Entrée(s) universelle(s)
Panicum virgatum
correct, latin
OBS

Graminée vivace, mauvaise herbe utilisée comme fourrage aux États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A small variety of black beans especially popular in South America, Mexico, the Caribbean and the Southern United States.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Petit haricot noir souvent utilisé dans les soupes ou avec le riz en Amérique du Sud, dans les Antilles, au Mexique et dans le sud des États-Unis.

OBS

Variété de haricot noir.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southwestern state of U.S.A., bounded on north by Colorado, on east by Oklahoma and Texas, on south by Texas and the Mexican state of Chihuahua, on west by Arizona.

OBS

The State of New Mexico became the 47th state of the United States of America in 1912.

OBS

N.M.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space.

OBS

N. Mex.: Were a name has several elements, if more than one letter is kept in the abbreviation of one element, the abbreviated units are separated by a space.

OBS

Nicknames: Land of Enchantment; Sunshine State.

OBS

Sunshine State: The commonly used nickname for Florida even if also a nickname for New Mexico.

OBS

Capital: Santa Fé. Chief city: Alburquerque.

OBS

NM: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Sud-Ouest des États-Unis.

OBS

Occupée une première fois au XVIe siècle par les Espagnols, qui y fondent Santa Fé en 1610, la région est conquise une nouvelle fois à la suite de la révolte des Indiens Pueblos, qui en a chassé les premiers colons (1680). Après la guerre mexicaine (1846-1848), le traité de Guadalupe Hidalgo (2 février 1848) cède le Nouveau-Mexique (avec l'Arizona et le Colorado) aux États-Unis. Le territoire du Nouveau-Mexique, créé en 1850, se trouve amputé de l'Arizona en 1863 et devient État en 1912.

OBS

L'État du Nouveau-Mexique est devenu le 47e État des États-Unis d'Amérique en 1912.

OBS

N.-M. : En français, le trait d'union est maintenu dans l'abréviation.

OBS

Capitale : Santa Fé.

OBS

NM : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Nuevo México: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Mass of air which has been over regions close to the equator for several days and which, therefore, has become fairly warm.

CONT

Air masses are classified as equatorial if they develop near the equator, tropical if they originate in the low latitudes, and polar if they originate in the high latitudes. Equatorial air masses are warm and very moist, tropical air masses are warm, and polar air masses are ... well, cold.

CONT

Equatorial(E) air masses, [hot and extremely humid], rarely visit the contiguous United States and almost never reach Canada, but these air masses are important weather factors for the southern nations of North America : southern Mexico, Central America and many of the Atlantic island nations.

Terme(s)-clé(s)
  • equatorial airmass
  • equatorial air-mass
  • E airmass
  • E air-mass

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Masse d'air qui a été sur des régions proches de l'équateur pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement chaude.

CONT

Les masses d'air sont classifiées selon deux caractéristiques; la température : - très chaude : masse d'air équatoriale (E), - chaude : masse d'air tropicale (T), - froide : masse d'air polaire (P), - très froide : masse d'air arctique (A), l'humidité : - sec : masse d'air continentale (c), - humide : masse d'air maritime (m).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Masa de aire que ha permanecido durante varios días en regiones próximas al Ecuador y que, por lo tanto, está relativamente caliente.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
OBS

The Major Economies Forum ... provides an important venue for broader international collaboration on the development, demonstration and deployment of transformational clean energy technologies.

OBS

The major economies include Canada, Australia, Brazil, China, the European Union, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, Korea, Mexico, Russia, South Africa, the United Kingdom, and the United States.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
OBS

Le Forum des grandes puissances économiques constitue un important lieu de rencontre en vue d'une collaboration internationale plus généralisée sur la mise au point, la démonstration et le déploiement de technologies énergétiques propres d'avant-garde.

OBS

Les grandes puissances économiques comprennent le Canada, l'Afrique du Sud, l'Allemagne, l'Angleterre, l'Australie, le Brésil, la Chine, la Corée, les États-Unis, la France, l'Inde, l'Indonésie, l'Italie, le Japon, le Mexique, la Russie et l'Union européenne.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Various Industries
OBS

The structure of the NAICS, to be adopted by Statistics Canada in 1997 to replace the 1980 Standard Industrial Classification(1980 SIC), is currently being developed by the statistical agencies of Canada, Mexico and the United States. Agreements on the proposed structures for the following areas have been signed by the three countries at a meeting held in Ottawa on May 18 and 19, 1995. The agreements are for Petroleum and Coal Products Manufacturing, Chemical Manufacturing, and Rubber and Plastic Products Manufacturing; Broadcasting and Telecommunications; Food Services and Drinking Places, and Accommodation. Information found in Internet in the Statistics Canada site.

OBS

Ottawa: Statistics Canada, 1998. 859 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries diverses
OBS

Les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des Etats-Unis sont à élaborer la structure du SCIAN qui sera adopté par Statistique Canada en 1997 pour remplacer la Classification type des industries de 1980 (CTI 1980). Les accords sur les structures proposées pour les secteurs suivants ont été signés par les trois pays lors d'une réunion tenue à Ottawa les 18 et 19 mai 1995. Ces accords sont pour la Fabrication de produits du pétrole et du charbon; la Fabrication de produits chimiques; la Fabrication de produits en caoutchouc et en matières plastiques; les Radiodiffusions et télécommunications; les Services de restauration et débits de boissons; et, l'hébergement. Renseignements trouvés dans Internet sous le site de Statistique Canada.

OBS

Ottawa : Statistique Canada, 1998. 953 pages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Industrias varias
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A long, relatively narrow island running parallel to the mainland, built up by the action of waves and currents and serving to protect the coast from erosion by surf and tidal surges.

CONT

Barrier islands are long offshore deposits of sand lying parallel to the coast. Barrier islands are rather continuous along the Atlantic coast of the United States. They extend around Florida and along the Gulf of Mexico coast... Barrier islands may attain lengths in excess of 100 km and have widths of several kilometers.

OBS

[A barrier island] is unconnected to the mainland.

OBS

barrier island: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Île étirée, disposée devant une côte, et parallèlement à elle [...] pour former devant la terre ferme une protection quasi continue.

CONT

[...] l'estuaire [...] est parcouru par un vaste système de crêtes dissymétriques (longueur : 150 km; sommet vers 25 m), disposées parallèlement à la côte de l'Uruguay. Urien [et al] y ont vu un ancien complexe d'îles-barrières modelées entre 7,000 et 3,000 ans avant nous [...]

OBS

Une «île-barrière» est semblable [à un cordon littoral], mais possède normalement des dunes, des zones de végétation et des zones de marais en direction de la lagune.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2010-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Management
OBS

Created in 1995, it is a network of senior wildlife enforcement officials from Canada, Mexico and the United States. It has focused on improving North American capacity to enforce laws regulating the sustainable use and conservation of our wildlife, particularly with respect to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora(CITES). It works with other cooperative enforcement and compliance programs in collaboration with the North American Commission for Environmental Cooperation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion environnementale
OBS

Créé en 1995, le NAWEG constitue un réseau de hauts fonctionnaires chargés d'appliquer les lois sur les espèces sauvages au Canada, au Mexique et aux États-Unis. Ses activités ont visé à renforcer les capacités nord-américaines d'application des lois régissant l'utilisation durable et la conservation des espèces sauvages, notamment les dispositions de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES). Le NAWEG travaille de concert avec les responsables d'autres programmes coopératifs d'application et d'observation des lois, en collaboration avec la Commission de coopération environnementale (CCE).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

a) in the case of Canada,(i) the Canadian International Trade Tribunal, or its successor, or(ii) the Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise as defined in the Special Import Measures Act, as amended, or the Deputy Minister's successor; b) in the case of the United States,(i) the International Trade Administration of the U. S. Department of Commerce, or its successor, or(ii) the U. S. International Trade Commission, or its successor; and c) in the case of Mexico, the designated authority within the Secretariat of Trade and Industrial Development("Secretaría de Comercio y Fomento Industrial"), or its successor.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

a) en el caso de Canadá, (i) el Canadian International Trade Tribunal, o la autoridad que la suceda, o (ii) el Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise, según se establece en la Special Import Measures Act, con sus reformas, o la autoridad que lo suceda; b) en el caso de Estados Unidos, (i) la International Trade Administration of the U.S. Department of Commerce, o la autoridad que la suceda, o (ii) la U.S.International Trade Commission, o la autoridad que la suceda y c) en el caso de México, la autoridad que se designe dentro de la Secretaría de Comercio y Fomento Industrial, o la autoridad que la suceda.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States("Ley Reglamentaria del Artí­culo 131 de la Constitución Polí­tica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statutes; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph(a),(b) or(c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y e) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique los criterios de revisión aplicables.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2008-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Occupational Health and Safety
OBS

The Global Health Security Initiative(GHSI) is an informal, international partnership among like-minded countries to strengthen health preparedness and response globally to threats of biological, chemical, radio-nuclear terrorism(CBRN) and pandemic influenza. This Initiative was launched in November 2001 by Canada, the European Union, France, Germany, Italy, Japan, Mexico, the United Kingdom and the United States. The World Health Organization serves as an expert advisor to the GHSI. The GHSI was envisaged as an informal group to fill a gap for like-minded countries to address health issues of the day, such as global health security. The Initiative was not intended to replace, overlap or duplicate existing fora or networks.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Santé et sécurité au travail
OBS

À la suite des événements du 11 septembre 2001, un partenariat international de divers pays partageant des vues similaires a été formé afin de renforcer les préparatifs en matière de santé et les mesures d'intervention face aux menaces mondiales du terrorisme biologique, chimique, radiologique et nucléaire, ainsi que la grippe pandémique. Le 7 novembre 2001, le ministre de la Santé du Canada a accueilli la première réunion ministérielle, à Ottawa, pour discuter de la sécurité sanitaire dans le monde; rencontre qui a donné lieu à la création de l'Initiative de sécurité sanitaire mondiale (ISSM). Depuis lors, les pays de l'ISSM ont travaillé avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et des représentants d'autres pays en vue de renforcer collectivement les préparatifs et les mesures d'intervention en matière de sécurité sanitaire. Les activités réalisées dans le cadre de l'ISSM touchent les secteurs suivants : épidémiologie de terrain et enquêtes sur les flambées, aspects de santé publique des menaces radiologiques et nucléaires; recherche en sécurité sanitaire, et renforcement des capacités et formation liés aux maladies infectieuses émergentes. Les réunions ministérielles de l'ISSM ont lieu annuellement

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative de protection de la santé mondiale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

In a changing world, citizens and businesses across our continent are increasingly affected by the growing economic strength and the political and social instabilities of other countries and regions. The Security and Prosperity Partnership of North America(SPP) is a commitment by Canada, the United States and Mexico to work together to build a safer and more economically dynamic North America. While respecting the sovereignty and unique heritage, culture and laws of each country, the SPP complements the many initiatives at the root of the longstanding relations among them. It strengthens the ties that have shaped the North American partnership for decades, and outlines an agenda for greater cooperation in areas as diverse as security, transportation, the environment and public health.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Dans un monde en constante évolution, les citoyens et les entreprises de l'ensemble de l'Amérique du Nord sont de plus en plus touchés par la puissance économique croissante et les instabilités politico-sociales des autres pays et des autres régions du monde. Dans le cadre du Partenariat nord-américain pour la sécurité et la prosperité (PSP), le Canada, les États-Unis et le Mexique se sont engagés à collaborer afin de renforcer la sécurité et la prosperité de l'Amérique du Nord. Tout en respectant la souveraineté, le patrimoine, la culture, les lois et les règlements propres à chacun, le PSP complète les nombreuses initiatives à la base des relations de longue date qui existent entre ces trois pays. Il resserre les liens qui ont façonné le partenariat nord-américain depuis des décennies et il consiste à promouvoir des moyens par lesquels les trois pays peuvent travailler de concert dans des domaines aussi variés que la sécurité nationale, le transport, l'environnement et la santé publique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Seguridad nacional e internacional
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2007-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, section 303 and the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States("Ley Reglamentaria del Art­culo 131 de la Constitution Pol­tica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statues; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph(a),(b) or(c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, la Sección 303 y las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; c) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique lo criterios de revisión aplicables.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
DEF

Laws and regulations, or specific provisions thereof, that are directly related to subparagraphs (d) through (k) of the definition of labour law. For greater certainty and consistent with the provisions of this Agreement, the setting of all standards and levels in respect of minimum wages and labour protections for children and young persons by each Party shall not be subject to obligations under this Agreement. Each Party’s obligations under this Agreement pertain to enforcing the level of the general minimum wage and child labour age limits established by that Party.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • technical labour standard
  • technical labor standard

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Lois et réglementations, ou les dispositions particulières de lois et de réglementations qui sont en rapport direct avec les alinéas d) à k) de la définition de la législation du travail. Il demeure entendu, en conformité avec les dispositions du présent accord, que l'établissement des normes et niveaux concernant le salaire minimum et les protections en matière de travail accordées aux enfants et aux jeunes gens par chacune des Parties ne sera pas assujetti aux obligations découlant du présent accord. Les obligations de chacune des Parties en vertu du présent accord portent sur l'application des limites générales sur le salaire minimum et le travail des enfants qui ont été établies par cette Partie.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • norme technique du travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Leyes y reglamentos o disposiciones específicas de los mismos, que se relacionen con los incisos incluidos en la letra (d) a la (k) de la definición de legislación laboral. Para mayor seguridad y en forma congruente con las disposiciones de este Acuerdo, el establecimiento de toda norma y nivel, por cada Parte, respecto de salarios mínimos y restricciones relativas al trabajo infantil y de menores, no estará sujeto a obligaciones en virtud de este Acuerdo. Las obligaciones contraídas por cada Parte en este Acuerdo se refieren a la aplicación efectiva del nivel del salario mínimo general y de los límites de edad para el trabajo infantil que esa Parte fije.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • norma técnica laboral
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Labour and Employment
  • Labour Law
CONT

The prohibition and suppression of all forms of forced or compulsory work, except for types of compulsory labour generally considered acceptable by the Parties, such as compulsory military service, certain civic obligations, prison labour not for private purposes and work exacted in cases of emergency.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Travail et emploi
  • Droit du travail
CONT

L'interdiction et la répression de toutes les formes de travail forcé ou obligatoire, sauf en ce qui concerne certains types de travail obligatoire généralement considérés comme acceptables par les Parties, par exemple le service militaire obligatoire, certaines obligations civiques, le travail en milieu carcéral à des fins autres que privées, et le travail exigé en situations d'urgence.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
  • Trabajo y empleo
  • Derecho laboral
CONT

La prohibición y abolición de toda forma de trabajo forzado u obligatorio, excepto tipos de trabajo obligatorio en casos generalmente aceptados por las Partes, tales como: el servicio militar obligatorio, ciertas obligaciones cívicas, trabajo en las prisiones sin que sea para propósitos privados y el trabajo requerido en casos de emergencia.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Labour and Employment
OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • labour defense office
  • labor defence office

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Travail et emploi
OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Trabajo y empleo
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • oficina de defensa del trabajo
  • oficina para la defensa laboral
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • International Relations
DEF

Laws of both Parties [to an agreement] that address the same general subject matter in a manner that provides enforceable rights, protections or standards.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • mutually-recognized labour law
  • mutually recognized labour law
  • mutually recognized labor law
  • mutually-recognized labour laws
  • mutually-recognized labor laws
  • mutually-recognized labor law

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Relations internationales
DEF

Lois des deux Parties [d'un accord] qui visent généralement la même question et qui établissent des droits, des protections ou des normes à titre exécutoire.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • loi du travail mutuellement reconnue
  • loi du travail reconnue mutuellement
  • lois du travail reconnues mutuellement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Relaciones internacionales
DEF

Leyes de ambas Partes [de un acuerdo] que se ocupan de la misma materia general, de una manera tal que otorgan derechos, protecciones o normas exigibles.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • ley laboral reconocida mutuamente
  • ley de trabajo reconocida mutuamente
  • leyes de trabajo reconocidas mutuamente
  • ley laboral mutuamente reconocida
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • country-specific definition

Français

Domaine(s)
  • Droit international
OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Transportation
  • Data Banks and Databases
OBS

Statistics On-Line Database presents information on transportation and transportation-related activities among Canada, the United States and Mexico, both within individual countries and between the countries. This database, presented in French, English, and Spanish is, accessible in table and time series formats, and covers twelve thematic areas, including transportation and the economy, transportation safety, transportation's impact on energy and the environment, passenger and freight activity, and transportation and trade.

Terme(s)-clé(s)
  • NATS

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transports
  • Banques et bases de données
OBS

La Base de données en direct sur les statistiques de transport en Amérique du Nord contient des données sur le transport et les activités liées au transport au Canada, aux États-Unis et au Mexique, tant de façon particulière dans chaque pays qu'entre ceux-ci. Cette base de données, présentée en français, en anglais et en espagnol est accessible sous forme de tableaux et de séries chronologiques, et contient douze sections thématiques, dont les transports et l'économie, la sécurité des transports, les répercussions des transports sur l'énergie et l'environnement, le transport de passagers et de marchandises ainsi que les transports et le commerce

Terme(s)-clé(s)
  • Base de données NATS

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Transporte
  • Bancos y bases de datos
OBS

La Base de Datos en Línea de las Estadísticas del Transporte de América del Norte presenta información sobre el transporte y las actividades relacionadas con el transporte en Canadá, México y Estados Unidos, tanto dentro de cada país como entre los mismos. Presentada en español, francés e inglés y accesible en formato de cuadro o de serie cronológica, la base de datos abarca doce áreas temáticas que incluyen el transporte y la economía, la seguridad en el transporte, el impacto del transporte en la energía y el medio ambiente, las actividades de transporte de carga y de pasajeros, y el transporte y el comercio.

Terme(s)-clé(s)
  • Base de Datos NATS
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Birds
OBS

The Pacific Flyway Council is an administrative body that forges cooperation among public wildlife agencies for the purpose of protecting and conserving migratory game birds in western North America. The Council is generally composed of one member from the public wildlife agency in each state and province in the western United States, Canada, and Mexico. Waterfowl use four major migratory routes(Pacific, Central, Mississippi, and Atlantic flyway) in North America. Because of the unique biological characteristics and relative number of hunters in these regions, states and federal wildlife agencies adopted the flyway structure for administering migratory game bird resources within the Unites States. Each flyway has its own council.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Oiseaux

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

The chief river system(providing 14, 000 miles of waterway) of North America, draining the basin of the Middle Western United States of America between the Appalachians and the Rocky Mountains. Measured from the source of its chief headstream, the Missouri, it is 3, 710 miles long. The Mississippi River proper rises in North Minnesota and flows south, forming borders of nine states, for 2, 350 miles, receiving the Missouri at St Louis and the Ohio(main eastearn stream) at Cairo, Illinois, to a great delta on the Gulf of Mexico. Other ports : Minneapolis, Memphis, New Orleans.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Fleuve des États-Unis, né dans le Minnesota et qui se jette dans le golfe du Mexique, par un grand delta.

OBS

Le nom d'un fleuve, lorsque cité sans le générique, demeure masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A preferential tariff treatment established under NAFTA [North American Free Trade Agreement] [which] applies to originating goods under NAFTA that are jointly produced by U. S. [United States] and Mexican producers, and are entitled neither to the Mexico Tariff(MT) because of too much U. S. content, nor the United States Tariff(UST) because of too much Mexican content.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Traitement tarifaire préférentiel établi en vertu de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et mis en place le 1er janvier 1994. Il s'applique aux produits fabriqués conjointement par des producteurs du Mexique et des États-Unis jugés produits originaires aux termes de l'ALENA. Ces produits ne sont pas admissibles au Tarif du Mexique en raison d'une teneur en valeur américaine trop élevée, ni au Tarif des États-Unis en raison d'une teneur en valeur mexicaine trop élevée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

A country that is a party to NAFTA [North American Free Trade Agreement] Canada, the United States, and Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Pays signataire de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] : le Canada, les États-Unis ou le Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

Estamos también satisfecho de que los países del TLCAN se encuentren a punto de concluir un entendimiento en el uso de los símbolos para el cuidado de bienes textiles y de la confección.

OBS

Las letras que forman siglas se escriben con mayúscula y, por regla general, sin puntos (ONU, ISBN), sobre todo cuando esas siglas han pasado a formar palabras, esto es cuando constituyen acrónimos. La generalización de los acrónimos puede incluso permitir escribirlos con minúscula total o parcialmente. Ejemplos: uvi, talgo, Mercosur.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Goods that are: (a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties; (b)vegetable goods as ... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties; (c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties; (d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties; (e) goods (fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag; (f) goods produced on board factory ships for the goods ... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag; (g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed; (h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party; (i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials; (j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party’s territory in the production of remanufactured goods; and (k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (a)through (i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production.

CONT

Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d'animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits (poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d'une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d'une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d'exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d'une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d'un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant: (i) d'opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou (ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Occupational Health and Safety
OBS

NAOSH Week is an annual initiative led by the Canadian Society of Safety Engineering(CSSE) in partnership with the Canadian Centre for Occupational Health and Safety(CCOHS) and Human Resources and Skills Development Canada(HRSDC), in concert with North American partners in Mexico and the United States. NAOSH Week-North American Occupational Safety and Health Week-was first launched in June 1997, marked by an agreement between Canada, the United States and Mexico. CSSE's Canadian Occupational Health and Safety Week(COHS) had been observed for ten years previously(1986-1996).

Terme(s)-clé(s)
  • COHSW
  • NAOSH Week

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Santé et sécurité au travail
OBS

La Semaine nord-américaine de la sécurité et de la santé au travail (SNASST) est une activité annuelle menée par la Société canadienne de la santé et de la sécurité au travail (SCSST), en collaboration avec le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST), Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC), de concert avec les partenaires nord-américains du Mexique et des États-Unis. La première SNASST, qui a eu lieu en juin 1997, a fait l'objet d'une entente entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. Au cours des dix années précédentes, la Société canadienne de la santé et de la sécurité au travail (SCSST) organisait chaque année la Semaine canadienne de la santé et de la sécurité au travail (de 1986 à 1996).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Salud y seguridad en el trabajo
Terme(s)-clé(s)
  • Semana canadiense de la higiene y de la seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Communication and Information Management
  • Zoology
OBS

A comprehensive online resource for biological names of importance to North America. ITIS is an international attempt by the United States, Canada and Mexico to build the first comprehensive, standardized reference for the scientific names of the flora and fauna of importance for North America. ITIS focuses on the biota of North America and surrounding oceans, but also includes world treatments of selected groups such as birds, mammals, fish, amphibians, reptiles, mollusks, corals and others.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Zoologie
OBS

Ressource en ligne exhaustive des noms biologiques d'importance en Amérique du Nord. Le SITI est une initiative internationale entreprise par les États-Unis, le Canada et le Mexique pour constituer le premier ensemble complet normalisé de références des noms scientifiques de la flore et de la faune d'importance en Amérique du Nord. Le SITI porte surtout sur le biote de l'Amérique du Nord et des océans environnants, mais comprend également les traitements à l'échelle mondiale de groupes choisis, tels que les oiseaux, les mammifères, les poissons, les amphibiens, les reptiles, les mollusques, les coraux et d'autres.

Terme(s)-clé(s)
  • Système d'information taxinomique intégré

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2005-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A strong, cold northerly wind in various parts of the Northern Hemisphere.

OBS

norther : The term has several specific applications : 1) In the southern United States, especially in Texas(Texas norther), in the Gulf of Mexico, in the Gulf of Panama away from the coast, and in Central America(norte), the norther is a strong cold wind from between northeast and northwest. It occurs between November and April, freshening during the afternoon and decreasing at night. It is a cold air outbreak associated with the southward movement of a cold anticyclone. It is usually preceded by a warm and cloudy or rainy spell with southerly winds. The norther comes as a rushing blast and brings a sudden drop of temperature of as much as 25°F in one hour or 50°F in three hours in winter. 2) The California norther is a strong, very dry, dusty, northerly wind that blows in late spring, summer, and early fall in the valley of California or on the West Coast when pressure is high over the mountains to the north. It lasts from one to four days. The dryness is due to adiabatic warming during descent. In summer it is very hot. 3) The Portuguese norther is the beginning of the trade wind west of Portugal. 4) Norther is used for a strong north wind on the coast of Chile that blows occasionally in summer. 5) In southeast Australia, a hot dry wind from the desert is called a norther.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent fort et froid, venant du nord, dans diverses parties de l'hémisphère Nord.

CONT

[Le] norther [est un] vent du nord sec et froid, soufflant sur le golfe du Mexique et surtout au Texas; [c'est aussi un] vent du nord, chaud et sec soufflant dans la Great Valley de Californie.

CONT

Naviguer en Amérique centrale. [...] la période des northers [...] commence. Cette période va de novembre à avril. En novembre les coups de vent de Nord sont de force raisonnable : 7 à 8 Beaufort mais au fur et à mesure que l'hiver avance, ils se renforcent et peuvent devenir très violents : force 10 ou plus.

CONT

Les températures peuvent néanmoins baisser brusquement sur le Golfe du Mexique lorsque souffle le norther, vent violent et glacial.

OBS

Le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse répertorie «northern» au lieu de «norther». Norther figure dans les dictionnaires spécialisés de météorologie.

OBS

northern : Phénomène relevé en Amérique du Nord (centre et sud-est des États-Unis et occasionnellement golfe du Mexique), qui correspond à l'arrivée d'air polaire continental aux latitudes subtropicales, voire intertropicales. (Il se traduit par une forte et tenace chute des températures, la descente vers les basses latitudes d'un front froid et d'un anticyclone thermique postfrontal et à des influences néfastes sur les cultures. Le passage d'un front froid particulièrement marqué sur le golfe du Mexique peut y provoquer des vents de tempête.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Viento fuerte y frío de componente norte en varias partes del hemisferio Norte.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Agriculture - General
OBS

The Tri-National Agricultural Accord represents a longstanding commitment among the senior state and provincial agricultural officials of Canada, the United States, and Mexico to work together collaboratively on agricultural trade and development issues. The first trilateral Accord meeting took place in Puerto Vallarta in 1992. Since that year, an annual Accord meeting has rotated among the three countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Agriculture - Généralités
OBS

L'Accord trinational sur l'agriculture représente une relation à long terme d'échanges entre les provinces canadiennes et les États américains et mexicains. Les membres de l'Accord ont uni leurs efforts pour favoriser la compréhension mutuelle et la collaboration entre les secteurs agricoles des trois pays de l'ALÉNA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Agricultura - Generalidades
OBS

Continuando con la relación establecida entre provincias y estados de Canadá, Estados Unidos (EUA) y México, trabajaron juntos para mejorar los lazos de entendimiento y fortalecer la colaboración entre los sectores agropecuarios de los tres pa­zes miembros del TLCAN.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
OBS

The North American Forum on Integration(NAFI) is a non-profit organization devoted to developing North American dialogue and networks. Created in 2002, NAFI aims to build awareness on the issues raised by North American integration and to focus the attention of decision-makers on the importance of the challenges at hand. In this perspective, NAFI intends to periodically bring together principal decision-makers from political, private, labor and academic sectors from Canada, the United States and Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
OBS

Le Forum sur l'Intégration Nord-Américaine (FINA) est un organisme à but non lucratif voué au développement du dialogue et des réseaux nord-américains. Créé en 2002, le FINA vise à faire connaître les enjeux soulevés par l'intégration nord-américaine et à attirer l'attention des décideurs sur l'importance des défis à relever. Dans cette perspective, le FINA entend réunir périodiquement les acteurs principaux des milieux politique, privé, syndical et universitaire Canada, des États-Unis et du Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Relaciones internacionales
OBS

El Foro sobre la Integración NorteAmericana (FINA) es una organización sin fines de lucro dedicada al desarrollo del diálogo y de las redes norteamericanas. Creado en 2002, FINA aspira a dar a conocer las problemáticas planteandes por la integración norteamericana y atraer la atención de los agentes con influencia sobre la importancia de los desafíos por superar. Desde esta perspectiva, FINA se propone reunir periódicamente a los principales actores del medio politico, privado, sindical y universitario de Canadá, Estados Unidos y México.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2004-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Medical and Hospital Organization
OBS

This joint CIM/PAHO project was initiated in 1996. Its objective is to provide information by gender on the impact of world economic integration on health and human development in border areas, taking the border between Mexico and the United States as a focal point. In addition, it is designed to identify risk factors and the health profile of women throughout all stages of their life, so as to facilitate both the evaluation of the impact of health policies in each area and the implementation of health policies and programs developed to solve the problems detected.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
  • Anti-pollution Measures
CONT

Climate Change Technologies for Fossil Fuels Workshop, June 16, 2003, Calgary Marriott Hotel. The purpose of this Workshop is to bring together research managers from Mexico, the United States and Canada to identify ideas for collaborative R&D projects related to Climate Change Technologies for Fossil Fuels that cover the following themes : CO2 Capture & Storage. Clean Coal Combustion Systems. Co-production and Ultra Clean Fuels. Emissions Controls.

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
  • Mesures antipollution
CONT

«Climate Change Technologies for Fossil Fuels Workshop» (Atelier sur la technologie liée aux changements climatiques pour les combustibles fossiles), Le 16 juin 2003, Hôtel Marriott de Calgary. Cet atelier vise à réunir des gestionnaires de recherches provenant du Mexique, des États-Unis et du Canada afin de trouver des moyens de concevoir des programmes conjoints de recherche et de développement portant sur la technologie liée aux changements climatiques pour les combustibles fossiles, le tout regroupant les thèmes suivants : la capture et le stockage du CO2; les systèmes de combustion écologique du charbon; la coproduction de combustibles ultra écologiques; le contrôle des émissions.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Interamerican Metrology System(SIM), which brings together the national metrology institutions(NMIs) of the member nations of the Organization of American States. It's country members are the United States, Mexico and Canada.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de Métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont: les États-Unis, le Mexique et le Canada.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de Estados Americanos (OEA). La conforman Canadá, México y Estados Unidos.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Public Law
  • Hydrology and Hydrography
OBS

United States & Mexico-United States. The International Boundary and Water Commission(IBWC) was created more than a century ago by the governments of the United States and Mexico to apply the provisions of various boundary and water treaties, and settle differences arising from such applications through a joint international commission located at the border. The IBWC' s jurisdiction extends along the United States-Mexico boundary, and inland into both countries where they may have international boundary and water projects.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit international public
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho internacional público
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2003-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Physical Geography (General)
DEF

A region that suffers from prolonged droughts and dust storms such as the midwest during the 1930’s.

CONT

The dust bowl resulted from a long period of deficient rainfall combined with loosening of the soil by destruction of the natural vegetation.

OBS

Dust Bowl : a name given, early in 1935, to the region in the south-central United States [that is Texas, Oklahoma, Kansas, Colorado, and New Mexico] which at that time was afflicted by a very severe drought and duststorms.... The name has since been extended to similar regions in other parts of the world.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Géographie physique (Généralités)
CONT

La destruction des sols sur d'immenses surfaces situées dans le Texas, l'Oklahoma, la partie orientale du Colorado et les deux Dakota a fait suite à brève échéance au défrichement de la prairie. Des périodes de sécheresse prolongée provoquèrent une érosion éolienne accélérée dans ces fameux dust bowl, en particulier au cours des années 30.

CONT

Les vents, souvent violents dans cette région, ont affouillé les sols sableux, couvert de sable les zones cultivées, arraché les herbes, assombri l'atmosphère, contraint la population rurale à l'exode. Les plaines du centre ont alors été surnommées bols de poussière (dust bowls).

CONT

Au cours des années 1930, notamment entre 1935 et 1938, un vent violent et des tempêtes de poussière dévastèrent le sud des Grandes Plaines dans la région que l'on appela par la suite le Dust Bowl (bol de poussière). Les récoltes furent détruites, les véhicules et machines agricoles endommagés, la population et les animaux mis à mal.

OBS

Quand le terme anglais «Dust Bowl» désigne une région (ou un groupe de régions) des États-Unis où ont sévi d'importantes sécheresses dans les années 30, il est préférable de ne pas traduire l'expression; par contre, quand elle désigne n'importe quelle région du monde où de telles conditions existent, on pourrait la traduire. Des traductions moins spécifiques mais utiles à l'occasion ont aussi été suggérées : région semi-désertique, semi-aride, d'érosion éolienne prononcée, etc. (ONU-90).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Geografía física (Generalidades)
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2003-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Environment
CONT

Dust Bowl refers to a series of destructive wind and dust storms that struck the United States during the 1930's. These storms ranked among the worst environmental disasters in world history. Most of the damage occurred from 1935 to 1938 in the southern Great Plains, and so this area also became known as the Dust Bowl. Altogether, the storms damaged about 50 million acres(20 million hectares) of land, mainly in Colorado, Kansas, New Mexico, Oklahoma, and Texas. An additional 50 million acres were endangered before conservation measures began to take effect.

Terme(s)-clé(s)
  • dust-bowl

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Environnement
DEF

Phénomène climatologique du sud des États-Unis, marqué par la sécheresse et de grands vents [et dont] l'effet sur l'agriculture fut catastrophique.

CONT

L'érosion des sols qui est le fait des eaux et du vent résulte de plusieurs facteurs : - l'élimination de la forêt en régions intertropicales humide; - la mise en culture de régions semi-arides à topographie douce et balayée par les vents (exemple des dust-bowl de l'ouest des États-Unis dans les années 30 ou des tempêtes de poussières du bassin aralo-caspien depuis les années 60) [...]

CONT

Le «Dust Bowl» (grande sécheresse dans les plaines à blé de l'ouest dans les années trente) a permis une prise de conscience salutaire et la mise en place du CRP (Conservation Reserve Program) [...]

OBS

Ce phénomène coïncide avec les années difficiles qui ont suivi le Krach de 1929.

OBS

«Dust Bowl» peut être traduit de différentes façons suivant le phénomène ou le résultat mis en cause : de grands vents, des vents violents; tempête de poussière; grande sécheresse; etc.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2003-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Customs and Excise
  • Offences and crimes
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Americas Counter Smuggling Initiative(ACSI) is a priority undertaking by the United States Customs Service designed to increase the effectiveness of dealing with narcotics smuggling via commercial cargo and conveyances. ACSI builds upon the success of the Carrier Initiative Program and Business Anti-Smuggling Coalition by expanding our anti-narcotics security programs with industry and government throughout Central and South America and Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Douanes et accise
  • Infractions et crimes
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Aduana e impuestos internos
  • Infracciones y crímenes
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A native or resident of the state of New Mexico, United States.

OBS

Plural: New Mexicans.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Remote Sensing
OBS

The Society of Latin American Specialists in Remote Sensing and Geographical Information(SELPER) initiated its activities in 1980 in Ecuador; it is a Society of international character conformed by National Chapters from different countries of Latin America : Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru, Venezuela and Uruguay chapters from countries with an advanced development in the technology of remote sensing, that the development of the different activities carried out by the Society(Germany, Canada, the United States, France and The Netherlans).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Télédétection
Terme(s)-clé(s)
  • Société des spécialistes latino-américains de télédétection

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Teledetección
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2002-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Perspectives : Women Artists in North America celebrates the important contributions of women in the arts from Canada, Mexico and the United States of America. Virtual Museum of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Perspectives : Femmes artistes en Amérique du Nord met en valeur l'apport important des femmes dans le monde des arts au Canada, au Mexique et aux États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
OBS

Perspectivas: Mujeres Artistas en América del Norte muestra las contribuciones de la mujer en las artes en Canadá, México y Estados Unidos de América.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Crop Protection
OBS

The North American Plant Protection Organization(NAPPO) provides a continental approach to plant protection by affording a means of sharing information and furthering common goals in plant health activities. Comprised of federal plant protection officials of Canada, the United States and Mexico, NAPPO was created in 1976. This was a natural development for these neighbors with similar climates, similar agricultural resources, similar plant pests, and a history of cooperation in plant protection matters.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Protection des végétaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Protección de las plantas
OBS

La Organización Norteamericana de Protección a las Plantas (NAPPO) proporciona un enfoque continental a la protección vegetal, facilitando los medios para compartir información y alcanzar metas en común en actividades fitosanitarias. NAPPO fue creada en 1976 y está integrada por funcionarios federales de protección vegetal de Canadá, Estados Unidos y México. Esto fue el resultado natural de una historia de cooperación en materia de protección vegetal entre estos vecinos con climas, plagas y recursos agrícolas similares.

Terme(s)-clé(s)
  • Organización Norteamericana para la Protección de las Plantas
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2002-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Forces
OBS

SICOFAA is the acronym for the System of Cooperation among the American Air Forces. Its membership is voluntary and totally apolitical. Its main purpose is to promote and strengthen the bonds of friendship prevalent in the Air Forces of the American Continent, members of the System, as well as to achieve the mutual support among them through their cooperation to act jointly when directed to do so by their respective governments. Currently, the System has 18 American Air Forces : Argentina; Bolivia; Brazil; Canada; Chile; Colombia; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; United States of America; Uruguay and Venezuela. In addition, there are six observer countries in the System : Belize, Costa Rica, Guyana, Haiti, Jamaica and Mexico. The member Air Forces have the right to voice and vote, while the observer countries can only voice their concerns but have no vote. SICOFAAs official language is Spanish.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Forces aériennes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Fuerzas aéreas
OBS

SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. Su alianza es voluntaria y totalmente apolítica que tiene la finalidad de promover y fortalecer los lazos de amistad que unen a las Fuerzas Aéreas del Continente Americano, miembros del Sistema, así como lograr el apoyo mutuo entre ellos mediante la cooperación cuando tengan que actuar conjuntamente por dirección de sus respectivos gobiernos. Actualmente el Sistema está integrado por 18 Fuerzas Aéreas de las Américas: Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. También participan del Sistema seis Fuerzas Aéreas en calidad de observadores: Belice, Costa Rica, Guyana, Haití, Jamaica, y México. Las Fuerzas Aéreas miembros tienen derecho a voz y voto; los observadores solamente tienen derecho a voz. El idioma oficial del SICOFAA es el español.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

DVD Zone Codes - since movies are released in different countries at different times and studios don’t want DVDs on sale in a place where the movie has yet to enter theaters, they sometimes program codes to prevent certain discs from being played in certain places. In other words: if you buy DVDs on a whirlwind trip to Hong Kong or Italy they probably won’t play in your zone.

OBS

Region Coding. A method by which DVD playback is restricted by geographic region. For example, DVD's and DVD players sold in the United States, Canada, and Mexico are usually coded for Region 1. A Region 2 disc from Japan will not play on a Region 1 player, unless that player has been specially modified to do so.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

zones DVD. Le monde a été découpé en 6 zones géographiques pour la diffusion des disques et lecteurs DVD. Par exemple, si nous sommes en zone 2 (Europe) et que vous essayez de lire des films provenant des États-Unis, et bien cela ne sera pas possible car les États-Unis sont définis comme zone 1 sauf si vous avec un lecteur multizones, donc capable de lire autant les disques zone 1 que zone 2 ou toute autre.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

An electronic commerce pilot project to facilitate the movement of commercial goods between Canada, the United States and Mexico.

CONT

The North American Trade Automation Prototype(NATAP) is a joint initiative between Canada, the United States and Mexico to streamline the customs clearance of commercial goods. The Prototype is based on a foundation of common data elements, documents and processes, and will attempt to show that most of the duplication required today could be eliminated. It will also test the use of Intelligent Transportation Systems(ITS) and the concept of a seamless border for low-risk and pre-approved drivers. The Prototype is a low volume field test operating at six sites. On the Canada/United States border, the sites are at Fort Erie/Buffalo and Windsor/Detroit, and on the Mexico/United States border the sites include El Paso/Juarez, Laredo/Nuevo Laredo, Otay Mesa/Tijuana and Nogales/Nogales. All transactions in the Prototype will be processed in parallel through the Prototype and through existing Customs commercial systems.

CONT

To expedite the flow of legitimate goods coming across our border, a transponder system for trucks has already been tested. NATAP now is working on other high-tech alternatives such as smart cards or swipe cards that can instantly provide data on both the truck and the load it is carrying to customs. Under NATAP, the three countries are also harmonizing the data and the procedures for customs clearance. Work is underway on common software and an encryption system for exchanging electronic data.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Projet pilote de commerce électronique visant à faciliter le mouvement des marchandises commerciales entre le Canada, les États-Unis et le Mexique.

CONT

[Revenu Canada] a signé un protocole d'entente entre le Canada, les États-Unis, la province d'Ontario, la Buffalo/Fort Erie Bridge Authority et la Windsor Bridge and Tunnel Authority afin de piloter le Prototype d'automatisation des échanges commerciaux nord-américains (PAECNA) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

In carrying out the activities . . . the Parties may, commensurate with the availability of resources in each Party, cooperate through: (a) seminars, training sessions, working groups and conferences; (b) joint research projects, including sectoral studies; (c) technical assistance; and (d) such other means as the Parties may agree.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Pour l'exécution des activités [. . .] les Parties pourront, dans la mesure de leurs ressources respectives, coopérer par les moyens suivants : a) séminaires, séances de formation, groupes de travail et conférences; b) projets de recherche conjoints, y compris études sectorielles; c) assistance technique; et d) tout autre moyen dont elles pourront convenir.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Para llevar a cabo las actividades [. . .] de acuerdo con la disponibilidad de recursos en cada Parte, éstas podrán cooperar mediante: (a) seminarios, cursos de capacitación, grupos de trabajo y conferencias; (b) proyectos de investigación conjuntos, incluyendo estudios sectoriales; (c) asistencia técnica; y (d) cualquier otro medio que acuerden las Partes.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Labour and Employment
DEF

Related to a situation involving workplaces, firms, companies or sectors that produce goods or provide services. These goods or services may be traded between the territories of parties to an agreement or may compete, in the territory of a party whose labour law was the subject of ministerial consultations, with goods or services produced or provided by persons of the other party.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • trade related

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Travail et emploi
DEF

Mettant en cause des lieux de travail, des sociétés, des entreprises ou des secteurs producteurs de produits ou fournisseurs de services. Ces produits ou services peuvent être échangés entre les territoires des parties d'un accord ou faire concurrence, sur le territoire d'une partie dont la législation du travail a fait l'objet de consultations ministérielles, à des produits ou à des services fournis par des personnes de l'autre partie.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Trabajo y empleo
DEF

Que involucra a los lugares de trabajo, firmas, compañías o sectores que produzcan bienes o brinden servicios. Esos bienes o servicios pueden ser objetos de comercio entre los territorios de las partes de un acuerdo o pueden competir, en el territorio de la parte cuya legislación laboral sea objeto de consultas ministeriales, con los bienes y servicios brindados por personas de la otra parte.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
  • Labour and Employment
OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
  • Travail et emploi
OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productividad y rentabilidad
  • Trabajo y empleo
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Trade
OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • tariff benefits

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Commerce
OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • avantages tarifaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Comercio
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • beneficios arancelarios
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

A Party that is not a disputing Party, on delivery of a written notice to the disputing Parties and the Secretariat, shall be entitled to attend all hearings, to make written and oral submissions to the panel and to receive written submissions of the disputing Parties.

OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • third-party participation

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Une Partie qui n'est pas une Partie contestante sera autorisée, sur signification d'un avis écrit aux Parties contestantes et au Secrétariat, à participer à toutes audiences, à présenter des communications verbales et écrites au groupe spécial et à recevoir des communications écrites des Parties contestantes.

OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Una Parte que no sea contendiente, previa entrega de notificación escrita a las Partes contendientes y al Secretariado, tendrá derecho a asistir a todas las audiencias, a presentar comunicaciones escritas y orales al panel y a recibir comunicaciones escritas de las Partes contendientes.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Trade
CONT

On the written request of the Party complained against, delivered to the other Parties and the Secretariat, the Council shall reconvene the panel to determine whether the suspension of benefits by the complaining Party or Parties pursuant to paragraph 1 or 2 is manifestly excessive.

OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • suspension of benefit
  • benefit suspension
  • benefits suspension

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Commerce
CONT

Sur demande écrite présentée par la Partie visée par la plainte et signifiée aux autres Parties et au Secrétariat, le Conseil devra réunir à nouveau le groupe spécial pour déterminer si la suspension d'avantages par la ou les Parties plaignantes en vertu du paragraphe 1 ou 2 est manifestement excessive.

OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • suspension d'avantage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Comercio
CONT

El Consejo reunirá de nuevo al panel, previa entrega de solicitud escrita de la Parte demandada a las otras Partes y al Secretariado, para que determine si la suspensión de beneficios por la Parte o las Partes reclamantes de acuerdo con el párrafo 1 o 2, es manifiestamente excesiva.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • suspensión de beneficio
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
CONT

The Executive Director shall appoint and supervise the staff of the Secretariat, regulate their powers and duties and fix their remuneration in accordance with general standards to be established by the Council. The general standards shall provide that: (a) staff shall be appointed and retained, and their conditions of employment shall be determined, strictly on the basis of efficiency, competence and integrity; (b) in appointing staff, the Executive Director shall take into account lists of candidates prepared by the Parties; (c) due regard shall be paid to the importance of recruiting an equitable proportion of the professional staff from among the nationals of each Party; and (d) the Executive Director shall inform the Council of all appointments.

OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • general standards

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
CONT

Le directeur exécutif nommera et supervisera les employés du Secrétariat, réglementera leurs pouvoirs et fonctions et établira leur rémunération, en conformité avec les normes générales qui seront établies par le Conseil. Ces normes générales prévoiront; a) que la nomination et le maintien des employés et leurs conditions d'emploi devront être strictement fonction de leur efficacité, de leur compétence et de leur intégrité; b) que, lorsqu'il nommera les employés, le directeur exécutif devra tenir compte des listes de candidats établies par les Parties; c) qu'il devra être tenu dûment compte de l'importance de recruter une proportion équitable du personnel professionnel parmi les ressortissants de chacune des Parties; et d) que le directeur exécutif devra informer le Conseil de toute nomination.

OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • normes générales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
CONT

El director ejecutivo nombrará y supervisará al personal de apoyo del Secretariado, reglamentará sus facultades y obligaciones y fijará sus remuneraciones conforme a las normas generales que establezca el Consejo. Las normas generales dispondrán que: A.el nombramiento, la permanencia y las condiciones de trabajo del personal se basen estrictamente en su eficiencia, capacidad e integridad; B.para el nombramiento del personal, el director ejecutivo tome en cuenta las listas de candidatos elaboradas por las Partes; C.se considere debidamente la importancia de contratar en proporciones equitativas al personal profesional entre los nacionales de cada una de las Partes; y D.el director ejecutivo informe al Consejo de todo nombramiento.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • normas generales
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Rules of Court
CONT

Nothing in this Agreement shall be construed to empower a Party’s authorities to undertake labour law enforcement activities in the territory of the other Party.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Règles de procédure
CONT

Aucune disposition du présent accord ne sera interprétée comme habilitant les autorités de l'une des Parties à mener des activités d'application de la législation du travail sur le territoire de l'autre Partie.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Reglamento procesal
CONT

Ninguna disposición en este Acuerdo se interpretará en el sentido de otorgar derecho a las autoridades de una de las Partes a llevar a cabo actividades de aplicación de su legislación laboral en el territorio de la otra Parte.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Labour and Employment
CONT

Each Party shall ensure that persons with a legally recognized interest under its law in a particular matter have appropriate access to administrative, quasi-judicial, judicial or labour tribunals for the enforcement of the Party’s labour law.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Travail et emploi
CONT

Chacune des Parties fera en sorte que les personnes ayant, selon sa législation, un intérêt juridiquement reconnu à l'égard d'une question donnée puissent avoir adéquatement accès à des instances administratives, quasi-judiciaires ou judiciaires ou à des tribunaux du travail en vue de faire appliquer sa législation du travail.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Trabajo y empleo
CONT

Cada Parte garantizará que las personas con interés jurídicamente reconocido conforme a su derecho interno, en algún asunto en particular, tengan acceso adecuado a tribunales administrativos, cuasijudiciales, judiciales o del trabajo para la aplicación de la legislación laboral de la Parte.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones laborales
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Labour and Employment
CONT

The prohibition and suppression of all forms of forced or compulsory work, except for types of compulsory labour generally considered acceptable by the Parties, such as compulsory military service, certain civic obligations, prison labour not for private purposes and work exacted in cases of emergency.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Travail et emploi
CONT

L'interdiction et la répression de toutes les formes de travail forcé ou obligatoire, sauf en ce qui concerne certains types de travail obligatoire généralement considérés comme acceptables par les Parties, par exemple le service militaire obligatoire, certaines obligations civiques, le travail en milieu carcéral à des fins autres que privées, et le travail exigé en situations d'urgence.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Trabajo y empleo
CONT

La prohibición y abolición de toda forma de trabajo forzado u obligatorio, excepto tipos de trabajo obligatorio en casos generalmente aceptados por las Partes, tales como: el servicio militar obligatorio, ciertas obligaciones cívicas, trabajo en las prisiones sin que sea para propósitos privados y el trabajo requerido en casos de emergencia.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Birds
OBS

... will address the conservation of all bird species in Canada, the United States and Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Oiseaux
OBS

[...] portera sur la conservation de toutes les espèces d'oiseaux au Canada, aux États-Unis et au Mexique.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Forestry Operations
  • Environment
DEF

The working forum of the NAFC [North American Forest Commission] which advises the Commissioners on current activities and future direction. The BOA is comprised of senior forest service members from Canada, Mexico and the United States. The BOA meets twice yearly to guide and oversee the work of the study groups; evaluate progress of projects; commission analytical papers on emerging issues; and identify opportunities to advance cooperative objectives. Another key function of the BOA is to distribute information to its extensive network.

Terme(s)-clé(s)
  • Committee of Alternate

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Exploitation forestière
  • Environnement
OBS

Comité qui fait partie de la Commission forestière pour l'Amérique du Nord de la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Explotación forestal
  • Medio ambiente
OBS

De la Comisión Forestal para América del Norte (COFAN).

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

OBS

equal pay: term used by Labour Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • equal wage

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Trabajo y empleo
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • salarios iguales
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • party to party consultation

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment
OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
OBS

Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Trabajo y empleo
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Rules of Court
OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Règles de procédure
OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • action privée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Reglamento procesal
OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

Canada; Mexico; United States.

OBS

Established in June 1995 to serve as the focal point for the planning and implementation of CNS/ATM [Communications, navigation and surveillance/air traffic management] systems in the North American Region.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

World wheat area has stabilized at just over 228 million hectares. Yield per hectare has increased markedly in many countries over the past 25 years. For the United States, yield has increased by almost 60% and in China it has more than doubled. These increases are in distinct contrast to what is seen in a few other areas of the world where yields remain low. Improves soil and water management, fertilizer use, pest control, improved varieties, better choice of land, power machinery and other technological improvements have been major factors in increased yield. In recent years, yields in most countries have levelled off. In contrast, yields in India, Mexico, Pakistan and some other developing countries continue to rise. There is reason to believe that yields can be raised in nearly all countries by using modern agronomic practices based on agricultural research.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Les emblavures mondiales se sont stabilisées à un peu plus de 228 millions d'hectares. Au cours des 25 dernières années, les rendements par hectare ont sensiblement augmenté dans de nombreux pays. Aux Etats-Unis, les rendements se sont accrus de près de 60% et, en Chine, ils ont plus que doublé. Ces augmentations contrastent singulièrement avec ce que l'on observe dans quelques autres régions du monde où les rendements demeurent faibles. Parmi les facteurs qui ont le plus contribué à l'accroissement des rendements, il faut mentionner l'amélioration des sols cultivés et l'irrigation, l'emploi d'engrais chimiques, de pesticides et de variétés améliorées, un meilleur choix de terre, la mécanisation de l'agriculture et d'autres progrès techniques. Au cours des dernières années, les rendements se sont stabilisés dans la plupart des pays. Toutefois, dans des pays comme l'Inde, le Mexique, le Pakistan et d'autres pays en voie de développement, ils continuent de croître. Il y a lieu de croire que l'on peut augmenter les rendements dans presque tous les pays en recouvrant aux méthodes agronomiques modernes fondées sur la recherche agricole.

OBS

Le terme emblavure est surtout employé au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

The Free Trade Commission was established as defined in article 2001 of the North American Free Trade Agreement.

OBS

Commission composed of the Ministers responsible for trade for Canada, the United States and Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • North American Free Trade Commission
  • North American Free Trade Agreement Commission
  • NAFTA Free Trade Commission
  • NAFTA Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Commerce extérieur
OBS

La Commission du libre-échange a été constituée aux termes de l'article 2001 de l'Accord de libre-échange nord-américain.

OBS

Commission composée des ministres chargés du commerce pour le Canada, les États-Unis et le Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission du libre-échange nord-américain
  • Commission de l'Accord du libre-échange nord-américain
  • Commission du libre-échange de l'ALENA
  • Commission de l'ALENA

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :