TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED STATES MEXICO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offshore oil-drilling rig
1, fiche 1, Anglais, offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- offshore drilling rig 2, fiche 1, Anglais, offshore%20drilling%20rig
correct
- offshore rig 3, fiche 1, Anglais, offshore%20rig
correct
- offshore unit 4, fiche 1, Anglais, offshore%20unit
correct
- offshore drilling platform 5, fiche 1, Anglais, offshore%20drilling%20platform
correct, voir observation
- offshore platform 6, fiche 1, Anglais, offshore%20platform
voir observation
- offshore derrick 7, fiche 1, Anglais, offshore%20derrick
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Offshore units used by the petroleum industry to explore, develop, and produce oil and gas can be categorized as follows: 1. Fixed platforms, ... permanently attached to the ocean floor and ... not moveable. 2. Mobile platforms ... designed for mobility and intended to be at a given location a limited time period. The three general types of mobile platforms are: (a) the self-elevation units ; (b) the surface-type units (ship units and barge units) ; and (c) column-stabilized or semisubmersible units. 4, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
There are four basic forms of offshore rig: (a) Fixed Multi-well Platform ; (b) Mobile Jack-up Platform ; (c) Drill ship ; (d) Semi-submersible Platform. 8, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
As the men got farther out into the Gulf, they began to see many offshore rigs with their platforms, and tall derricks, where drilling was going on. Those on which drilling had finished and derricks were removed are also called platforms. 1, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Destined for operation on Lake Erie this summer this offshore drilling rig built for Petrolia Oil Drilling Ltd. of Calgary by Davie Shipbuilding at Lauzon, heads up the St. Lawrence Seaway for final fitting at Port Maitland. The final overall width of the rig will be 134 feet, with 220-foot-long jacking legs extending to the lake bottom. Source: The Gazette 21-5-69. 9, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 5 CONT
On deep land rigs and on most offshore rigs there will be two 1300 or 1500 hp pumps. 8, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 6 CONT
More than half of the offshore rigs in operation are working in United States water, predominantly in the Gulf of Mexico. 10, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Fixed offshore drilling platform. 6, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Offshore fixed drilling plaform. 10, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Offshore self-elevating drilling platform. 10, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking, the platform and derrick are parts of a drilling rig. 11, fiche 1, Anglais, - offshore%20oil%2Ddrilling%20rig
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engin de forage en mer
1, fiche 1, Français, engin%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plate-forme de forage en mer 2, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20forage%20en%20mer
correct, voir observation, nom féminin
- plate-forme de forage pétrolier en mer 3, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20forage%20p%C3%A9trolier%20en%20mer
correct, voir observation, nom féminin
- plate-forme de forage sous-marin 4, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20forage%20sous%2Dmarin
voir observation, nom féminin
- plate-forme marine de forage 5, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20marine%20de%20forage
voir observation, nom féminin
- plate-forme offshore 6, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20offshore
voir observation, nom féminin
- derrick flottant 7, fiche 1, Français, derrick%20flottant
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Surface plate équipée de différents matériels servant au forage de puits de pétrole en mer. 8, fiche 1, Français, - engin%20de%20forage%20en%20mer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il y a aujourd'hui trois grandes familles d'engins de forage en mer : les navires de forage, les plates-formes auto-élévatrices et les plates-formes semi-submersibles. 9, fiche 1, Français, - engin%20de%20forage%20en%20mer
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] le SS-55T est utilisé pour des missions de desserte des plates-formes de forage pétrolier en mer [...] 3, fiche 1, Français, - engin%20de%20forage%20en%20mer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au sens strict, la plate-forme et le derrick sont des composantes de l'engin de forage. 10, fiche 1, Français, - engin%20de%20forage%20en%20mer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 11, fiche 1, Français, - engin%20de%20forage%20en%20mer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 12, fiche 1, Français, - engin%20de%20forage%20en%20mer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de forage en mer
- plateforme de forage pétrolier en mer
- plateforme de forage sous-marin
- plateforme marine de forage
- plateforme offshore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plataforma petrolífera
1, fiche 1, Espagnol, plataforma%20petrol%C3%ADfera
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Explotación que posibilita la extracción de hidrocarburos mediante sondeos en zonas poco profundas de las plataformas continentales. 1, fiche 1, Espagnol, - plataforma%20petrol%C3%ADfera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- FIFA Men's World Cup 2026
1, fiche 2, Anglais, FIFA%20Men%27s%20World%20Cup%202026
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The FIFA World Cup 2026 will be the biggest football tournament in history. Scheduled from June 11 to July 19, 2026, this global event will be hosted jointly by the United States, Canada, and Mexico. The first time three nations have shared hosting duties. It also marks the debut of an expanded 48-team format, creating more matches, more drama, and more chances for emerging football nations to shine. 2, fiche 2, Anglais, - FIFA%20Men%27s%20World%20Cup%202026
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Coupe du monde masculine de la FIFA 2026
1, fiche 2, Français, Coupe%20du%20monde%20masculine%20de%20la%20FIFA%202026
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les activités fédérales visant à soutenir l'accueil de la Coupe du Monde masculine de la FIFA 2026 par Toronto et Vancouver profiteront aux personnes qui habitent ces deux villes et les régions avoisinantes, ainsi que les touristes du reste du Canada et de l'international. 2, fiche 2, Français, - Coupe%20du%20monde%20masculine%20de%20la%20FIFA%202026
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- National and International Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Group of Twenty Finance Ministers and Central Bank Governors
1, fiche 3, Anglais, Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- G20 2, fiche 3, Anglais, G20
correct
- G-20 3, fiche 3, Anglais, G%2D20
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Group of Twenty 4, fiche 3, Anglais, Group%20of%20Twenty
correct
- G20 5, fiche 3, Anglais, G20
correct
- G20 5, fiche 3, Anglais, G20
- Group of 20 6, fiche 3, Anglais, Group%20of%2020
correct
- G20 5, fiche 3, Anglais, G20
correct
- G20 5, fiche 3, Anglais, G20
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Group of 20 (G20) is a group of key advanced and emerging market economies. In the aftermath of the financial crises in the late 1990s, the G20 was created in 1999 to strengthen policy coordination between its members, promote financial stability, and modernize the international financial architecture. 5, fiche 3, Anglais, - Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The members of the G20 are Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, the Republic of Korea, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Türkiye, the United Kingdom, The United States, the European Union and the African Union. 7, fiche 3, Anglais, - Group%20of%20Twenty%20Finance%20Ministers%20and%20Central%20Bank%20Governors
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Économie nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe des vingt
1, fiche 3, Français, Groupe%20des%20vingt
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- G20 2, fiche 3, Français, G20
correct, nom masculin
- G-20 3, fiche 3, Français, G%2D20
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe des 20 4, fiche 3, Français, Groupe%20des%2020
correct, nom masculin
- G20 5, fiche 3, Français, G20
correct, nom masculin
- G20 5, fiche 3, Français, G20
- Groupe des Vingt 5, fiche 3, Français, Groupe%20des%20Vingt
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le G20 (Groupe des vingt) a été créé en septembre 1999 en marge d'une réunion des ministres des Finances et des gouverneurs de banques centrales du G7, pour répondre à la crise asiatique de 1997-1998. Cette crise avait mis en évidence la nécessité d'intégrer les grands pays émergents dans les discussions multilatérales sur l'économie et la stabilité financière. 6, fiche 3, Français, - Groupe%20des%20vingt
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les membres du G20 sont l'Afrique du Sud, l'Allemagne, l'Arabie saoudite, l'Argentine, l'Australie, le Brésil, le Canada, la Chine, la Corée du Sud, les États-Unis, la France, l'Inde, l'Indonésie, l'Italie, le Japon, le Mexique, le Royaume-Uni, la Russie, la [Türkiye], l'Union européenne et, depuis 2023, l'Union Africaine. 6, fiche 3, Français, - Groupe%20des%20vingt
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Groupe des Vingt : Bien que l'appellation «Groupe des Vingt» soit usitée, elle ne semble pas employée officiellement par l'organisme. Par ailleurs, en français, on met généralement seulement la majuscule au terme générique d'une appellation ou à l'adjectif qui le précède. Pour ces raisons, l'emploi de la désignation «Groupe des Vingt» n'est pas recommandé. 7, fiche 3, Français, - Groupe%20des%20vingt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
- Economía nacional e internacional
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Veinte
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Veinte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- G20 2, fiche 3, Espagnol, G20
correct, nom masculin
- G-20 3, fiche 3, Espagnol, G%2D20
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El G-20 se creó como un nuevo foro de cooperación y consulta sobre temas relacionados con el sistema financiero internacional. Estudia, examina y promueve las deliberaciones entre los principales países industriales y de mercados emergentes sobre aspectos de política que guardan relación con la promoción de la estabilidad financiera internacional, y procura abordar aspectos que van más allá de las responsabilidades de una sola organización. 4, fiche 3, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Veinte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Grupo de los Veinte; G20; G-20: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para referirse al "Grupo de los Veinte" (que comprende 19 países, la Unión Europea y la Unión Africana) son adecuadas las grafías "G20" y "G-20", aunque, por ser la más utilizada y la que emplea la propia organización, se recomienda "G20". 5, fiche 3, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Veinte
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tariff preference level
1, fiche 4, Anglais, tariff%20preference%20level
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TPL 1, fiche 4, Anglais, TPL
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tariff preference levels (TPLs) are a pre-determined quantity of a product that can be imported from Canada into the U.S. [United States] with special tariff treatment at the preferential tariff rate. A TPL is the maximum value of fabric and yarn that may be used in the production of a garment for it to qualify for duty-free tariff treatment under the free trade agreement. 2, fiche 4, Anglais, - tariff%20preference%20level
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada's free trade agreements(FTA) with the United States, Mexico, Chile, Costa Rica and Honduras contain tariff preference level(TPL) provisions for certain textile and apparel goods being imported or exported within the respective free trade zones. TPL-eligible goods are goods that do not meet the requirements of the FTA [free trade agreement] rules of origin but can still receive the same preferential tariff treatment as originating goods, up to a negotiated quantity, as long as they meet certain conditions... 3, fiche 4, Anglais, - tariff%20preference%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau de préférence tarifaire
1, fiche 4, Français, niveau%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NPT 1, fiche 4, Français, NPT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les accords de libre-échange (ALE) canadiens conclus avec les États-Unis, le Mexique, le Chili, le Costa Rica et le Honduras contiennent des dispositions qui prévoient l'application du niveau de préférence tarifaire (NPT) à certains textiles et vêtements importés ou exportés au sein des zones franches respectives. Les marchandises admissibles au NPT sont les biens qui ne satisfont pas aux exigences des ALE [accords de libre-échange] relatives aux règles d'origine, mais dont une quantité convenue par négociation peut être visée par un traitement tarifaire préférentiel en tant que produit originaire, pourvu que le produit respecte certaines conditions [...] 2, fiche 4, Français, - niveau%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Summit Titles
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- North American Drug Dialogue
1, fiche 5, Anglais, North%20American%20Drug%20Dialogue
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NADD 1, fiche 5, Anglais, NADD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The NADD was established in July 2016, during the North American Leaders’ Summit(NALS) [, a trilateral meeting between the Prime Minister of Canada, the President of Mexico, and the President of the United States. ] 1, fiche 5, Anglais, - North%20American%20Drug%20Dialogue
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Dialogue nord-américain sur les drogues
1, fiche 5, Français, Dialogue%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20les%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DNAD 1, fiche 5, Français, DNAD
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le DNAD a été mis sur pied en juillet 2016 lors du Sommet des leaders nord-américains (SLNA)[, une réunion trilatérale entre le premier ministre du Canada, le président du Mexique, et le président des États-Unis.] 1, fiche 5, Français, - Dialogue%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20les%20drogues
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Summit Titles
- Security
- Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- North American Leaders' Summit
1, fiche 6, Anglais, North%20American%20Leaders%27%20Summit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NALS 2, fiche 6, Anglais, NALS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A trilateral meeting between the Prime Minister of Canada, the President of Mexico, and the President of the United States. 3, fiche 6, Anglais, - North%20American%20Leaders%27%20Summit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Sécurité
- Économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sommet des leaders nord-américains
1, fiche 6, Français, Sommet%20des%20leaders%20nord%2Dam%C3%A9ricains
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SLNA 2, fiche 6, Français, SLNA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Réunion trilatérale entre le premier ministre du Canada, le président du Mexique, et le président des États-Unis. 3, fiche 6, Français, - Sommet%20des%20leaders%20nord%2Dam%C3%A9ricains
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Joint Public Advisory Committee
1, fiche 7, Anglais, Joint%20Public%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JPAC 1, fiche 7, Anglais, JPAC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Joint Public Advisory Committee is composed of nine citizens, three from each country(Canada, Mexico and the United States). Together, they advise the Council [Council of the Commission for Environmental Cooperation] on a wide array of environmental issues within the scope of the Agreement on Environmental Cooperation. 1, fiche 7, Anglais, - Joint%20Public%20Advisory%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité consultatif public mixte
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20public%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCPM 1, fiche 7, Français, CCPM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif public mixte est composé de neuf citoyens, soit trois de chaque pays (Canada, Mexique, États-Unis). Ensemble, ils formulent des avis au Conseil [Conseil de la Commission de coopération environnementale] sur une grande diversité de questions environnementales entrant dans le champ d'application de l'Accord de coopération dans le domaine de l'environnement. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20public%20mixte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regional Conference on Migration
1, fiche 8, Anglais, Regional%20Conference%20on%20Migration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RCM 2, fiche 8, Anglais, RCM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Puebla Process 3, fiche 8, Anglais, Puebla%20Process
non officiel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Since the creation of the RCM [Regional Conference on Migration], also known as the "Puebla Process, "in Puebla Mexico in 1996, officials from Belize, Canada, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama and the United States, as well as observers from international organizations and civil society, meet on a yearly basis to discuss migration issues of common concern. 3, fiche 8, Anglais, - Regional%20Conference%20on%20Migration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Puebla Process: The designation is used but is not official. 4, fiche 8, Anglais, - Regional%20Conference%20on%20Migration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conférence régionale sur les migrations
1, fiche 8, Français, Conf%C3%A9rence%20r%C3%A9gionale%20sur%20les%20migrations
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CRM 2, fiche 8, Français, CRM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Processus de Puebla 3, fiche 8, Français, Processus%20de%20Puebla
non officiel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Depuis sa création en 1996 à Puebla au Mexique, cette conférence régionale plus connue sous le nom de «Processus de Puebla» a permis de favoriser le dialogue migratoire entre responsables politiques du Bélize, du Canada, du Costa Rica, de la République dominicaine, du Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Mexique, du Nicaragua, de Panama et des États-Unis, ainsi qu'avec des observateurs d'organisations internationales et de la société civile. 4, fiche 8, Français, - Conf%C3%A9rence%20r%C3%A9gionale%20sur%20les%20migrations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Processus de Puebla : Bien que la désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 5, fiche 8, Français, - Conf%C3%A9rence%20r%C3%A9gionale%20sur%20les%20migrations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Regional sobre Migración
1, fiche 8, Espagnol, Conferencia%20Regional%20sobre%20Migraci%C3%B3n
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- CRM 1, fiche 8, Espagnol, CRM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Proceso de Puebla 1, fiche 8, Espagnol, Proceso%20de%20Puebla
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Conferencia Regional sobre Migración (CRM), también conocida como Proceso Puebla, se creó en febrero de 1996 en ocasión de la Cumbre Presidencial Tuxtla II. Por lo tanto, en 2016, la CRM cumple 20 años de coordinar políticas y promover la cooperación sobre migración entre sus once Países Miembros: Belice, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá y República Dominicana. 1, fiche 8, Espagnol, - Conferencia%20Regional%20sobre%20Migraci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Los objetivos de la CRM son: Crear un foro para la discusión abierta de temas migratorios regionales y el intercambio de información y experiencias para alcanzar mayor coordinación y cooperación en la región. Unirse para proteger los derechos humanos de los migrantes y crear una red de leyes migratorias coherentes y adecuadas, además de reforzar los vínculos entre migración y desarrollo. 1, fiche 8, Espagnol, - Conferencia%20Regional%20sobre%20Migraci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- National and International Economics
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- North American Ministerial Committee on Economic Competitiveness
1, fiche 9, Anglais, North%20American%20Ministerial%20Committee%20on%20Economic%20Competitiveness
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NAMCEC 1, fiche 9, Anglais, NAMCEC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada, the United States and Mexico... launched the North American Ministerial Committee on Economic Competitiveness [to] align efforts at the cabinet-level to strengthen regional competitiveness and productivity in industries of the future including semiconductors, clean energy, critical minerals, biomanufacturing, and information and communications technology. 1, fiche 9, Anglais, - North%20American%20Ministerial%20Committee%20on%20Economic%20Competitiveness
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie nationale et internationale
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité ministériel nord-américain sur la compétitivité économique
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CMNACE 1, fiche 9, Français, CMNACE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Canada, les États-Unis et le Mexique ont [...] créé le Comité ministériel nord-américain sur la compétitivité économique [pour harmoniser] les travaux au niveau des cabinets visant à renforcer la compétitivité et la productivité régionales des industries de demain, notamment celles des semi-conducteurs, de l'énergie propre, des minéraux critiques, de la biofabrication et des technologies de l'information et des communications. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20%C3%A9conomique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Chemicals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Technical Working Group
1, fiche 10, Anglais, Pesticide%20Technical%20Working%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Technical Working Group on Pesticides 2, fiche 10, Anglais, Technical%20Working%20Group%20on%20Pesticides
correct
- TWG 3, fiche 10, Anglais, TWG
correct
- TWG 3, fiche 10, Anglais, TWG
- Technical Working Group 4, fiche 10, Anglais, Technical%20Working%20Group
correct
- TWG 5, fiche 10, Anglais, TWG
correct
- TWG 5, fiche 10, Anglais, TWG
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The role of the Technical Working Group is to serve as a focal point for addressing pesticide issues arising in the context of liberalized trade among [Canada, the United States and Mexico]. 6, fiche 10, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
North American Trilateral Technical Working Group on Pesticides 7, fiche 10, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
NAFTA Technical Working Group on Pesticides 6, fiche 10, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
North American Technical Working Group on Pesticides 3, fiche 10, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur les pesticides
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Groupe de travail technique 1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20technique
correct, nom masculin
- GTT 1, fiche 10, Français, GTT
correct, nom masculin
- GTT 1, fiche 10, Français, GTT
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail technique (GTT) [...] joue le rôle de point de référence pour résoudre les problèmes de pesticides issus de la libéralisation des échanges entre [le Canada, les États-Unis et le Mexique]. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Groupe de travail technique trilatéral nord-américain sur les pesticides 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Groupe de travail technique de l'ALENA sur les pesticides 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
Groupe de travail technique trilatéral sur les pesticides 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- North American Committee
1, fiche 11, Anglais, North%20American%20Committee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NAC 2, fiche 11, Anglais, NAC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canadian-American Committee 3, fiche 11, Anglais, Canadian%2DAmerican%20Committee
ancienne désignation, correct
- CAC 4, fiche 11, Anglais, CAC
ancienne désignation, correct
- CAC 4, fiche 11, Anglais, CAC
- Canadian American Committee 5, fiche 11, Anglais, Canadian%20American%20Committee
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[A] body of professionals and representatives of business, labor and agriculture created in 1957 to study matters of economic integration and the cross-border implications of economic policy ... 6, fiche 11, Anglais, - North%20American%20Committee
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
[The C. D. Howe Institute] is the Canadian sponsoring organization of the North American Committee,(previously the Canadian American Committee) [, ] a committee of private-sector professionals with direct involvement and experience in relations between... three countries[ : Canada, the United States and Mexico]. 5, fiche 11, Anglais, - North%20American%20Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité nord-américain
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20nord%2Dam%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CNA 2, fiche 11, Français, CNA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Comité américain-canadien 3, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20am%C3%A9ricain%2Dcanadien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 4, fiche 11, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 4, fiche 11, Français, CAC
- Comité canadien-américain 5, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20canadien%2Dam%C3%A9ricain
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Comité de América del Norte
1, fiche 11, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Western Cordillera
1, fiche 12, Anglais, Western%20Cordillera
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- North American Cordillera 2, fiche 12, Anglais, North%20American%20Cordillera
correct
- Pacific Cordillera 3, fiche 12, Anglais, Pacific%20Cordillera
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[The Western Cordillera in western North America is] a system of mountain ranges extending from the U. S. state of Alaska through northwestern Canada, the western United States, and into Mexico. 4, fiche 12, Anglais, - Western%20Cordillera
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Cordillère nord-américaine
1, fiche 12, Français, Cordill%C3%A8re%20nord%2Dam%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Cordillère de l'Amérique du Nord 2, fiche 12, Français, Cordill%C3%A8re%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de montagnes et de plateaux qui forme l'ouest de l'Amérique du Nord, sur 7 200 km de longueur (8 000 avec la partie mexicaine) et 800 à 2 000 km de largeur. 3, fiche 12, Français, - Cordill%C3%A8re%20nord%2Dam%C3%A9ricaine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- North American Ensemble Forecast System
1, fiche 13, Anglais, North%20American%20Ensemble%20Forecast%20System
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NAEFS 1, fiche 13, Anglais, NAEFS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The North American Ensemble Forecast System(NAEFS) is a joint project involving the Meteorological Service of Canada(MSC), the United States National Weather Service(NWS) and the National Meteorological Service of Mexico(NMSM). NAEFS was officially launched in November 2004 in the presence of representatives of the three countries. NAEFS combines state-of-the-art ensemble forecasts, developed at the MSC and the NWS. 1, fiche 13, Anglais, - North%20American%20Ensemble%20Forecast%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système de prévision d'ensemble Nord-Américain
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9vision%20d%27ensemble%20Nord%2DAm%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SPENA 1, fiche 13, Français, SPENA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Système de prévision d'ensemble Nord-Américain (SPENA) est un projet conjoint impliquant le Service météorologique du Canada (SMC), le Service météorologique national (NWS) des États-Unis et le Service météorologique national du Mexique (SMNM). Le SPENA a été lancé officiellement en novembre 2004 en présence des représentants des trois pays. Le SPENA combine les prévisions d'ensemble à la fine pointe de la technologie développées par le SMC et le NWS. 1, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9vision%20d%27ensemble%20Nord%2DAm%C3%A9ricain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- peyote
1, fiche 14, Anglais, peyote
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- peyote cactus 2, fiche 14, Anglais, peyote%20cactus
correct
- peyotl 3, fiche 14, Anglais, peyotl
correct
- mescal buttons 4, fiche 14, Anglais, mescal%20buttons
correct
- divine cactus 4, fiche 14, Anglais, divine%20cactus
correct
- devil's-root 5, fiche 14, Anglais, devil%27s%2Droot
correct
- dumpling cactus 5, fiche 14, Anglais, dumpling%20cactus
correct
- mescal 3, fiche 14, Anglais, mescal
à éviter, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a small spineless cactus... of the southwestern United States and Mexico having rounded stems covered with jointed tubercules [containing mescaline]. 6, fiche 14, Anglais, - peyote
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In literature and common speech, "peyote" is sometimes mistakenly called "mescal," a name that refers instead to both a North American psychoactive legume (Sophora secundiflora) and the distilled fermented sap of the Mexican maguey plant ... 2, fiche 14, Anglais, - peyote
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A plant of the family Cactaceae. 7, fiche 14, Anglais, - peyote
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- peyotl
1, fiche 14, Français, peyotl
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] plante grasse des régions semi-désertiques du Mexique et du Texas, de type cactus, à tiges sphériques aplaties et sans épines renfermant une substance hallucinogène, la mescaline. 2, fiche 14, Français, - peyotl
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cactaceae. 3, fiche 14, Français, - peyotl
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- peyote
1, fiche 14, Espagnol, peyote
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Planta de la familia del cactus, de tallo grueso y globuloso y con flores tubulares, que está cubierto de púas en forma de gancho y que contiene [mescalina] cuya ingestión produce efectos narcóticos y alucinógenos. 2, fiche 14, Espagnol, - peyote
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
peyote: planta originaria de México y el sur de Texas. 3, fiche 14, Espagnol, - peyote
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- International Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Council of Europe
1, fiche 15, Anglais, Council%20of%20Europe
correct, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- COE 2, fiche 15, Anglais, COE
correct, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The [Council of Europe] has been created after the Second World War in order to achieve a greater unity between its members for the purpose of safeguarding and realising the ideals and principles which are their common heritage and facilitating their economic and social progress. 3, fiche 15, Anglais, - Council%20of%20Europe
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Apart from its 47 member states, the Council of Europe has close links with numerous non-member states, five of which have had observer status with the organization : the Holy See(since 1970), the United States of America, Canada and Japan(1996) and Mexico(1999). 3, fiche 15, Anglais, - Council%20of%20Europe
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Council of Europe; COE: designations to be used by NATO. 4, fiche 15, Anglais, - Council%20of%20Europe
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with the Council of the European Union or the European Council. The Council of Europe is a separate body from the European Union. 5, fiche 15, Anglais, - Council%20of%20Europe
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes et associations (Admin.)
- Relations internationales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conseil de l'Europe
1, fiche 15, Français, Conseil%20de%20l%27Europe
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CE 2, fiche 15, Français, CE
correct, nom masculin, OTAN
- COE 3, fiche 15, Français, COE
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de l'Europe […] est une organisation [internationale] instituée [en 1949] qui rassemble environ 830 millions de ressortissants de 47 États membres, par le biais des normes juridiques dans les domaines de la protection des droits de l'homme, du renforcement de la démocratie et de la prééminence du droit en Europe. 4, fiche 15, Français, - Conseil%20de%20l%27Europe
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Conseil de l'Europe; CE : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 5, fiche 15, Français, - Conseil%20de%20l%27Europe
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le Conseil de l'Union européenne ou le Conseil européen. Le Conseil de l'Europe est une organisation distincte de l'Union européenne. 6, fiche 15, Français, - Conseil%20de%20l%27Europe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Relaciones internacionales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Europa
1, fiche 15, Espagnol, Consejo%20de%20Europa
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- CE 2, fiche 15, Espagnol, CE
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El Consejo de Europa es un organismo compuesto por 47 países que tiene como función la defensa de los derechos humanos, la democracia y el imperio de la ley en los países del continente. Fue creado poco después de la Segunda Guerra Mundial, en 1949. Este organismo es ajeno a la Unión Europea. 3, fiche 15, Espagnol, - Consejo%20de%20Europa
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Consejo de Europa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque parecidas, "Consejo de Europa" y "Consejo Europeo" son denominaciones de instituciones distintas que es preciso distinguir. 3, fiche 15, Espagnol, - Consejo%20de%20Europa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- North American Datum of 1983
1, fiche 16, Anglais, North%20American%20Datum%20of%201983
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NAD 83 2, fiche 16, Anglais, NAD%2083
correct
- NAD83 3, fiche 16, Anglais, NAD83
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- NAD83 Datum 4, fiche 16, Anglais, NAD83%20Datum
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The North American Datum of 1983(NAD 83) is the horizontal and geometric control datum for the United States, Canada, Mexico, and Central America. NAD 83 was released in 1986. 2, fiche 16, Anglais, - North%20American%20Datum%20of%201983
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Système de référence géodésique nord-américain de 1983
1, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%201983
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NAD 83 2, fiche 16, Français, NAD%2083
correct, nom masculin
- NAD83 1, fiche 16, Français, NAD83
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Système géodésique nord-américain de 1983 3, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%201983
correct, nom masculin
- NAD 83 3, fiche 16, Français, NAD%2083
correct, nom masculin
- NAD 83 3, fiche 16, Français, NAD%2083
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Modèle mathématique s'apparentant à la forme de la terre (géoïde). Le Nad 83 (North American Datum) est basé sur l'ellipsoïde GRS80 (Geodetic Reference System of 1980). Cet ellipsoïde est géocentrique. 4, fiche 16, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%201983
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-07-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States-Mexico Agreement
1, fiche 17, Anglais, Canada%2DUnited%20States%2DMexico%20Agreement
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CUSMA 1, fiche 17, Anglais, CUSMA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- United States-Mexico-Canada Agreement 2, fiche 17, Anglais, United%20States%2DMexico%2DCanada%20Agreement
correct, voir observation
- USMCA 2, fiche 17, Anglais, USMCA
correct
- USMCA 2, fiche 17, Anglais, USMCA
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On November 30, 2018, Canada, the United States and Mexico signed the new Canada-United States-Mexico Agreement(CUSMA), on the margins of the G20 Leaders’ Summit in Buenos Aires. 3, fiche 17, Anglais, - Canada%2DUnited%20States%2DMexico%20Agreement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Upon entry into force of the [Protocol replacing the North American Free Trade Agreement with the Agreement between Canada, the United States of America, and the United Mexican States], the CUSMA [Canada-United States-Mexico Agreement] shall supersede the NAFTA, without prejudice to those provisions set forth in the CUSMA that refer to provisions of the NAFTA. 4, fiche 17, Anglais, - Canada%2DUnited%20States%2DMexico%20Agreement
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Canada-United States-Mexico Agreement; United States-Mexico-Canada Agreement : The agreement is known in Canada as the Canada-United States-Mexico Agreement(CUSMA). In the United States, it is known as the United States-Mexico-Canada Agreement(USMCA). 5, fiche 17, Anglais, - Canada%2DUnited%20States%2DMexico%20Agreement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Accord Canada–États-Unis–Mexique
1, fiche 17, Français, Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ACEUM 1, fiche 17, Français, ACEUM
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le 30 novembre 2018, le Canada, les États-Unis et le Mexique ont signé le nouvel Accord Canada-États-Unis-Mexique (ACEUM) en marge du Sommet du G20 à Buenos Aires. 2, fiche 17, Français, - Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Dès l'entrée en vigueur du [Protocole visant à remplacer l'Accord de libre-échange nord-américain par l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis Mexicains], l'ACEUM [Accord Canada–États-Unis–Mexique] remplace l'ALENA, sous réserve des dispositions établies dans l'ACEUM qui renvoient aux dispositions de l'ALENA. 3, fiche 17, Français, - Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Accord Canada–États-Unis–Mexique : le tiret demi-cadratin doit être utilisé entre les noms des pays, en raison du trait d'union dans «États-Unis». 4, fiche 17, Français, - Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Le titre anglais de l'accord diffère au Canada (où il est appelé Canada-United States-Mexico Agreement ou CUSMA) et aux États-Unis (où il est appelé United States-Mexico-Canada Agreement ou USMCA) […] 5, fiche 17, Français, - Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá
1, fiche 17, Espagnol, Tratado%20entre%20M%C3%A9xico%2C%20Estados%20Unidos%20y%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- T-MEC 1, fiche 17, Espagnol, T%2DMEC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Secretaría de Economía, como responsable de la política comercial de México, ha mantenido una activa participación en el proceso de aprobación del Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá (T-MEC)[, suscrito por los tres países el 30 de noviembre de 2018.] 1, fiche 17, Espagnol, - Tratado%20entre%20M%C3%A9xico%2C%20Estados%20Unidos%20y%20Canad%C3%A1
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Tratado México, Estados Unidos y Canadá
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement
1, fiche 18, Anglais, Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- P4 2, fiche 18, Anglais, P4
correct, international
- TPSEP 3, fiche 18, Anglais, TPSEP
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Precursor of the Trans-Pacific Partnership, an agreement signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore that came into force in 2006. 4, fiche 18, Anglais, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
P4: Pacific 4. 5, fiche 18, Anglais, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement : not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership, "signed in 2016 by Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017 4, fiche 18, Anglais, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018. 4, fiche 18, Anglais, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Accord de partenariat économique stratégique transpacifique
1, fiche 18, Français, Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
- P4 1, fiche 18, Français, P4
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Accord] conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour qui est entré en vigueur en 2006. 1, fiche 18, Français, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Précurseur du Partenariat transpacifique. 2, fiche 18, Français, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017. 2, fiche 18, Français, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018. 2, fiche 18, Français, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica
1, fiche 18, Espagnol, Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- P4 1, fiche 18, Espagnol, P4
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur que entró en vigor en 2006. Es el precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico. 2, fiche 18, Espagnol, - Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017. 2, fiche 18, Espagnol, - Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018. 2, fiche 18, Espagnol, - Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Trans-Pacific Partnership
1, fiche 19, Anglais, Trans%2DPacific%20Partnership
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- TPP 2, fiche 19, Anglais, TPP
correct, international
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Trans-Pacific Partnership [was] a free trade deal aimed at further expanding the flow of goods, services and capital across borders. [Members pledged] to "enlarge the framework of relations among the Parties through liberalizing trade and investment and encouraging further and deeper cooperation to create a strategic partnership within the Asia-Pacific region." 3, fiche 19, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The Trans-Pacific Partnership could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017. 4, fiche 19, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Canada joined the Trans-Pacific Partnership (TPP), along with Mexico, on October 8, 2012. 5, fiche 19, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Twelve countries [made] up the TPP : Australia, Brunei [Darussalam], Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam. 6, fiche 19, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006. 4, fiche 19, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 19, Textual support number: 6 OBS
Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018. 4, fiche 19, Anglais, - Trans%2DPacific%20Partnership
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Partenariat transpacifique
1, fiche 19, Français, Partenariat%20transpacifique
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PTP 2, fiche 19, Français, PTP
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat transpacifique n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017. 3, fiche 19, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le Canada s'est joint au Partenariat transpacifique (PTP), tout comme le Mexique, le 8 octobre 2012. 4, fiche 19, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Le PTP [regroupait] les 12 pays suivants : [l']Australie, [le] Brunéi [Darussalam], [le] Canada, [le] Chili, [les] États-Unis, [le] Japon, [la] Malaisie, [le] Mexique, [la] Nouvelle-Zélande, [le] Pérou, Singapour et [le] Vietnam. 5, fiche 19, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006. 3, fiche 19, Français, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018. 3, fiche 19, Français, - Partenariat%20transpacifique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Asociación Transpacífico
1, fiche 19, Espagnol, Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- TPP 1, fiche 19, Espagnol, TPP
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo Transpacífico 2, fiche 19, Espagnol, Acuerdo%20Transpac%C3%ADfico
correct, nom masculin, international
- TPP 3, fiche 19, Espagnol, TPP
correct, nom masculin, international
- TPP 3, fiche 19, Espagnol, TPP
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] iniciativa desarrollada por doce economías miembros del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC): Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam. 1, fiche 19, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
El Acuerdo de Asociación Transpacífico no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017. 4, fiche 19, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
TPP: por sus siglas en inglés (Trans-Pacific Partnership). 4, fiche 19, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006. 4, fiche 19, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018. 4, fiche 19, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 19, Textual support number: 6 OBS
Acuerdo Transpacífico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Acuerdo Transpacífico", con "Transpacífico" sin guion, para aludir a este tratado de libre comercio. 5, fiche 19, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership
1, fiche 20, Anglais, Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CPTPP 2, fiche 20, Anglais, CPTPP
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP) is a free trade agreement involving 11 countries in the Pacific region, including New Zealand, Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, Singapore, and Viet Nam. 3, fiche 20, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
On December 30, 2018, the CPTPP entered into force among the first six countries to ratify the agreement–Canada, Australia, Japan, Mexico, New Zealand, and Singapore. On January 14, 2019, the CPTPP entered into force for Vietnam. 4, fiche 20, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006. 5, fiche 20, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership : not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership, "signed in 2016 by Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017. 5, fiche 20, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord de partenariat transpacifique global et progressiste
1, fiche 20, Français, Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PTPGP 2, fiche 20, Français, PTPGP
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP) est un accord de libre-échange entre le Canada et dix autres pays de la région Asie-Pacifique : l'Australie, le Brunéi [Darussalam], le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam. 3, fiche 20, Français, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le PTPGP est entré en vigueur le 30 décembre 2018 pour les six premiers pays ayant ratifié l'Accord, soit le Canada, l'Australie, le Japon, le Mexique, la Nouvelle-Zélande et Singapour. Le 14 janvier 2019, le PTPGP est entré en vigueur pour le Vietnam. 3, fiche 20, Français, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006. 4, fiche 20, Français, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017. 4, fiche 20, Français, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Partenariat transpacifique global et progressiste
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico
1, fiche 20, Espagnol, Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- CPTPP 1, fiche 20, Espagnol, CPTPP
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (CPTPP por sus siglas en inglés) es un acuerdo firmado por Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Japón, Malasia, México, Nueva Zelanda, Perú, Singapur y Vietnam. 2, fiche 20, Espagnol, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
El CPTPP entró en vigor el 30 de diciembre de 2018 cuando Canadá, Australia, Japón, México, Nueva Zelandia y Singapur ratificaron el tratado. El 14 de enero de 2019, el tratado entró en vigor en Vietnam. 2, fiche 20, Espagnol, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006. 2, fiche 20, Espagnol, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017. 2, fiche 20, Espagnol, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Center for the Study of North America
1, fiche 21, Anglais, Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Center for Canadian Studies 1, fiche 21, Anglais, Center%20for%20Canadian%20Studies
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Center for the Study of North America [of the Université libre de Bruxelles (ULB)] was created in 2008. It replaced the Center for Canadian Studies that was founded in 1982 ... 1, fiche 21, Anglais, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Center aims to approach the study of North America(Canada, Mexico and the United States) from a multidisciplinary and comparative perspective. Its researchers are mainly social and human scientists, specializing in such various areas as political science, economics, anthropology, international relations, literature, sociology, law, history [and] media studies. 1, fiche 21, Anglais, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
The members of the Center teach specific classes in North American Studies, notably on federalism, literature (French and English language) and history. They also introduce a "North American" aspect in various general classes. ... The Center also encourages student and academic exchanges with North American universities. 1, fiche 21, Anglais, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Centre for the Study of North America
- Centre for North American Studies
- Centre for Canadian Studies
- Center for North American Studies
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Centre d'études nord-américaines
1, fiche 21, Français, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CENA 1, fiche 21, Français, CENA
correct, Europe
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Centre d'études canadiennes 2, fiche 21, Français, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20canadiennes
ancienne désignation, correct, Europe
- CEC 3, fiche 21, Français, CEC
ancienne désignation, correct, Europe
- CEC 3, fiche 21, Français, CEC
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le [Centre d'études nord-américaines (CENA) de l'Université libre de Bruxelles (ULB)] constitué en 2008 est le successeur du [Centre d'études canadiennes] (CEC) fondé en 1982 [...] 3, fiche 21, Français, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
[Le CENA] s'est fixé pour double objectif d'aborder les études nord-américaines (Canada-États-Unis-Mexique) selon une approche pluridisciplinaire et comparatiste. Il réunit des chercheurs appartenant principalement aux facultés de sciences humaines, spécialistes de domaines aussi variés que les sciences politiques, l'économie, l'anthropologie, les relations internationales, la littérature, la sociologie, le droit, l'histoire [et] les médias. 3, fiche 21, Français, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En matière d'enseignement, les membres du CENA offrent aux étudiants plusieurs cours spécifiques en études nord-américaines qui portent notamment sur le fédéralisme, la littérature (francophone et anglophone) et l'histoire. Ils intègrent aussi un «contenu nord-américain» dans divers cours généraux. [...] Le CENA encourage également les échanges d'étudiants et de professeurs avec les universités nord-américaines. 3, fiche 21, Français, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Management
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- North American Drought Monitor
1, fiche 22, Anglais, North%20American%20Drought%20Monitor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- NADM 1, fiche 22, Anglais, NADM
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A cooperative effort between drought experts in Canada, Mexico and the United States to monitor drought across the continent on an ongoing basis. 1, fiche 22, Anglais, - North%20American%20Drought%20Monitor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion environnementale
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Surveillance de la sécheresse en Amérique du Nord
1, fiche 22, Français, Surveillance%20de%20la%20s%C3%A9cheresse%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Trinational Specialty Air Services Working Group
1, fiche 23, Anglais, Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
... it is significant that Mexico, as well as Canada and the United States, is a member of a NAFTA Trinational Specialty Air Services Working Group, whose mission is to facilitate the conduct of cross-border services under NAFTA. 1, fiche 23, Anglais, - Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Trinational Specialty Air Services Working Group
1, fiche 23, Français, Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Groupe de travail trinational des services aériens spécialisés 2, fiche 23, Français, Groupe%20de%20travail%20trinational%20des%20services%20a%C3%A9riens%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail trinational des services aériens spécialisés : traduction litérale donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 23, Français, - Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Federation of Junior Leagues
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Federation%20of%20Junior%20Leagues
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CFJL 2, fiche 24, Anglais, CFJL
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Federation of Junior Leagues("CFJL") is a group of five Canadian junior leagues located in Halifax, Toronto, Hamilton-Burlington, Calgary and Edmonton. These leagues are also members of the Association of Junior Leagues International and part of the 292 leagues across the United States, Canada, Mexico and the United Kingdom. Through effective leadership and passionate volunteers, Canadian junior leagues have worked together to improve their communities, develop the potential of women and promote voluntarism. Junior leagues are comprised of women committed to building better communities. 3, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Federation%20of%20Junior%20Leagues
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Federation of Junior Leagues is committed to promoting voluntarism, developing the potential of women and improving the community through the effective action and leadership of trained volunteers. 4, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Federation%20of%20Junior%20Leagues
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Fédération canadienne des jeunes ligues
1, fiche 24, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20des%20jeunes%20ligues
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- labour principles
1, fiche 25, Anglais, labour%20principles
pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- labor principles 2, fiche 25, Anglais, labor%20principles
pluriel, États-Unis
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Guiding principles that the Parties [to the Agreement] are committed to promote, subject to each Party’s domestic law, but do not establish common minimum standards for their domestic law. They indicate broad areas of concern where the Parties have developed, each in its own way, laws, regulations, procedures and practices that protect the rights and interests of their respective workforces. 1, fiche 25, Anglais, - labour%20principles
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 25, Anglais, - labour%20principles
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- labour principle
- labor principle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 25, La vedette principale, Français
- principes relatifs au travail
1, fiche 25, Français, principes%20relatifs%20au%20travail
nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Principes [. . .] que les Parties [de cet Accord] ont à cœur de promouvoir, sous réserve de leur législation intérieure, [mais qui] n'ont pas pour but d'établir des normes minimales communes aux fins de leurs législations intérieures respectives. Ils ne sont fournis qu'à titre indicatif des grands domaines dans lesquels elles ont, chacune à sa façon, établi des lois, des réglementations, des procédures et des pratiques pour protéger les droits et les intérêts des travailleurs. 1, fiche 25, Français, - principes%20relatifs%20au%20travail
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 25, Français, - principes%20relatifs%20au%20travail
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- principe relatif au travail
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- principios laborales
1, fiche 25, Espagnol, principios%20laborales
nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lineamientos que las Partes [de este Acuerdo] se comprometen a promover, conforme a las condiciones que establezca la legislación interna de cada Parte, sin que constituyan normas comunes mínimas para dicha legislación. Su propósito es delimitar áreas amplias de atención en que las Partes han desarrollado, cada una a su manera, leyes, reglamentos, procedimientos y prácticas que protegen los derechos y los intereses de sus respectivas fuerzas laborales. 1, fiche 25, Espagnol, - principios%20laborales
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 25, Espagnol, - principios%20laborales
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- principio laboral
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Birds
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- North American Breeding Bird Survey
1, fiche 26, Anglais, North%20American%20Breeding%20Bird%20Survey
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The North American Breeding Bird Survey(BBS) is the primary source of long-term, large-scale population data for over 400 breeding bird species. Conducted since 1966, this standardized roadside survey relies on volunteer participation. It is coordinated in Canada by Environment and Climate Change Canada's Canadian Wildlife Service, in the United States by the U. S. Geological Survey(USGS, Patuxent Wildlife Research Center), and in Mexico by the National Commission for Knowledge and Use of Biodiversity(CONABIO). 1, fiche 26, Anglais, - North%20American%20Breeding%20Bird%20Survey
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Oiseaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Relevé des oiseaux nicheurs de l'Amérique du Nord
1, fiche 26, Français, Relev%C3%A9%20des%20oiseaux%20nicheurs%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Relevé des oiseaux nicheurs (BBS) de l'Amérique du Nord est la principale source d'une grande quantité de données à long terme pour plus de 400 espèces d'oiseaux nicheurs. Menée depuis 1966, cette enquête sur route dépend de la participation de bénévoles. Elle est coordonnée au Canada par le Service canadien de la faune (SCF) d'Environnement et Changement climatique Canada, aux États-Unis par le U.S. Geological Survey (USGS, Patuxent Wildlife Research Center), et au Mexique par la Commission nationale du savoir et de l'utilisation de la biodiversité (CONABIO). 1, fiche 26, Français, - Relev%C3%A9%20des%20oiseaux%20nicheurs%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- North American Agreement on Environmental Cooperation
1, fiche 27, Anglais, North%20American%20Agreement%20on%20Environmental%20Cooperation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- NAAEC 1, fiche 27, Anglais, NAAEC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The North American Agreement on Environmental Cooperation(NAAEC) is the environmental side agreement to the NAFTA. The NAAEC was signed by Canada, Mexico and the United States and came into force January 1, 1994. The Agreement creates a framework to better conserve, protect and enhance the North American environment through cooperation and effective enforcement of environmental laws. 1, fiche 27, Anglais, - North%20American%20Agreement%20on%20Environmental%20Cooperation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Accord nord-américain de coopération dans le domaine de l'environnement
1, fiche 27, Français, Accord%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ANACDE 1, fiche 27, Français, ANACDE
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'Accord nord-américain de coopération dans le domaine de l'environnement (ANACDE) est l'accord parallèle de l'ALÉNA qui traite de l'environnement. L'ANACDE a été signé par le Canada, le Mexique et les États-Unis et est entré en vigueur le 1er janvier 1994. L'Accord crée un cadre pour mieux conserver, protéger et améliorer l'environnement nord-américain par la coopération et la mise en œuvre efficace des lois sur l'environnement. 1, fiche 27, Français, - Accord%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27environnement
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- ANACE
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Medio ambiente
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Cooperación Ambiental de América del Norte
1, fiche 27, Espagnol, Acuerdo%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Ambiental%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- ACAAN 1, fiche 27, Espagnol, ACAAN
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Entre el gobierno de Canadá, el gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el gobierno de los Estados Unidos de América. 2, fiche 27, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Ambiental%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronomy
- Education
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Students for the Exploration and Development of Space
1, fiche 28, Anglais, Students%20for%20the%20Exploration%20and%20Development%20of%20Space
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SEDS 1, fiche 28, Anglais, SEDS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Students for the Exploration and Development of Space (SEDS) is a ... non-profit that empowers young people to participate and make an impact in space exploration. SEDS helps students develop their technical and leadership skills by providing opportunities to manage and participate in national projects as well as to attend conferences, publish their work, and develop their professional network, in order to help students become more effective in their present and future careers in industry, academia, government, and education. 1, fiche 28, Anglais, - Students%20for%20the%20Exploration%20and%20Development%20of%20Space
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
SEDS was founded as a chapter-based organization in 1980... The largest student-run space organization in the world, it consists of an international community of high school, undergraduate, and graduate students from a diverse range of educational backgrounds in chapters all over the world, including Canada, India, Israel, Mexico, Nepal, Nigeria, Philippines, Spain, United Kingdom, and United States. 1, fiche 28, Anglais, - Students%20for%20the%20Exploration%20and%20Development%20of%20Space
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronomie
- Pédagogie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Students for the Exploration and Development of Space
1, fiche 28, Français, Students%20for%20the%20Exploration%20and%20Development%20of%20Space
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SEDS 1, fiche 28, Français, SEDS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Rail Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Association of American Railroads
1, fiche 29, Anglais, Association%20of%20American%20Railroads
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AAR 1, fiche 29, Anglais, AAR
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1934, [the Association of American Railroads] is the world's leading railroad policy, research, standard setting, and technology organization that focuses on the safety and productivity of the U. S. freight rail industry. AAR full members include the major freight railroads in the United States, Canada and Mexico, as well as Amtrak. 2, fiche 29, Anglais, - Association%20of%20American%20Railroads
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport par rail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Association of American Railroads
1, fiche 29, Français, Association%20of%20American%20Railroads
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- AAR 1, fiche 29, Français, AAR
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Corporate Management (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- intra-company transferee
1, fiche 30, Anglais, intra%2Dcompany%20transferee
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- intracompany transferee 2, fiche 30, Anglais, intracompany%20transferee
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Intra-company transferees are business persons employed by an enterprise to perform management or executive functions, or those which involve specialized knowledge, and are being transferred to an enterprise, parent branch, subsidiary or affiliated branch located in the United States or Mexico. 3, fiche 30, Anglais, - intra%2Dcompany%20transferee
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- personne mutée à l'intérieur d'une société
1, fiche 30, Français, personne%20mut%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- personne mutée à l'intérieur d'une entreprise 2, fiche 30, Français, personne%20mut%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20d%27une%20entreprise
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Par personne mutée à l’intérieur d’une société, on entend un homme ou une femme d’affaires qui est à l’emploi d’une entreprise en qualité de gestionnaire ou de directeur, ou à un poste exigeant des connaissances spécialisées et qui a été muté pour fournir des services à une entreprise, à la société mère, à une filiale ou à une société affiliée située aux États-Unis ou au Mexique. 3, fiche 30, Français, - personne%20mut%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Commission for Environmental Cooperation of North America
1, fiche 31, Anglais, Commission%20for%20Environmental%20Cooperation%20of%20North%20America
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Commission for Environmental Cooperation 1, fiche 31, Anglais, Commission%20for%20Environmental%20Cooperation
correct
- CEC 1, fiche 31, Anglais, CEC
correct
- CEC 1, fiche 31, Anglais, CEC
- North American Commission for Environmental Cooperation 1, fiche 31, Anglais, North%20American%20Commission%20for%20Environmental%20Cooperation
ancienne désignation, correct
- NACEC 1, fiche 31, Anglais, NACEC
ancienne désignation, correct
- NACEC 1, fiche 31, Anglais, NACEC
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Commission for Environmental Cooperation facilitates collaboration and public participation to foster conservation, protection and enhancement of the North American environment for the benefit of present and future generations, in the context of increasing economic, trade, and social links among Canada, Mexico, and the United States. 1, fiche 31, Anglais, - Commission%20for%20Environmental%20Cooperation%20of%20North%20America
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Commission de coopération environnementale de l'Amérique du Nord
1, fiche 31, Français, Commission%20de%20coop%C3%A9ration%20environnementale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Commission de coopération environnementale 1, fiche 31, Français, Commission%20de%20coop%C3%A9ration%20environnementale
correct, nom féminin
- CCE 1, fiche 31, Français, CCE
correct, nom féminin
- CCE 1, fiche 31, Français, CCE
- Commission nord-américaine de coopération environnementale 1, fiche 31, Français, Commission%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20coop%C3%A9ration%20environnementale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CNACE 1, fiche 31, Français, CNACE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CNACE 1, fiche 31, Français, CNACE
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La CCE encourage la coopération et la participation du public afin de favoriser la conservation, la protection et l'amélioration de l'environnement en Amérique du Nord pour le bien-être des générations actuelles et futures, dans le contexte des liens économiques, commerciaux et sociaux de plus en plus nombreux qui unissent le Canada, le Mexique et les États-Unis. 1, fiche 31, Français, - Commission%20de%20coop%C3%A9ration%20environnementale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Medio ambiente
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Comisión para la Cooperación Ambiental de América del Norte
1, fiche 31, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20para%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20Ambiental%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- CCAAN 1, fiche 31, Espagnol, CCAAN
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Comisión para la Cooperación Ambiental 1, fiche 31, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20para%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20Ambiental
correct, nom féminin
- CCA 1, fiche 31, Espagnol, CCA
correct, nom féminin
- CCA 1, fiche 31, Espagnol, CCA
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Canadá, Estados Unidos y México crearon en 1994 la Comisión para la Cooperación Ambiental (CCA), en términos del Acuerdo de Cooperación Ambiental de América del Norte (ACAAN). El propósito de esta organización internacional es ocuparse de los asuntos ambientales de preocupación común, contribuir a prevenir posibles conflictos ambientales derivados de la relación comercial y promover la aplicación efectiva de la legislación ambiental. 1, fiche 31, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20para%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20Ambiental%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Santa Fe
1, fiche 32, Anglais, Santa%20Fe
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
State capital of New Mexico, U. S. A. [United States of America] situated in north central New Mexico. 2, fiche 32, Anglais, - Santa%20Fe
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Santa Fe
1, fiche 32, Français, Santa%20Fe
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ville des États-Unis, capitale du Nouveau-Mexique, située au centre nord de l'État, sur la rivière Santa Fé, affluent du Rio Grande. 2, fiche 32, Français, - Santa%20Fe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Santa Fe
1, fiche 32, Espagnol, Santa%20Fe
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Capital del estado norteamericano de Nuevo México. 1, fiche 32, Espagnol, - Santa%20Fe
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Santa Fe", sin tilde en "Fe", por tratarse de un monosílabo. 1, fiche 32, Espagnol, - Santa%20Fe
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- background report 1, fiche 33, Anglais, background%20report
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Council may periodically engage independent experts of recognized experience to prepare background reports setting out publicly available information supplied by each Party on: (a) labour law and administrative procedures; (b) trends and administrative strategies related to the implementation and enforcement of labour law; (c) labour market conditions such as employment rates, average wages and labour productivity; and (d) human resource development issues such as training and adjustment programs. 1, fiche 33, Anglais, - background%20report
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 33, Anglais, - background%20report
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rapport circonstanciel
1, fiche 33, Français, rapport%20circonstanciel
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil pourra périodiquement faire appel à des experts indépendants dont l'expérience est reconnue pour établir des rapports circonstanciels faisant état des informations publiquement accessibles fournies par chacune des Parties et concernant : a) les lois et procédures administratives en matière de travail; b) les tendances et les stratégies administratives se rapportant à la mise en œuvre et à l'application des lois du travail; c) les conditions du marché du travail, telles que les taux d'emploi, les salaires moyens et la productivité des travailleurs; et d) les questions relatives au développement des ressources humaines, telles que les programmes de formation et d'adaptation de la main-d'œuvre. 1, fiche 33, Français, - rapport%20circonstanciel
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 33, Français, - rapport%20circonstanciel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Trabajo y empleo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- informe de antecedentes
1, fiche 33, Espagnol, informe%20de%20antecedentes
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- informe descriptivo 2, fiche 33, Espagnol, informe%20descriptivo
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El Consejo estará facultado para contratar, periódicamente, a expertos independientes de reconocida experiencia, con el fin de que preparen informes de antecedentes que consignen la información disponible al público, proporcionada por cada Parte, sobre: (a) legislación laboral y procedimientos administrativos pertinentes; (b) tendencias y estrategias administrativas relacionadas con la puesta en práctica y la aplicación de la legislación laboral; (c) condiciones del mercado laboral, tales como tasas de empleo, salarios promedio y productividad laboral; y (d) asuntos relativos al desarrollo de recursos humanos, tales como programas de capacitación y ajuste. 1, fiche 33, Espagnol, - informe%20de%20antecedentes
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 33, Espagnol, - informe%20de%20antecedentes
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Sales (Marketing)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- transborder shopping
1, fiche 34, Anglais, transborder%20shopping
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- cross-border shopping 2, fiche 34, Anglais, cross%2Dborder%20shopping
correct
- crossborder shopping 3, fiche 34, Anglais, crossborder%20shopping
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A practice by people who travel to neighbouring countries, especially during weekends, to buy cheaper goods. 4, fiche 34, Anglais, - transborder%20shopping
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... crossborder shopping from Mexico into the United States, and the popularity of some U. S. goods in Mexico suggest U. S. retailers are already welcomed by the Mexican shopper. 5, fiche 34, Anglais, - transborder%20shopping
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- trans-border shopping
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Vente
Fiche 34, La vedette principale, Français
- magasinage transfrontalier
1, fiche 34, Français, magasinage%20transfrontalier
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- magasinage outre-frontière 2, fiche 34, Français, magasinage%20outre%2Dfronti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pratique des personnes qui se rendent dans un pays limitrophe, surtout les fins de semaine, pour faire l'achat de produits moins chers. 3, fiche 34, Français, - magasinage%20transfrontalier
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
En 1991, le nombre de voyages aller-retour la même journée au sud de la frontière, une mesure du magasinage transfrontalier couramment utilisée, atteignait 59,1 millions. 1, fiche 34, Français, - magasinage%20transfrontalier
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- magasinage outre-transfrontières
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Revolutionary Party of Central American Workers 1, fiche 35, Anglais, Revolutionary%20Party%20of%20Central%20American%20Workers
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Revolutionary Party of Central American Workers was a political party in Central America. Clandestine pre-congress meetings for the founding of PRTC were held in Costa Rica, Honduras and El Salvador in 1975. Provisional ’Zonal Leaderships’ were formed in these countries. The party also formed cells in Mexico and the United States. 2, fiche 35, Anglais, - Revolutionary%20Party%20of%20Central%20American%20Workers
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Parti révolutionnaire des travailleurs centraméricains
1, fiche 35, Français, Parti%20r%C3%A9volutionnaire%20des%20travailleurs%20centram%C3%A9ricains
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Partido Revolucionario de Trabajadores Centroamericanos
1, fiche 35, Espagnol, Partido%20Revolucionario%20de%20Trabajadores%20Centroamericanos
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Botany
- Biomass Energy
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- switchgrass
1, fiche 36, Anglais, switchgrass
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- switch grass 2, fiche 36, Anglais, switch%20grass
correct
- tall panic grass 3, fiche 36, Anglais, tall%20panic%20grass
correct
- tall prairiegrass 3, fiche 36, Anglais, tall%20prairiegrass
correct
- thatchgrass 3, fiche 36, Anglais, thatchgrass
correct
- Wobsqua grass 4, fiche 36, Anglais, Wobsqua%20grass
correct
- blackbent 4, fiche 36, Anglais, blackbent
correct
- wild redtop 4, fiche 36, Anglais, wild%20redtop
correct
- Virginia switchgras 4, fiche 36, Anglais, Virginia%20switchgras
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A] perennial warm season bunchgrass native to North America, where it occurs naturally from 55°N latitude in Canada southwards into the United States and Mexico. 5, fiche 36, Anglais, - switchgrass
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Used primarily for soil conservation, forage production, game cover, as an ornamental grass, and more recently as a biomass crop. 6, fiche 36, Anglais, - switchgrass
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Botanique
- Énergie de la biomasse
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- panic raide
1, fiche 36, Français, panic%20raide
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- panic érigé 2, fiche 36, Français, panic%20%C3%A9rig%C3%A9
correct, nom masculin
- panic dressé 2, fiche 36, Français, panic%20dress%C3%A9
correct, nom masculin
- panic effilé 3, fiche 36, Français, panic%20effil%C3%A9
correct, nom masculin
- millet dressé 4, fiche 36, Français, millet%20dress%C3%A9
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Graminée vivace, mauvaise herbe utilisée comme fourrage aux États-Unis. 5, fiche 36, Français, - panic%20raide
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- black turtle bean
1, fiche 37, Anglais, black%20turtle%20bean
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- black turtle soup bean 2, fiche 37, Anglais, black%20turtle%20soup%20bean
correct
- black turtle 3, fiche 37, Anglais, black%20turtle
correct
- BKT 3, fiche 37, Anglais, BKT
correct
- BKT 3, fiche 37, Anglais, BKT
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A small variety of black beans especially popular in South America, Mexico, the Caribbean and the Southern United States. 4, fiche 37, Anglais, - black%20turtle%20bean
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- petit haricot noir
1, fiche 37, Français, petit%20haricot%20noir
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- BKT 2, fiche 37, Français, BKT
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Petit haricot noir souvent utilisé dans les soupes ou avec le riz en Amérique du Sud, dans les Antilles, au Mexique et dans le sud des États-Unis. 3, fiche 37, Français, - petit%20haricot%20noir
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Variété de haricot noir. 3, fiche 37, Français, - petit%20haricot%20noir
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- New Mexico
1, fiche 38, Anglais, New%20Mexico
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- N.M. 2, fiche 38, Anglais, N%2EM%2E
correct, voir observation, États-Unis
- N. Mex. 3, fiche 38, Anglais, N%2E%20Mex%2E
correct, voir observation, États-Unis
- New M. 4, fiche 38, Anglais, New%20M%2E
États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Land of Enchantment 5, fiche 38, Anglais, Land%20of%20Enchantment
voir observation, États-Unis
- Sunshine State 5, fiche 38, Anglais, Sunshine%20State
voir observation, États-Unis
- NM 6, fiche 38, Anglais, NM
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A southwestern state of U.S.A., bounded on north by Colorado, on east by Oklahoma and Texas, on south by Texas and the Mexican state of Chihuahua, on west by Arizona. 5, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The State of New Mexico became the 47th state of the United States of America in 1912. 7, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
N.M.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space. 8, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
N. Mex.: Were a name has several elements, if more than one letter is kept in the abbreviation of one element, the abbreviated units are separated by a space. 8, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Nicknames: Land of Enchantment; Sunshine State. 5, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
Sunshine State: The commonly used nickname for Florida even if also a nickname for New Mexico. 7, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Record number: 38, Textual support number: 6 OBS
Capital: Santa Fé. Chief city: Alburquerque. 4, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Record number: 38, Textual support number: 7 OBS
NM: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 7, fiche 38, Anglais, - New%20Mexico
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Nouveau-Mexique
1, fiche 38, Français, Nouveau%2DMexique
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
- N.-M. 2, fiche 38, Français, N%2E%2DM%2E
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Français
- NM 3, fiche 38, Français, NM
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
État du Sud-Ouest des États-Unis. 4, fiche 38, Français, - Nouveau%2DMexique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Occupée une première fois au XVIe siècle par les Espagnols, qui y fondent Santa Fé en 1610, la région est conquise une nouvelle fois à la suite de la révolte des Indiens Pueblos, qui en a chassé les premiers colons (1680). Après la guerre mexicaine (1846-1848), le traité de Guadalupe Hidalgo (2 février 1848) cède le Nouveau-Mexique (avec l'Arizona et le Colorado) aux États-Unis. Le territoire du Nouveau-Mexique, créé en 1850, se trouve amputé de l'Arizona en 1863 et devient État en 1912. 5, fiche 38, Français, - Nouveau%2DMexique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
L'État du Nouveau-Mexique est devenu le 47e État des États-Unis d'Amérique en 1912. 6, fiche 38, Français, - Nouveau%2DMexique
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
N.-M. : En français, le trait d'union est maintenu dans l'abréviation. 7, fiche 38, Français, - Nouveau%2DMexique
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Santa Fé. 4, fiche 38, Français, - Nouveau%2DMexique
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
NM : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 6, fiche 38, Français, - Nouveau%2DMexique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Nuevo México
1, fiche 38, Espagnol, Nuevo%20M%C3%A9xico
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nuevo México: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 38, Espagnol, - Nuevo%20M%C3%A9xico
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- equatorial air mass
1, fiche 39, Anglais, equatorial%20air%20mass
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- E 2, fiche 39, Anglais, E
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- equatorial air 3, fiche 39, Anglais, equatorial%20air
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mass of air which has been over regions close to the equator for several days and which, therefore, has become fairly warm. 4, fiche 39, Anglais, - equatorial%20air%20mass
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Air masses are classified as equatorial if they develop near the equator, tropical if they originate in the low latitudes, and polar if they originate in the high latitudes. Equatorial air masses are warm and very moist, tropical air masses are warm, and polar air masses are ... well, cold. 5, fiche 39, Anglais, - equatorial%20air%20mass
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Equatorial(E) air masses, [hot and extremely humid], rarely visit the contiguous United States and almost never reach Canada, but these air masses are important weather factors for the southern nations of North America : southern Mexico, Central America and many of the Atlantic island nations. 2, fiche 39, Anglais, - equatorial%20air%20mass
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- equatorial airmass
- equatorial air-mass
- E airmass
- E air-mass
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 39, La vedette principale, Français
- masse d'air équatorial
1, fiche 39, Français, masse%20d%27air%20%C3%A9quatorial
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- air équatorial 2, fiche 39, Français, air%20%C3%A9quatorial
correct, nom masculin
- masse d'air équatoriale 3, fiche 39, Français, masse%20d%27air%20%C3%A9quatoriale
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Masse d'air qui a été sur des régions proches de l'équateur pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement chaude. 4, fiche 39, Français, - masse%20d%27air%20%C3%A9quatorial
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les masses d'air sont classifiées selon deux caractéristiques; la température : - très chaude : masse d'air équatoriale (E), - chaude : masse d'air tropicale (T), - froide : masse d'air polaire (P), - très froide : masse d'air arctique (A), l'humidité : - sec : masse d'air continentale (c), - humide : masse d'air maritime (m). 3, fiche 39, Français, - masse%20d%27air%20%C3%A9quatorial
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire ecuatorial
1, fiche 39, Espagnol, masa%20de%20aire%20ecuatorial
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- aire ecuatorial 2, fiche 39, Espagnol, aire%20ecuatorial
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire que ha permanecido durante varios días en regiones próximas al Ecuador y que, por lo tanto, está relativamente caliente. 2, fiche 39, Espagnol, - masa%20de%20aire%20ecuatorial
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-06-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Major Economies Forum
1, fiche 40, Anglais, Major%20Economies%20Forum
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- MEF 1, fiche 40, Anglais, MEF
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Major Economies Forum ... provides an important venue for broader international collaboration on the development, demonstration and deployment of transformational clean energy technologies. 1, fiche 40, Anglais, - Major%20Economies%20Forum
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The major economies include Canada, Australia, Brazil, China, the European Union, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, Korea, Mexico, Russia, South Africa, the United Kingdom, and the United States. 1, fiche 40, Anglais, - Major%20Economies%20Forum
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Forum des grandes puissances économiques
1, fiche 40, Français, Forum%20des%20grandes%20puissances%20%C3%A9conomiques
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- FGPE 1, fiche 40, Français, FGPE
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Forum des grandes puissances économiques constitue un important lieu de rencontre en vue d'une collaboration internationale plus généralisée sur la mise au point, la démonstration et le déploiement de technologies énergétiques propres d'avant-garde. 1, fiche 40, Français, - Forum%20des%20grandes%20puissances%20%C3%A9conomiques
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Les grandes puissances économiques comprennent le Canada, l'Afrique du Sud, l'Allemagne, l'Angleterre, l'Australie, le Brésil, la Chine, la Corée, les États-Unis, la France, l'Inde, l'Indonésie, l'Italie, le Japon, le Mexique, la Russie et l'Union européenne. 1, fiche 40, Français, - Forum%20des%20grandes%20puissances%20%C3%A9conomiques
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Various Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- North American Industry Classification System
1, fiche 41, Anglais, North%20American%20Industry%20Classification%20System
correct, voir observation, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- NAICS 2, fiche 41, Anglais, NAICS
correct, voir observation, international
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The structure of the NAICS, to be adopted by Statistics Canada in 1997 to replace the 1980 Standard Industrial Classification(1980 SIC), is currently being developed by the statistical agencies of Canada, Mexico and the United States. Agreements on the proposed structures for the following areas have been signed by the three countries at a meeting held in Ottawa on May 18 and 19, 1995. The agreements are for Petroleum and Coal Products Manufacturing, Chemical Manufacturing, and Rubber and Plastic Products Manufacturing; Broadcasting and Telecommunications; Food Services and Drinking Places, and Accommodation. Information found in Internet in the Statistics Canada site. 3, fiche 41, Anglais, - North%20American%20Industry%20Classification%20System
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1998. 859 pages. 4, fiche 41, Anglais, - North%20American%20Industry%20Classification%20System
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries diverses
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Système de classification des industries de l'Amérique du Nord
1, fiche 41, Français, Syst%C3%A8me%20de%20classification%20des%20industries%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, voir observation, nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SCIAN 2, fiche 41, Français, SCIAN
correct, voir observation, international
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les organismes statistiques du Canada, du Mexique et des Etats-Unis sont à élaborer la structure du SCIAN qui sera adopté par Statistique Canada en 1997 pour remplacer la Classification type des industries de 1980 (CTI 1980). Les accords sur les structures proposées pour les secteurs suivants ont été signés par les trois pays lors d'une réunion tenue à Ottawa les 18 et 19 mai 1995. Ces accords sont pour la Fabrication de produits du pétrole et du charbon; la Fabrication de produits chimiques; la Fabrication de produits en caoutchouc et en matières plastiques; les Radiodiffusions et télécommunications; les Services de restauration et débits de boissons; et, l'hébergement. Renseignements trouvés dans Internet sous le site de Statistique Canada. 3, fiche 41, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20classification%20des%20industries%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1998. 953 pages. 4, fiche 41, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20classification%20des%20industries%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Industrias varias
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Clasificación Industrial de América del Norte
1, fiche 41, Espagnol, Sistema%20de%20Clasificaci%C3%B3n%20Industrial%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- SCIAN 1, fiche 41, Espagnol, SCIAN
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- barrier island
1, fiche 42, Anglais, barrier%20island
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A long, relatively narrow island running parallel to the mainland, built up by the action of waves and currents and serving to protect the coast from erosion by surf and tidal surges. 2, fiche 42, Anglais, - barrier%20island
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Barrier islands are long offshore deposits of sand lying parallel to the coast. Barrier islands are rather continuous along the Atlantic coast of the United States. They extend around Florida and along the Gulf of Mexico coast... Barrier islands may attain lengths in excess of 100 km and have widths of several kilometers. 3, fiche 42, Anglais, - barrier%20island
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[A barrier island] is unconnected to the mainland. 4, fiche 42, Anglais, - barrier%20island
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
barrier island: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 42, Anglais, - barrier%20island
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- île-barrière
1, fiche 42, Français, %C3%AEle%2Dbarri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- île barrière 2, fiche 42, Français, %C3%AEle%20barri%C3%A8re
correct, nom féminin
- île de cordon libre 3, fiche 42, Français, %C3%AEle%20de%20cordon%20libre
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Île étirée, disposée devant une côte, et parallèlement à elle [...] pour former devant la terre ferme une protection quasi continue. 4, fiche 42, Français, - %C3%AEle%2Dbarri%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] l'estuaire [...] est parcouru par un vaste système de crêtes dissymétriques (longueur : 150 km; sommet vers 25 m), disposées parallèlement à la côte de l'Uruguay. Urien [et al] y ont vu un ancien complexe d'îles-barrières modelées entre 7,000 et 3,000 ans avant nous [...] 5, fiche 42, Français, - %C3%AEle%2Dbarri%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Une «île-barrière» est semblable [à un cordon littoral], mais possède normalement des dunes, des zones de végétation et des zones de marais en direction de la lagune. 6, fiche 42, Français, - %C3%AEle%2Dbarri%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-06-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- North American Working Group on Wildlife Enforcement Group
1, fiche 43, Anglais, North%20American%20Working%20Group%20on%20Wildlife%20Enforcement%20Group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- NAWEG 1, fiche 43, Anglais, NAWEG
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Created in 1995, it is a network of senior wildlife enforcement officials from Canada, Mexico and the United States. It has focused on improving North American capacity to enforce laws regulating the sustainable use and conservation of our wildlife, particularly with respect to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora(CITES). It works with other cooperative enforcement and compliance programs in collaboration with the North American Commission for Environmental Cooperation. 1, fiche 43, Anglais, - North%20American%20Working%20Group%20on%20Wildlife%20Enforcement%20Group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion environnementale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe nord-américain sur l'application des lois sur les espèces sauvages
1, fiche 43, Français, Groupe%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20l%27application%20des%20lois%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20sauvages
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1995, le NAWEG constitue un réseau de hauts fonctionnaires chargés d'appliquer les lois sur les espèces sauvages au Canada, au Mexique et aux États-Unis. Ses activités ont visé à renforcer les capacités nord-américaines d'application des lois régissant l'utilisation durable et la conservation des espèces sauvages, notamment les dispositions de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES). Le NAWEG travaille de concert avec les responsables d'autres programmes coopératifs d'application et d'observation des lois, en collaboration avec la Commission de coopération environnementale (CCE). 1, fiche 43, Français, - Groupe%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20l%27application%20des%20lois%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20sauvages
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de América del Norte para la aplicación de la legislación sobre vida silvestre
1, fiche 43, Espagnol, Grupo%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%20para%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20legislaci%C3%B3n%20sobre%20vida%20silvestre
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- competent investigating authority
1, fiche 44, Anglais, competent%20investigating%20authority
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
a) in the case of Canada,(i) the Canadian International Trade Tribunal, or its successor, or(ii) the Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise as defined in the Special Import Measures Act, as amended, or the Deputy Minister's successor; b) in the case of the United States,(i) the International Trade Administration of the U. S. Department of Commerce, or its successor, or(ii) the U. S. International Trade Commission, or its successor; and c) in the case of Mexico, the designated authority within the Secretariat of Trade and Industrial Development("Secretaría de Comercio y Fomento Industrial"), or its successor. 2, fiche 44, Anglais, - competent%20investigating%20authority
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- autorité compétente chargée de l'enquête
1, fiche 44, Français, autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente%20charg%C3%A9e%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- autoridad investigadora competente
1, fiche 44, Espagnol, autoridad%20investigadora%20competente
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
a) en el caso de Canadá, (i) el Canadian International Trade Tribunal, o la autoridad que la suceda, o (ii) el Deputy Minister of National Revenue for Customs and Excise, según se establece en la Special Import Measures Act, con sus reformas, o la autoridad que lo suceda; b) en el caso de Estados Unidos, (i) la International Trade Administration of the U.S. Department of Commerce, o la autoridad que la suceda, o (ii) la U.S.International Trade Commission, o la autoridad que la suceda y c) en el caso de México, la autoridad que se designe dentro de la Secretaría de Comercio y Fomento Industrial, o la autoridad que la suceda. 1, fiche 44, Espagnol, - autoridad%20investigadora%20competente
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-02-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- antidumping statute
1, fiche 45, Anglais, antidumping%20statute
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- antidumping duty statute 1, fiche 45, Anglais, antidumping%20duty%20statute
correct
- antidumping law 2, fiche 45, Anglais, antidumping%20law
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States("Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statutes; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph(a),(b) or(c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations. 3, fiche 45, Anglais, - antidumping%20statute
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 45, La vedette principale, Français
- loi sur les droits antidumping
1, fiche 45, Français, loi%20sur%20les%20droits%20antidumping
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- ley antidumping
1, fiche 45, Espagnol, ley%20antidumping
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- disposición jurídica en materia de antidumping 2, fiche 45, Espagnol, disposici%C3%B3n%20jur%C3%ADdica%20en%20materia%20de%20antidumping
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y e) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique los criterios de revisión aplicables. 2, fiche 45, Espagnol, - ley%20antidumping
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-12-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Occupational Health and Safety
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Global Health Security Initiative
1, fiche 46, Anglais, Global%20Health%20Security%20Initiative
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- GHSI 1, fiche 46, Anglais, GHSI
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Global Health Security Initiative(GHSI) is an informal, international partnership among like-minded countries to strengthen health preparedness and response globally to threats of biological, chemical, radio-nuclear terrorism(CBRN) and pandemic influenza. This Initiative was launched in November 2001 by Canada, the European Union, France, Germany, Italy, Japan, Mexico, the United Kingdom and the United States. The World Health Organization serves as an expert advisor to the GHSI. The GHSI was envisaged as an informal group to fill a gap for like-minded countries to address health issues of the day, such as global health security. The Initiative was not intended to replace, overlap or duplicate existing fora or networks. 2, fiche 46, Anglais, - Global%20Health%20Security%20Initiative
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Santé et sécurité au travail
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Initiative de sécurité sanitaire mondiale
1, fiche 46, Français, Initiative%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ISSM 1, fiche 46, Français, ISSM
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
À la suite des événements du 11 septembre 2001, un partenariat international de divers pays partageant des vues similaires a été formé afin de renforcer les préparatifs en matière de santé et les mesures d'intervention face aux menaces mondiales du terrorisme biologique, chimique, radiologique et nucléaire, ainsi que la grippe pandémique. Le 7 novembre 2001, le ministre de la Santé du Canada a accueilli la première réunion ministérielle, à Ottawa, pour discuter de la sécurité sanitaire dans le monde; rencontre qui a donné lieu à la création de l'Initiative de sécurité sanitaire mondiale (ISSM). Depuis lors, les pays de l'ISSM ont travaillé avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et des représentants d'autres pays en vue de renforcer collectivement les préparatifs et les mesures d'intervention en matière de sécurité sanitaire. Les activités réalisées dans le cadre de l'ISSM touchent les secteurs suivants : épidémiologie de terrain et enquêtes sur les flambées, aspects de santé publique des menaces radiologiques et nucléaires; recherche en sécurité sanitaire, et renforcement des capacités et formation liés aux maladies infectieuses émergentes. Les réunions ministérielles de l'ISSM ont lieu annuellement 1, fiche 46, Français, - Initiative%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sanitaire%20mondiale
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Initiative de protection de la santé mondiale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa de Seguridad Sanitaria Mundial
1, fiche 46, Espagnol, Iniciativa%20de%20Seguridad%20Sanitaria%20Mundial
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Security and Prosperity Partnership of North America
1, fiche 47, Anglais, Security%20and%20Prosperity%20Partnership%20of%20North%20America
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- SPP 1, fiche 47, Anglais, SPP
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In a changing world, citizens and businesses across our continent are increasingly affected by the growing economic strength and the political and social instabilities of other countries and regions. The Security and Prosperity Partnership of North America(SPP) is a commitment by Canada, the United States and Mexico to work together to build a safer and more economically dynamic North America. While respecting the sovereignty and unique heritage, culture and laws of each country, the SPP complements the many initiatives at the root of the longstanding relations among them. It strengthens the ties that have shaped the North American partnership for decades, and outlines an agenda for greater cooperation in areas as diverse as security, transportation, the environment and public health. 1, fiche 47, Anglais, - Security%20and%20Prosperity%20Partnership%20of%20North%20America
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Partenariat nord-américain pour la sécurité et la prospérité
1, fiche 47, Français, Partenariat%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PSP 1, fiche 47, Français, PSP
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans un monde en constante évolution, les citoyens et les entreprises de l'ensemble de l'Amérique du Nord sont de plus en plus touchés par la puissance économique croissante et les instabilités politico-sociales des autres pays et des autres régions du monde. Dans le cadre du Partenariat nord-américain pour la sécurité et la prosperité (PSP), le Canada, les États-Unis et le Mexique se sont engagés à collaborer afin de renforcer la sécurité et la prosperité de l'Amérique du Nord. Tout en respectant la souveraineté, le patrimoine, la culture, les lois et les règlements propres à chacun, le PSP complète les nombreuses initiatives à la base des relations de longue date qui existent entre ces trois pays. Il resserre les liens qui ont façonné le partenariat nord-américain depuis des décennies et il consiste à promouvoir des moyens par lesquels les trois pays peuvent travailler de concert dans des domaines aussi variés que la sécurité nationale, le transport, l'environnement et la santé publique. 1, fiche 47, Français, - Partenariat%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Alianza para la Seguridad y la Prosperidad de América del Norte
1, fiche 47, Espagnol, Alianza%20para%20la%20Seguridad%20y%20la%20Prosperidad%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- ASPAN 2, fiche 47, Espagnol, ASPAN
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- countervailing duty statute
1, fiche 48, Anglais, countervailing%20duty%20statute
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- countervailing statute 1, fiche 48, Anglais, countervailing%20statute
correct
- countervailing duty legislation 2, fiche 48, Anglais, countervailing%20duty%20legislation
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, section 303 and the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States("Ley Reglamentaria del Artculo 131 de la Constitution Poltica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statues; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph(a),(b) or(c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations. 2, fiche 48, Anglais, - countervailing%20duty%20statute
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- loi sur les droits compensateurs
1, fiche 48, Français, loi%20sur%20les%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- législation sur les droits compensateurs 1, fiche 48, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20les%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- ley de cuotas compensatorias
1, fiche 48, Espagnol, ley%20de%20cuotas%20compensatorias
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, la Sección 303 y las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; c) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique lo criterios de revisión aplicables. 1, fiche 48, Espagnol, - ley%20de%20cuotas%20compensatorias
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- technical labour standards
1, fiche 49, Anglais, technical%20labour%20standards
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- technical labor standards 2, fiche 49, Anglais, technical%20labor%20standards
pluriel, États-Unis
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Laws and regulations, or specific provisions thereof, that are directly related to subparagraphs (d) through (k) of the definition of labour law. For greater certainty and consistent with the provisions of this Agreement, the setting of all standards and levels in respect of minimum wages and labour protections for children and young persons by each Party shall not be subject to obligations under this Agreement. Each Party’s obligations under this Agreement pertain to enforcing the level of the general minimum wage and child labour age limits established by that Party. 3, fiche 49, Anglais, - technical%20labour%20standards
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 4, fiche 49, Anglais, - technical%20labour%20standards
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- technical labour standard
- technical labor standard
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 49, La vedette principale, Français
- normes techniques du travail
1, fiche 49, Français, normes%20techniques%20du%20travail
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Lois et réglementations, ou les dispositions particulières de lois et de réglementations qui sont en rapport direct avec les alinéas d) à k) de la définition de la législation du travail. Il demeure entendu, en conformité avec les dispositions du présent accord, que l'établissement des normes et niveaux concernant le salaire minimum et les protections en matière de travail accordées aux enfants et aux jeunes gens par chacune des Parties ne sera pas assujetti aux obligations découlant du présent accord. Les obligations de chacune des Parties en vertu du présent accord portent sur l'application des limites générales sur le salaire minimum et le travail des enfants qui ont été établies par cette Partie. 2, fiche 49, Français, - normes%20techniques%20du%20travail
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 49, Français, - normes%20techniques%20du%20travail
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- norme technique du travail
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- normas técnicas laborales
1, fiche 49, Espagnol, normas%20t%C3%A9cnicas%20laborales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Leyes y reglamentos o disposiciones específicas de los mismos, que se relacionen con los incisos incluidos en la letra (d) a la (k) de la definición de legislación laboral. Para mayor seguridad y en forma congruente con las disposiciones de este Acuerdo, el establecimiento de toda norma y nivel, por cada Parte, respecto de salarios mínimos y restricciones relativas al trabajo infantil y de menores, no estará sujeto a obligaciones en virtud de este Acuerdo. Las obligaciones contraídas por cada Parte en este Acuerdo se refieren a la aplicación efectiva del nivel del salario mínimo general y de los límites de edad para el trabajo infantil que esa Parte fije. 2, fiche 49, Espagnol, - normas%20t%C3%A9cnicas%20laborales
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 49, Espagnol, - normas%20t%C3%A9cnicas%20laborales
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- norma técnica laboral
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Penal Administration
- Labour and Employment
- Labour Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- prison labour
1, fiche 50, Anglais, prison%20labour
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- prison labor 2, fiche 50, Anglais, prison%20labor
États-Unis
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The prohibition and suppression of all forms of forced or compulsory work, except for types of compulsory labour generally considered acceptable by the Parties, such as compulsory military service, certain civic obligations, prison labour not for private purposes and work exacted in cases of emergency. 3, fiche 50, Anglais, - prison%20labour
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 4, fiche 50, Anglais, - prison%20labour
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Travail et emploi
- Droit du travail
Fiche 50, La vedette principale, Français
- travail en milieu carcéral
1, fiche 50, Français, travail%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L'interdiction et la répression de toutes les formes de travail forcé ou obligatoire, sauf en ce qui concerne certains types de travail obligatoire généralement considérés comme acceptables par les Parties, par exemple le service militaire obligatoire, certaines obligations civiques, le travail en milieu carcéral à des fins autres que privées, et le travail exigé en situations d'urgence. 2, fiche 50, Français, - travail%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 50, Français, - travail%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Trabajo y empleo
- Derecho laboral
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- trabajo en prisión
1, fiche 50, Espagnol, trabajo%20en%20prisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La prohibición y abolición de toda forma de trabajo forzado u obligatorio, excepto tipos de trabajo obligatorio en casos generalmente aceptados por las Partes, tales como: el servicio militar obligatorio, ciertas obligaciones cívicas, trabajo en las prisiones sin que sea para propósitos privados y el trabajo requerido en casos de emergencia. 2, fiche 50, Espagnol, - trabajo%20en%20prisi%C3%B3n
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 50, Espagnol, - trabajo%20en%20prisi%C3%B3n
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Labour and Employment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- labour defence office
1, fiche 51, Anglais, labour%20defence%20office
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- labor defense office 2, fiche 51, Anglais, labor%20defense%20office
correct, États-Unis
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 51, Anglais, - labour%20defence%20office
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- labour defense office
- labor defence office
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Travail et emploi
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bureau de défense des travailleurs
1, fiche 51, Français, bureau%20de%20d%C3%A9fense%20des%20travailleurs
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 51, Français, - bureau%20de%20d%C3%A9fense%20des%20travailleurs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Trabajo y empleo
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- oficina de defensa laboral
1, fiche 51, Espagnol, oficina%20de%20defensa%20laboral
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- oficina para la defensa del trabajo 2, fiche 51, Espagnol, oficina%20para%20la%20defensa%20del%20trabajo
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 51, Espagnol, - oficina%20de%20defensa%20laboral
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- oficina de defensa del trabajo
- oficina para la defensa laboral
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Labour Law
- International Relations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mutually recognized labour laws
1, fiche 52, Anglais, mutually%20recognized%20labour%20laws
pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- mutually recognized labor laws 2, fiche 52, Anglais, mutually%20recognized%20labor%20laws
pluriel, États-Unis
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Laws of both Parties [to an agreement] that address the same general subject matter in a manner that provides enforceable rights, protections or standards. 3, fiche 52, Anglais, - mutually%20recognized%20labour%20laws
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 4, fiche 52, Anglais, - mutually%20recognized%20labour%20laws
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- mutually-recognized labour law
- mutually recognized labour law
- mutually recognized labor law
- mutually-recognized labour laws
- mutually-recognized labor laws
- mutually-recognized labor law
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit du travail
- Relations internationales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- lois du travail mutuellement reconnues
1, fiche 52, Français, lois%20du%20travail%20mutuellement%20reconnues
nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Lois des deux Parties [d'un accord] qui visent généralement la même question et qui établissent des droits, des protections ou des normes à titre exécutoire. 2, fiche 52, Français, - lois%20du%20travail%20mutuellement%20reconnues
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 52, Français, - lois%20du%20travail%20mutuellement%20reconnues
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- loi du travail mutuellement reconnue
- loi du travail reconnue mutuellement
- lois du travail reconnues mutuellement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Relaciones internacionales
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- leyes laborales reconocidas mutuamente
1, fiche 52, Espagnol, leyes%20laborales%20reconocidas%20mutuamente
nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Leyes de ambas Partes [de un acuerdo] que se ocupan de la misma materia general, de una manera tal que otorgan derechos, protecciones o normas exigibles. 2, fiche 52, Espagnol, - leyes%20laborales%20reconocidas%20mutuamente
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 52, Espagnol, - leyes%20laborales%20reconocidas%20mutuamente
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- ley laboral reconocida mutuamente
- ley de trabajo reconocida mutuamente
- leyes de trabajo reconocidas mutuamente
- ley laboral mutuamente reconocida
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Labour Law
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- government enforcement action 1, fiche 53, Anglais, government%20enforcement%20action
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 53, Anglais, - government%20enforcement%20action
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit du travail
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mesure gouvernementale d'application
1, fiche 53, Français, mesure%20gouvernementale%20d%27application
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 53, Français, - mesure%20gouvernementale%20d%27application
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- medida gubernamental de fiscalización
1, fiche 53, Espagnol, medida%20gubernamental%20de%20fiscalizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- medida gubernamental para la aplicación 2, fiche 53, Espagnol, medida%20gubernamental%20para%20la%20aplicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 53, Espagnol, - medida%20gubernamental%20de%20fiscalizaci%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- country specific definition
1, fiche 54, Anglais, country%20specific%20definition
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 54, Anglais, - country%20specific%20definition
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- country-specific definition
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 54, La vedette principale, Français
- définition propre à chaque pays
1, fiche 54, Français, d%C3%A9finition%20propre%20%C3%A0%20chaque%20pays
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 54, Français, - d%C3%A9finition%20propre%20%C3%A0%20chaque%20pays
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- definición específica por país
1, fiche 54, Espagnol, definici%C3%B3n%20espec%C3%ADfica%20por%20pa%C3%ADs
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 54, Espagnol, - definici%C3%B3n%20espec%C3%ADfica%20por%20pa%C3%ADs
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Transportation
- Data Banks and Databases
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- North American Transportation Statistics Database
1, fiche 55, Anglais, North%20American%20Transportation%20Statistics%20Database
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- NATS Database 1, fiche 55, Anglais, NATS%20Database
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Statistics On-Line Database presents information on transportation and transportation-related activities among Canada, the United States and Mexico, both within individual countries and between the countries. This database, presented in French, English, and Spanish is, accessible in table and time series formats, and covers twelve thematic areas, including transportation and the economy, transportation safety, transportation's impact on energy and the environment, passenger and freight activity, and transportation and trade. 1, fiche 55, Anglais, - North%20American%20Transportation%20Statistics%20Database
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- NATS
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transports
- Banques et bases de données
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Statistiques des Transports en Amérique du Nord : base de données
1, fiche 55, Français, Statistiques%20des%20Transports%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%3A%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Base de données en direct sur les statistiques de transport en Amérique du Nord 1, fiche 55, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20en%20direct%20sur%20les%20statistiques%20de%20transport%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La Base de données en direct sur les statistiques de transport en Amérique du Nord contient des données sur le transport et les activités liées au transport au Canada, aux États-Unis et au Mexique, tant de façon particulière dans chaque pays qu'entre ceux-ci. Cette base de données, présentée en français, en anglais et en espagnol est accessible sous forme de tableaux et de séries chronologiques, et contient douze sections thématiques, dont les transports et l'économie, la sécurité des transports, les répercussions des transports sur l'énergie et l'environnement, le transport de passagers et de marchandises ainsi que les transports et le commerce 1, fiche 55, Français, - Statistiques%20des%20Transports%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%3A%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Base de données NATS
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Transporte
- Bancos y bases de datos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Estadísticas del Transporte de América del Norte : Base de Datos
1, fiche 55, Espagnol, Estad%C3%ADsticas%20del%20Transporte%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%20%3A%20Base%20de%20Datos
correct
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- Base de Datos en Línea de las Estadísticas del Transporte de América del Norte 1, fiche 55, Espagnol, Base%20de%20Datos%20en%20L%C3%ADnea%20de%20las%20Estad%C3%ADsticas%20del%20Transporte%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La Base de Datos en Línea de las Estadísticas del Transporte de América del Norte presenta información sobre el transporte y las actividades relacionadas con el transporte en Canadá, México y Estados Unidos, tanto dentro de cada país como entre los mismos. Presentada en español, francés e inglés y accesible en formato de cuadro o de serie cronológica, la base de datos abarca doce áreas temáticas que incluyen el transporte y la economía, la seguridad en el transporte, el impacto del transporte en la energía y el medio ambiente, las actividades de transporte de carga y de pasajeros, y el transporte y el comercio. 1, fiche 55, Espagnol, - Estad%C3%ADsticas%20del%20Transporte%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%20%3A%20Base%20de%20Datos
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Base de Datos NATS
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Birds
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Pacific Flyway Council
1, fiche 56, Anglais, Pacific%20Flyway%20Council
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Pacific Flyway Council is an administrative body that forges cooperation among public wildlife agencies for the purpose of protecting and conserving migratory game birds in western North America. The Council is generally composed of one member from the public wildlife agency in each state and province in the western United States, Canada, and Mexico. Waterfowl use four major migratory routes(Pacific, Central, Mississippi, and Atlantic flyway) in North America. Because of the unique biological characteristics and relative number of hunters in these regions, states and federal wildlife agencies adopted the flyway structure for administering migratory game bird resources within the Unites States. Each flyway has its own council. 1, fiche 56, Anglais, - Pacific%20Flyway%20Council
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Oiseaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Pacific Flyway Council
1, fiche 56, Français, Pacific%20Flyway%20Council
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Mississippi River
1, fiche 57, Anglais, Mississippi%20River
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Mississippi 2, fiche 57, Anglais, Mississippi
correct, États-Unis
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The chief river system(providing 14, 000 miles of waterway) of North America, draining the basin of the Middle Western United States of America between the Appalachians and the Rocky Mountains. Measured from the source of its chief headstream, the Missouri, it is 3, 710 miles long. The Mississippi River proper rises in North Minnesota and flows south, forming borders of nine states, for 2, 350 miles, receiving the Missouri at St Louis and the Ohio(main eastearn stream) at Cairo, Illinois, to a great delta on the Gulf of Mexico. Other ports : Minneapolis, Memphis, New Orleans. 2, fiche 57, Anglais, - Mississippi%20River
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fleuve Mississippi
1, fiche 57, Français, fleuve%20Mississippi
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Mississippi 2, fiche 57, Français, Mississippi
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Fleuve des États-Unis, né dans le Minnesota et qui se jette dans le golfe du Mexique, par un grand delta. 3, fiche 57, Français, - fleuve%20Mississippi
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un fleuve, lorsque cité sans le générique, demeure masculin. 1, fiche 57, Français, - fleuve%20Mississippi
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Mexico-United States tariff
1, fiche 58, Anglais, Mexico%2DUnited%20States%20tariff
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- MUST 1, fiche 58, Anglais, MUST
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A preferential tariff treatment established under NAFTA [North American Free Trade Agreement] [which] applies to originating goods under NAFTA that are jointly produced by U. S. [United States] and Mexican producers, and are entitled neither to the Mexico Tariff(MT) because of too much U. S. content, nor the United States Tariff(UST) because of too much Mexican content. 1, fiche 58, Anglais, - Mexico%2DUnited%20States%20tariff
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tarif Mexique-États-Unis
1, fiche 58, Français, tarif%20Mexique%2D%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- TAMEU 1, fiche 58, Français, TAMEU
correct
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Traitement tarifaire préférentiel établi en vertu de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et mis en place le 1er janvier 1994. Il s'applique aux produits fabriqués conjointement par des producteurs du Mexique et des États-Unis jugés produits originaires aux termes de l'ALENA. Ces produits ne sont pas admissibles au Tarif du Mexique en raison d'une teneur en valeur américaine trop élevée, ni au Tarif des États-Unis en raison d'une teneur en valeur mexicaine trop élevée. 1, fiche 58, Français, - tarif%20Mexique%2D%C3%89tats%2DUnis
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- tarifa México-Estados Unidos
1, fiche 58, Espagnol, tarifa%20M%C3%A9xico%2DEstados%20Unidos
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- NAFTA country
1, fiche 59, Anglais, NAFTA%20country
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A country that is a party to NAFTA [North American Free Trade Agreement] Canada, the United States, and Mexico. 1, fiche 59, Anglais, - NAFTA%20country
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pays de l'ALENA
1, fiche 59, Français, pays%20de%20l%27ALENA
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- pays partie à l'ALENA 1, fiche 59, Français, pays%20partie%20%C3%A0%20l%27ALENA
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Pays signataire de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] : le Canada, les États-Unis ou le Mexique. 1, fiche 59, Français, - pays%20de%20l%27ALENA
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- país del Tlcan
1, fiche 59, Espagnol, pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- país del TLCAN 2, fiche 59, Espagnol, pa%C3%ADs%20del%20TLCAN
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Estamos también satisfecho de que los países del TLCAN se encuentren a punto de concluir un entendimiento en el uso de los símbolos para el cuidado de bienes textiles y de la confección. 2, fiche 59, Espagnol, - pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Las letras que forman siglas se escriben con mayúscula y, por regla general, sin puntos (ONU, ISBN), sobre todo cuando esas siglas han pasado a formar palabras, esto es cuando constituyen acrónimos. La generalización de los acrónimos puede incluso permitir escribirlos con minúscula total o parcialmente. Ejemplos: uvi, talgo, Mercosur. 3, fiche 59, Espagnol, - pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties
1, fiche 60, Anglais, goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Goods that are: (a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties; (b)vegetable goods as ... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties; (c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties; (d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties; (e) goods (fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag; (f) goods produced on board factory ships for the goods ... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag; (g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed; (h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party; (i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials; (j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party’s territory in the production of remanufactured goods; and (k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (a)through (i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production. 2, fiche 60, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory. 2, fiche 60, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 60, La vedette principale, Français
- produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs Parties
1, fiche 60, Français, produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d'animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits (poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d'une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d'une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d'exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d'une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d'un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant: (i) d'opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou (ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production. 2, fiche 60, Français, - produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- bienes obtenidos en su totalidad o producidos enteramente en el territorio de una o de ambas Partes
1, fiche 60, Espagnol, bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción. 1, fiche 60, Espagnol, - bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Occupational Health and Safety
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- North American Occupational Safety and Health Week
1, fiche 61, Anglais, North%20American%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Week
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- NAOSH Week 1, fiche 61, Anglais, NAOSH%20Week
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Canadian Occupational Health and Safety Week 2, fiche 61, Anglais, Canadian%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Week
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
NAOSH Week is an annual initiative led by the Canadian Society of Safety Engineering(CSSE) in partnership with the Canadian Centre for Occupational Health and Safety(CCOHS) and Human Resources and Skills Development Canada(HRSDC), in concert with North American partners in Mexico and the United States. NAOSH Week-North American Occupational Safety and Health Week-was first launched in June 1997, marked by an agreement between Canada, the United States and Mexico. CSSE's Canadian Occupational Health and Safety Week(COHS) had been observed for ten years previously(1986-1996). 1, fiche 61, Anglais, - North%20American%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Week
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- COHSW
- NAOSH Week
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Santé et sécurité au travail
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Semaine nord-américaine de la sécurité et de la santé au travail
1, fiche 61, Français, Semaine%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- SNASST 1, fiche 61, Français, SNASST
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Semaine canadienne de l'hygiène et de la sécurité au travail 2, fiche 61, Français, Semaine%20canadienne%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Semaine nord-américaine de la sécurité et de la santé au travail (SNASST) est une activité annuelle menée par la Société canadienne de la santé et de la sécurité au travail (SCSST), en collaboration avec le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST), Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC), de concert avec les partenaires nord-américains du Mexique et des États-Unis. La première SNASST, qui a eu lieu en juin 1997, a fait l'objet d'une entente entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. Au cours des dix années précédentes, la Société canadienne de la santé et de la sécurité au travail (SCSST) organisait chaque année la Semaine canadienne de la santé et de la sécurité au travail (de 1986 à 1996). 1, fiche 61, Français, - Semaine%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Semana Norteamericana de la Seguridad y Salud en el Trabajo
1, fiche 61, Espagnol, Semana%20Norteamericana%20de%20la%20Seguridad%20y%20Salud%20en%20el%20Trabajo
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Semana canadiense de la higiene y de la seguridad en el trabajo
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
- Zoology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Integrated Taxonomic Information System
1, fiche 62, Anglais, Integrated%20Taxonomic%20Information%20System
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- ITIS 1, fiche 62, Anglais, ITIS
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A comprehensive online resource for biological names of importance to North America. ITIS is an international attempt by the United States, Canada and Mexico to build the first comprehensive, standardized reference for the scientific names of the flora and fauna of importance for North America. ITIS focuses on the biota of North America and surrounding oceans, but also includes world treatments of selected groups such as birds, mammals, fish, amphibians, reptiles, mollusks, corals and others. 1, fiche 62, Anglais, - Integrated%20Taxonomic%20Information%20System
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
- Zoologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Système d'information taxonomique intégré
1, fiche 62, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20taxonomique%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- SITI 1, fiche 62, Français, SITI
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ressource en ligne exhaustive des noms biologiques d'importance en Amérique du Nord. Le SITI est une initiative internationale entreprise par les États-Unis, le Canada et le Mexique pour constituer le premier ensemble complet normalisé de références des noms scientifiques de la flore et de la faune d'importance en Amérique du Nord. Le SITI porte surtout sur le biote de l'Amérique du Nord et des océans environnants, mais comprend également les traitements à l'échelle mondiale de groupes choisis, tels que les oiseaux, les mammifères, les poissons, les amphibiens, les reptiles, les mollusques, les coraux et d'autres. 1, fiche 62, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20taxonomique%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information taxinomique intégré
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- norther
1, fiche 63, Anglais, norther
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A strong, cold northerly wind in various parts of the Northern Hemisphere. 2, fiche 63, Anglais, - norther
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
norther : The term has several specific applications : 1) In the southern United States, especially in Texas(Texas norther), in the Gulf of Mexico, in the Gulf of Panama away from the coast, and in Central America(norte), the norther is a strong cold wind from between northeast and northwest. It occurs between November and April, freshening during the afternoon and decreasing at night. It is a cold air outbreak associated with the southward movement of a cold anticyclone. It is usually preceded by a warm and cloudy or rainy spell with southerly winds. The norther comes as a rushing blast and brings a sudden drop of temperature of as much as 25°F in one hour or 50°F in three hours in winter. 2) The California norther is a strong, very dry, dusty, northerly wind that blows in late spring, summer, and early fall in the valley of California or on the West Coast when pressure is high over the mountains to the north. It lasts from one to four days. The dryness is due to adiabatic warming during descent. In summer it is very hot. 3) The Portuguese norther is the beginning of the trade wind west of Portugal. 4) Norther is used for a strong north wind on the coast of Chile that blows occasionally in summer. 5) In southeast Australia, a hot dry wind from the desert is called a norther. 3, fiche 63, Anglais, - norther
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 63, La vedette principale, Français
- norther
1, fiche 63, Français, norther
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- nordique 2, fiche 63, Français, nordique
correct, nom masculin
- northern 3, fiche 63, Français, northern
voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Vent fort et froid, venant du nord, dans diverses parties de l'hémisphère Nord. 2, fiche 63, Français, - norther
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[Le] norther [est un] vent du nord sec et froid, soufflant sur le golfe du Mexique et surtout au Texas; [c'est aussi un] vent du nord, chaud et sec soufflant dans la Great Valley de Californie. 4, fiche 63, Français, - norther
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Naviguer en Amérique centrale. [...] la période des northers [...] commence. Cette période va de novembre à avril. En novembre les coups de vent de Nord sont de force raisonnable : 7 à 8 Beaufort mais au fur et à mesure que l'hiver avance, ils se renforcent et peuvent devenir très violents : force 10 ou plus. 5, fiche 63, Français, - norther
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
Les températures peuvent néanmoins baisser brusquement sur le Golfe du Mexique lorsque souffle le norther, vent violent et glacial. 6, fiche 63, Français, - norther
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse répertorie «northern» au lieu de «norther». Norther figure dans les dictionnaires spécialisés de météorologie. 7, fiche 63, Français, - norther
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
northern : Phénomène relevé en Amérique du Nord (centre et sud-est des États-Unis et occasionnellement golfe du Mexique), qui correspond à l'arrivée d'air polaire continental aux latitudes subtropicales, voire intertropicales. (Il se traduit par une forte et tenace chute des températures, la descente vers les basses latitudes d'un front froid et d'un anticyclone thermique postfrontal et à des influences néfastes sur les cultures. Le passage d'un front froid particulièrement marqué sur le golfe du Mexique peut y provoquer des vents de tempête.) 3, fiche 63, Français, - norther
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- norteño
1, fiche 63, Espagnol, norte%C3%B1o
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Viento fuerte y frío de componente norte en varias partes del hemisferio Norte. 1, fiche 63, Espagnol, - norte%C3%B1o
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Agriculture - General
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Tri-National Agricultural Accord
1, fiche 64, Anglais, Tri%2DNational%20Agricultural%20Accord
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Tri-National Agricultural Accord represents a longstanding commitment among the senior state and provincial agricultural officials of Canada, the United States, and Mexico to work together collaboratively on agricultural trade and development issues. The first trilateral Accord meeting took place in Puerto Vallarta in 1992. Since that year, an annual Accord meeting has rotated among the three countries. 1, fiche 64, Anglais, - Tri%2DNational%20Agricultural%20Accord
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Agriculture - Généralités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Accord trinational sur l'agriculture
1, fiche 64, Français, Accord%20trinational%20sur%20l%27agriculture
correct, nom masculin, international
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'Accord trinational sur l'agriculture représente une relation à long terme d'échanges entre les provinces canadiennes et les États américains et mexicains. Les membres de l'Accord ont uni leurs efforts pour favoriser la compréhension mutuelle et la collaboration entre les secteurs agricoles des trois pays de l'ALÉNA. 1, fiche 64, Français, - Accord%20trinational%20sur%20l%27agriculture
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Agropecuario Trinacional
1, fiche 64, Espagnol, Acuerdo%20Agropecuario%20Trinacional
correct, nom masculin, international
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Continuando con la relación establecida entre provincias y estados de Canadá, Estados Unidos (EUA) y México, trabajaron juntos para mejorar los lazos de entendimiento y fortalecer la colaboración entre los sectores agropecuarios de los tres pazes miembros del TLCAN. 1, fiche 64, Espagnol, - Acuerdo%20Agropecuario%20Trinacional
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- North American Forum on Integration
1, fiche 65, Anglais, North%20American%20Forum%20on%20Integration
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- NAFI 1, fiche 65, Anglais, NAFI
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The North American Forum on Integration(NAFI) is a non-profit organization devoted to developing North American dialogue and networks. Created in 2002, NAFI aims to build awareness on the issues raised by North American integration and to focus the attention of decision-makers on the importance of the challenges at hand. In this perspective, NAFI intends to periodically bring together principal decision-makers from political, private, labor and academic sectors from Canada, the United States and Mexico. 1, fiche 65, Anglais, - North%20American%20Forum%20on%20Integration
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Forum sur l'Intégration Nord-Américaine
1, fiche 65, Français, Forum%20sur%20l%27Int%C3%A9gration%20Nord%2DAm%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- FINA 1, fiche 65, Français, FINA
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le Forum sur l'Intégration Nord-Américaine (FINA) est un organisme à but non lucratif voué au développement du dialogue et des réseaux nord-américains. Créé en 2002, le FINA vise à faire connaître les enjeux soulevés par l'intégration nord-américaine et à attirer l'attention des décideurs sur l'importance des défis à relever. Dans cette perspective, le FINA entend réunir périodiquement les acteurs principaux des milieux politique, privé, syndical et universitaire Canada, des États-Unis et du Mexique. 1, fiche 65, Français, - Forum%20sur%20l%27Int%C3%A9gration%20Nord%2DAm%C3%A9ricaine
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Foro sobre la Integración NorteAmericana
1, fiche 65, Espagnol, Foro%20sobre%20la%20Integraci%C3%B3n%20NorteAmericana
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- FINA 1, fiche 65, Espagnol, FINA
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
El Foro sobre la Integración NorteAmericana (FINA) es una organización sin fines de lucro dedicada al desarrollo del diálogo y de las redes norteamericanas. Creado en 2002, FINA aspira a dar a conocer las problemáticas planteandes por la integración norteamericana y atraer la atención de los agentes con influencia sobre la importancia de los desafíos por superar. Desde esta perspectiva, FINA se propone reunir periódicamente a los principales actores del medio politico, privado, sindical y universitario de Canadá, Estados Unidos y México. 1, fiche 65, Espagnol, - Foro%20sobre%20la%20Integraci%C3%B3n%20NorteAmericana
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-03-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Health Profiles and Quality of Life from a Gender Perspective in the Mexico-USA Border Area
1, fiche 66, Anglais, Health%20Profiles%20and%20Quality%20of%20Life%20from%20a%20Gender%20Perspective%20in%20the%20Mexico%2DUSA%20Border%20Area
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
This joint CIM/PAHO project was initiated in 1996. Its objective is to provide information by gender on the impact of world economic integration on health and human development in border areas, taking the border between Mexico and the United States as a focal point. In addition, it is designed to identify risk factors and the health profile of women throughout all stages of their life, so as to facilitate both the evaluation of the impact of health policies in each area and the implementation of health policies and programs developed to solve the problems detected. 2, fiche 66, Anglais, - Health%20Profiles%20and%20Quality%20of%20Life%20from%20a%20Gender%20Perspective%20in%20the%20Mexico%2DUSA%20Border%20Area
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Health Profiles and Quality of Life from a Gender Perspective in the Mexico-USA Border Area
1, fiche 66, Français, Health%20Profiles%20and%20Quality%20of%20Life%20from%20a%20Gender%20Perspective%20in%20the%20Mexico%2DUSA%20Border%20Area
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Perfiles de salud y de calidad de vida desde una perspectiva de género en el área fronteriza México-EE.UU
1, fiche 66, Espagnol, Perfiles%20de%20salud%20y%20de%20calidad%20de%20vida%20desde%20una%20perspectiva%20de%20g%C3%A9nero%20en%20el%20%C3%A1rea%20fronteriza%20M%C3%A9xico%2DEE%2EUU
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Anti-pollution Measures
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- clean coal combustion system
1, fiche 67, Anglais, clean%20coal%20combustion%20system
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Climate Change Technologies for Fossil Fuels Workshop, June 16, 2003, Calgary Marriott Hotel. The purpose of this Workshop is to bring together research managers from Mexico, the United States and Canada to identify ideas for collaborative R&D projects related to Climate Change Technologies for Fossil Fuels that cover the following themes : CO2 Capture & Storage. Clean Coal Combustion Systems. Co-production and Ultra Clean Fuels. Emissions Controls. 1, fiche 67, Anglais, - clean%20coal%20combustion%20system
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Mesures antipollution
Fiche 67, La vedette principale, Français
- système de combustion écologique du charbon
1, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20de%20combustion%20%C3%A9cologique%20du%20charbon
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
«Climate Change Technologies for Fossil Fuels Workshop» (Atelier sur la technologie liée aux changements climatiques pour les combustibles fossiles), Le 16 juin 2003, Hôtel Marriott de Calgary. Cet atelier vise à réunir des gestionnaires de recherches provenant du Mexique, des États-Unis et du Canada afin de trouver des moyens de concevoir des programmes conjoints de recherche et de développement portant sur la technologie liée aux changements climatiques pour les combustibles fossiles, le tout regroupant les thèmes suivants : la capture et le stockage du CO2; les systèmes de combustion écologique du charbon; la coproduction de combustibles ultra écologiques; le contrôle des émissions. 1, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20de%20combustion%20%C3%A9cologique%20du%20charbon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- North American Cooperation in Metrology
1, fiche 68, Anglais, North%20American%20Cooperation%20in%20Metrology
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- NORAMET 2, fiche 68, Anglais, NORAMET
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Interamerican Metrology System(SIM), which brings together the national metrology institutions(NMIs) of the member nations of the Organization of American States. It's country members are the United States, Mexico and Canada. 3, fiche 68, Anglais, - North%20American%20Cooperation%20in%20Metrology
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, fiche 68, Anglais, - North%20American%20Cooperation%20in%20Metrology
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Coopération nord-américaine en métrologie
1, fiche 68, Français, Coop%C3%A9ration%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20en%20m%C3%A9trologie
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- NORAMET 1, fiche 68, Français, NORAMET
correct, nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de Métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont: les États-Unis, le Mexique et le Canada. 2, fiche 68, Français, - Coop%C3%A9ration%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20en%20m%C3%A9trologie
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 68, Français, - Coop%C3%A9ration%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20en%20m%C3%A9trologie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- NORAMET
1, fiche 68, Espagnol, NORAMET
correct
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de Estados Americanos (OEA). La conforman Canadá, México y Estados Unidos. 2, fiche 68, Espagnol, - NORAMET
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 68, Espagnol, - NORAMET
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Public Law
- Hydrology and Hydrography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- International Boundary and Water Commission
1, fiche 69, Anglais, International%20Boundary%20and%20Water%20Commission
correct, États-Unis
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- IBWC 1, fiche 69, Anglais, IBWC
correct, États-Unis
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
United States & Mexico-United States. The International Boundary and Water Commission(IBWC) was created more than a century ago by the governments of the United States and Mexico to apply the provisions of various boundary and water treaties, and settle differences arising from such applications through a joint international commission located at the border. The IBWC' s jurisdiction extends along the United States-Mexico boundary, and inland into both countries where they may have international boundary and water projects. 1, fiche 69, Anglais, - International%20Boundary%20and%20Water%20Commission
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit international public
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Commission internationale des frontières et des eaux
1, fiche 69, Français, Commission%20internationale%20des%20fronti%C3%A8res%20et%20des%20eaux
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho internacional público
- Hidrología e hidrografía
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Internacional de Límites y Agua
1, fiche 69, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Internacional%20de%20L%C3%ADmites%20y%20Agua
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
- CILA 2, fiche 69, Espagnol, CILA
correct, nom féminin
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Climatology
- Physical Geography (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dust bowl
1, fiche 70, Anglais, dust%20bowl
correct, voir observation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- dust-bowl 2, fiche 70, Anglais, dust%2Dbowl
correct, voir observation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A region that suffers from prolonged droughts and dust storms such as the midwest during the 1930’s. 3, fiche 70, Anglais, - dust%20bowl
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The dust bowl resulted from a long period of deficient rainfall combined with loosening of the soil by destruction of the natural vegetation. 4, fiche 70, Anglais, - dust%20bowl
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Dust Bowl : a name given, early in 1935, to the region in the south-central United States [that is Texas, Oklahoma, Kansas, Colorado, and New Mexico] which at that time was afflicted by a very severe drought and duststorms.... The name has since been extended to similar regions in other parts of the world. 5, fiche 70, Anglais, - dust%20bowl
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Climatologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bol de poussière
1, fiche 70, Français, bol%20de%20poussi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- dust bowl 2, fiche 70, Français, dust%20bowl
correct, voir observation, nom masculin
- cratère de poussière 3, fiche 70, Français, crat%C3%A8re%20de%20poussi%C3%A8re
nom masculin
- région dénudée 4, fiche 70, Français, r%C3%A9gion%20d%C3%A9nud%C3%A9e
nom féminin
- zone semi-aride 4, fiche 70, Français, zone%20semi%2Daride
nom féminin
- zone semi-désertique 4, fiche 70, Français, zone%20semi%2Dd%C3%A9sertique
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La destruction des sols sur d'immenses surfaces situées dans le Texas, l'Oklahoma, la partie orientale du Colorado et les deux Dakota a fait suite à brève échéance au défrichement de la prairie. Des périodes de sécheresse prolongée provoquèrent une érosion éolienne accélérée dans ces fameux dust bowl, en particulier au cours des années 30. 5, fiche 70, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Les vents, souvent violents dans cette région, ont affouillé les sols sableux, couvert de sable les zones cultivées, arraché les herbes, assombri l'atmosphère, contraint la population rurale à l'exode. Les plaines du centre ont alors été surnommées bols de poussière (dust bowls). 6, fiche 70, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Record number: 70, Textual support number: 3 CONT
Au cours des années 1930, notamment entre 1935 et 1938, un vent violent et des tempêtes de poussière dévastèrent le sud des Grandes Plaines dans la région que l'on appela par la suite le Dust Bowl (bol de poussière). Les récoltes furent détruites, les véhicules et machines agricoles endommagés, la population et les animaux mis à mal. 7, fiche 70, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Quand le terme anglais «Dust Bowl» désigne une région (ou un groupe de régions) des États-Unis où ont sévi d'importantes sécheresses dans les années 30, il est préférable de ne pas traduire l'expression; par contre, quand elle désigne n'importe quelle région du monde où de telles conditions existent, on pourrait la traduire. Des traductions moins spécifiques mais utiles à l'occasion ont aussi été suggérées : région semi-désertique, semi-aride, d'érosion éolienne prononcée, etc. (ONU-90). 8, fiche 70, Français, - bol%20de%20poussi%C3%A8re
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- región de gran sequía
1, fiche 70, Espagnol, regi%C3%B3n%20de%20gran%20sequ%C3%ADa
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- cuenca de polvo 1, fiche 70, Espagnol, cuenca%20de%20polvo
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Climatology
- Environment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- dust bowl
1, fiche 71, Anglais, dust%20bowl
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Dust Bowl refers to a series of destructive wind and dust storms that struck the United States during the 1930's. These storms ranked among the worst environmental disasters in world history. Most of the damage occurred from 1935 to 1938 in the southern Great Plains, and so this area also became known as the Dust Bowl. Altogether, the storms damaged about 50 million acres(20 million hectares) of land, mainly in Colorado, Kansas, New Mexico, Oklahoma, and Texas. An additional 50 million acres were endangered before conservation measures began to take effect. 1, fiche 71, Anglais, - dust%20bowl
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- dust-bowl
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Climatologie
- Environnement
Fiche 71, La vedette principale, Français
- dust-bowl
1, fiche 71, Français, dust%2Dbowl
voir observation, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Phénomène climatologique du sud des États-Unis, marqué par la sécheresse et de grands vents [et dont] l'effet sur l'agriculture fut catastrophique. 2, fiche 71, Français, - dust%2Dbowl
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'érosion des sols qui est le fait des eaux et du vent résulte de plusieurs facteurs : - l'élimination de la forêt en régions intertropicales humide; - la mise en culture de régions semi-arides à topographie douce et balayée par les vents (exemple des dust-bowl de l'ouest des États-Unis dans les années 30 ou des tempêtes de poussières du bassin aralo-caspien depuis les années 60) [...] 3, fiche 71, Français, - dust%2Dbowl
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Le «Dust Bowl» (grande sécheresse dans les plaines à blé de l'ouest dans les années trente) a permis une prise de conscience salutaire et la mise en place du CRP (Conservation Reserve Program) [...] 4, fiche 71, Français, - dust%2Dbowl
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce phénomène coïncide avec les années difficiles qui ont suivi le Krach de 1929. 2, fiche 71, Français, - dust%2Dbowl
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
«Dust Bowl» peut être traduit de différentes façons suivant le phénomène ou le résultat mis en cause : de grands vents, des vents violents; tempête de poussière; grande sécheresse; etc. 5, fiche 71, Français, - dust%2Dbowl
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Customs and Excise
- Offences and crimes
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Americas Counter Smuggling Initiative
1, fiche 72, Anglais, Americas%20Counter%20Smuggling%20Initiative
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- ACSI 1, fiche 72, Anglais, ACSI
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Americas Counter Smuggling Initiative(ACSI) is a priority undertaking by the United States Customs Service designed to increase the effectiveness of dealing with narcotics smuggling via commercial cargo and conveyances. ACSI builds upon the success of the Carrier Initiative Program and Business Anti-Smuggling Coalition by expanding our anti-narcotics security programs with industry and government throughout Central and South America and Mexico. 1, fiche 72, Anglais, - Americas%20Counter%20Smuggling%20Initiative
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Douanes et accise
- Infractions et crimes
- Drogues et toxicomanie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Americas Counter Smuggling Initiative
1, fiche 72, Français, Americas%20Counter%20Smuggling%20Initiative
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
- ACSI 1, fiche 72, Français, ACSI
correct
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Aduana e impuestos internos
- Infracciones y crímenes
- Drogas y toxicomanía
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa contra el Contrabando en las Américas
1, fiche 72, Espagnol, Iniciativa%20contra%20el%20Contrabando%20en%20las%20Am%C3%A9ricas
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- New Mexican
1, fiche 73, Anglais, New%20Mexican
correct, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of the state of New Mexico, United States. 2, fiche 73, Anglais, - New%20Mexican
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Plural: New Mexicans. 3, fiche 73, Anglais, - New%20Mexican
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 73, La vedette principale, Français
- New Mexican
1, fiche 73, Français, New%20Mexican
correct, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Remote Sensing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Society of Latin American Specialists in Remote Sensing and Geographical Information
1, fiche 74, Anglais, Society%20of%20Latin%20American%20Specialists%20in%20Remote%20Sensing%20and%20Geographical%20Information
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- SELPER 1, fiche 74, Anglais, SELPER
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Society of Latin American Specialists in Remote Sensing and Geographical Information(SELPER) initiated its activities in 1980 in Ecuador; it is a Society of international character conformed by National Chapters from different countries of Latin America : Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru, Venezuela and Uruguay chapters from countries with an advanced development in the technology of remote sensing, that the development of the different activities carried out by the Society(Germany, Canada, the United States, France and The Netherlans). 1, fiche 74, Anglais, - Society%20of%20Latin%20American%20Specialists%20in%20Remote%20Sensing%20and%20Geographical%20Information
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télédétection
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Society of Latin American Specialists in Remote Sensing and Geographical Information
1, fiche 74, Français, Society%20of%20Latin%20American%20Specialists%20in%20Remote%20Sensing%20and%20Geographical%20Information
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
- SELPER 1, fiche 74, Français, SELPER
correct
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Société des spécialistes latino-américains de télédétection
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Teledetección
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad de Especialistas Latinoamericanos en Percepción Remota
1, fiche 74, Espagnol, Sociedad%20de%20Especialistas%20Latinoamericanos%20en%20Percepci%C3%B3n%20Remota
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
- SELPER 1, fiche 74, Espagnol, SELPER
nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Perspectives: Women Artists in North America
1, fiche 75, Anglais, Perspectives%3A%20Women%20Artists%20in%20North%20America
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Perspectives : Women Artists in North America celebrates the important contributions of women in the arts from Canada, Mexico and the United States of America. Virtual Museum of Canada. 1, fiche 75, Anglais, - Perspectives%3A%20Women%20Artists%20in%20North%20America
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Perspectives : Femmes artistes en Amérique du Nord
1, fiche 75, Français, Perspectives%20%3A%20Femmes%20artistes%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Perspectives : Femmes artistes en Amérique du Nord met en valeur l'apport important des femmes dans le monde des arts au Canada, au Mexique et aux États-Unis. 1, fiche 75, Français, - Perspectives%20%3A%20Femmes%20artistes%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Perspectivas: Mujeres artistas en América del Norte
1, fiche 75, Espagnol, Perspectivas%3A%20Mujeres%20artistas%20en%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Perspectivas: Mujeres Artistas en América del Norte muestra las contribuciones de la mujer en las artes en Canadá, México y Estados Unidos de América. 1, fiche 75, Espagnol, - Perspectivas%3A%20Mujeres%20artistas%20en%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Crop Protection
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- North American Plant Protection Organization
1, fiche 76, Anglais, North%20American%20Plant%20Protection%20Organization
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- NAPPO 1, fiche 76, Anglais, NAPPO
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The North American Plant Protection Organization(NAPPO) provides a continental approach to plant protection by affording a means of sharing information and furthering common goals in plant health activities. Comprised of federal plant protection officials of Canada, the United States and Mexico, NAPPO was created in 1976. This was a natural development for these neighbors with similar climates, similar agricultural resources, similar plant pests, and a history of cooperation in plant protection matters. 2, fiche 76, Anglais, - North%20American%20Plant%20Protection%20Organization
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Protection des végétaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Organisation nord-américaine pour la protection des plantes
1, fiche 76, Français, Organisation%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20pour%20la%20protection%20des%20plantes
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Protección de las plantas
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Organización Norteamericana de Protección a las Plantas
1, fiche 76, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Norteamericana%20de%20Protecci%C3%B3n%20a%20las%20Plantas
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Organización Norteamericana de Protección a las Plantas (NAPPO) proporciona un enfoque continental a la protección vegetal, facilitando los medios para compartir información y alcanzar metas en común en actividades fitosanitarias. NAPPO fue creada en 1976 y está integrada por funcionarios federales de protección vegetal de Canadá, Estados Unidos y México. Esto fue el resultado natural de una historia de cooperación en materia de protección vegetal entre estos vecinos con climas, plagas y recursos agrícolas similares. 2, fiche 76, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Norteamericana%20de%20Protecci%C3%B3n%20a%20las%20Plantas
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Organización Norteamericana para la Protección de las Plantas
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Forces
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, fiche 77, Anglais, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- SICOFAA 1, fiche 77, Anglais, SICOFAA
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA is the acronym for the System of Cooperation among the American Air Forces. Its membership is voluntary and totally apolitical. Its main purpose is to promote and strengthen the bonds of friendship prevalent in the Air Forces of the American Continent, members of the System, as well as to achieve the mutual support among them through their cooperation to act jointly when directed to do so by their respective governments. Currently, the System has 18 American Air Forces : Argentina; Bolivia; Brazil; Canada; Chile; Colombia; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; United States of America; Uruguay and Venezuela. In addition, there are six observer countries in the System : Belize, Costa Rica, Guyana, Haiti, Jamaica and Mexico. The member Air Forces have the right to voice and vote, while the observer countries can only voice their concerns but have no vote. SICOFAAs official language is Spanish. 1, fiche 77, Anglais, - System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Forces aériennes
Fiche 77, La vedette principale, Français
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, fiche 77, Français, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- SICOFAA 1, fiche 77, Français, SICOFAA
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fuerzas aéreas
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas
1, fiche 77, Espagnol, Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. Su alianza es voluntaria y totalmente apolítica que tiene la finalidad de promover y fortalecer los lazos de amistad que unen a las Fuerzas Aéreas del Continente Americano, miembros del Sistema, así como lograr el apoyo mutuo entre ellos mediante la cooperación cuando tengan que actuar conjuntamente por dirección de sus respectivos gobiernos. Actualmente el Sistema está integrado por 18 Fuerzas Aéreas de las Américas: Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. También participan del Sistema seis Fuerzas Aéreas en calidad de observadores: Belice, Costa Rica, Guyana, Haití, Jamaica, y México. Las Fuerzas Aéreas miembros tienen derecho a voz y voto; los observadores solamente tienen derecho a voz. El idioma oficial del SICOFAA es el español. 1, fiche 77, Espagnol, - Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- DVD zone
1, fiche 78, Anglais, DVD%20zone
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
DVD Zone Codes - since movies are released in different countries at different times and studios don’t want DVDs on sale in a place where the movie has yet to enter theaters, they sometimes program codes to prevent certain discs from being played in certain places. In other words: if you buy DVDs on a whirlwind trip to Hong Kong or Italy they probably won’t play in your zone. 1, fiche 78, Anglais, - DVD%20zone
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Region Coding. A method by which DVD playback is restricted by geographic region. For example, DVD's and DVD players sold in the United States, Canada, and Mexico are usually coded for Region 1. A Region 2 disc from Japan will not play on a Region 1 player, unless that player has been specially modified to do so. 2, fiche 78, Anglais, - DVD%20zone
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- zone DVD
1, fiche 78, Français, zone%20DVD
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
zones DVD. Le monde a été découpé en 6 zones géographiques pour la diffusion des disques et lecteurs DVD. Par exemple, si nous sommes en zone 2 (Europe) et que vous essayez de lire des films provenant des États-Unis, et bien cela ne sera pas possible car les États-Unis sont définis comme zone 1 sauf si vous avec un lecteur multizones, donc capable de lire autant les disques zone 1 que zone 2 ou toute autre. 1, fiche 78, Français, - zone%20DVD
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- North American trade automation prototype
1, fiche 79, Anglais, North%20American%20trade%20automation%20prototype
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- NATAP 2, fiche 79, Anglais, NATAP
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
An electronic commerce pilot project to facilitate the movement of commercial goods between Canada, the United States and Mexico. 3, fiche 79, Anglais, - North%20American%20trade%20automation%20prototype
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The North American Trade Automation Prototype(NATAP) is a joint initiative between Canada, the United States and Mexico to streamline the customs clearance of commercial goods. The Prototype is based on a foundation of common data elements, documents and processes, and will attempt to show that most of the duplication required today could be eliminated. It will also test the use of Intelligent Transportation Systems(ITS) and the concept of a seamless border for low-risk and pre-approved drivers. The Prototype is a low volume field test operating at six sites. On the Canada/United States border, the sites are at Fort Erie/Buffalo and Windsor/Detroit, and on the Mexico/United States border the sites include El Paso/Juarez, Laredo/Nuevo Laredo, Otay Mesa/Tijuana and Nogales/Nogales. All transactions in the Prototype will be processed in parallel through the Prototype and through existing Customs commercial systems. 4, fiche 79, Anglais, - North%20American%20trade%20automation%20prototype
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
To expedite the flow of legitimate goods coming across our border, a transponder system for trucks has already been tested. NATAP now is working on other high-tech alternatives such as smart cards or swipe cards that can instantly provide data on both the truck and the load it is carrying to customs. Under NATAP, the three countries are also harmonizing the data and the procedures for customs clearance. Work is underway on common software and an encryption system for exchanging electronic data. 5, fiche 79, Anglais, - North%20American%20trade%20automation%20prototype
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 79, La vedette principale, Français
- prototype d'automatisation des échanges commerciaux nord-américains
1, fiche 79, Français, prototype%20d%27automatisation%20des%20%C3%A9changes%20commerciaux%20nord%2Dam%C3%A9ricains
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- PAECNA 2, fiche 79, Français, PAECNA
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Projet pilote de commerce électronique visant à faciliter le mouvement des marchandises commerciales entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. 1, fiche 79, Français, - prototype%20d%27automatisation%20des%20%C3%A9changes%20commerciaux%20nord%2Dam%C3%A9ricains
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Revenu Canada] a signé un protocole d'entente entre le Canada, les États-Unis, la province d'Ontario, la Buffalo/Fort Erie Bridge Authority et la Windsor Bridge and Tunnel Authority afin de piloter le Prototype d'automatisation des échanges commerciaux nord-américains (PAECNA) [...] 1, fiche 79, Français, - prototype%20d%27automatisation%20des%20%C3%A9changes%20commerciaux%20nord%2Dam%C3%A9ricains
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cooperative activity 1, fiche 80, Anglais, cooperative%20activity
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- co-operative activity 2, fiche 80, Anglais, co%2Doperative%20activity
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In carrying out the activities . . . the Parties may, commensurate with the availability of resources in each Party, cooperate through: (a) seminars, training sessions, working groups and conferences; (b) joint research projects, including sectoral studies; (c) technical assistance; and (d) such other means as the Parties may agree. 1, fiche 80, Anglais, - cooperative%20activity
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 80, Anglais, - cooperative%20activity
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- activité de coopération
1, fiche 80, Français, activit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- activité coopérative 2, fiche 80, Français, activit%C3%A9%20coop%C3%A9rative
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pour l'exécution des activités [. . .] les Parties pourront, dans la mesure de leurs ressources respectives, coopérer par les moyens suivants : a) séminaires, séances de formation, groupes de travail et conférences; b) projets de recherche conjoints, y compris études sectorielles; c) assistance technique; et d) tout autre moyen dont elles pourront convenir. 1, fiche 80, Français, - activit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 80, Français, - activit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- actividad de cooperación
1, fiche 80, Espagnol, actividad%20de%20cooperaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Para llevar a cabo las actividades [. . .] de acuerdo con la disponibilidad de recursos en cada Parte, éstas podrán cooperar mediante: (a) seminarios, cursos de capacitación, grupos de trabajo y conferencias; (b) proyectos de investigación conjuntos, incluyendo estudios sectoriales; (c) asistencia técnica; y (d) cualquier otro medio que acuerden las Partes. 1, fiche 80, Espagnol, - actividad%20de%20cooperaci%C3%B3n
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 80, Espagnol, - actividad%20de%20cooperaci%C3%B3n
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Trade
- Labour and Employment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- trade-related
1, fiche 81, Anglais, trade%2Drelated
adjectif
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Related to a situation involving workplaces, firms, companies or sectors that produce goods or provide services. These goods or services may be traded between the territories of parties to an agreement or may compete, in the territory of a party whose labour law was the subject of ministerial consultations, with goods or services produced or provided by persons of the other party. 2, fiche 81, Anglais, - trade%2Drelated
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 81, Anglais, - trade%2Drelated
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- trade related
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Commerce
- Travail et emploi
Fiche 81, La vedette principale, Français
- lié au commerce
1, fiche 81, Français, li%C3%A9%20au%20commerce
adjectif
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- se rapportant au commerce 2, fiche 81, Français, se%20rapportant%20au%20commerce
adjectif
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Mettant en cause des lieux de travail, des sociétés, des entreprises ou des secteurs producteurs de produits ou fournisseurs de services. Ces produits ou services peuvent être échangés entre les territoires des parties d'un accord ou faire concurrence, sur le territoire d'une partie dont la législation du travail a fait l'objet de consultations ministérielles, à des produits ou à des services fournis par des personnes de l'autre partie. 3, fiche 81, Français, - li%C3%A9%20au%20commerce
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 81, Français, - li%C3%A9%20au%20commerce
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Trabajo y empleo
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- relacionado con el comercio
1, fiche 81, Espagnol, relacionado%20con%20el%20comercio
adjectif
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Que involucra a los lugares de trabajo, firmas, compañías o sectores que produzcan bienes o brinden servicios. Esos bienes o servicios pueden ser objetos de comercio entre los territorios de las partes de un acuerdo o pueden competir, en el territorio de la parte cuya legislación laboral sea objeto de consultas ministeriales, con los bienes y servicios brindados por personas de la otra parte. 2, fiche 81, Espagnol, - relacionado%20con%20el%20comercio
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 81, Espagnol, - relacionado%20con%20el%20comercio
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
- Labour and Employment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- productivity improvement 1, fiche 82, Anglais, productivity%20improvement
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 82, Anglais, - productivity%20improvement
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
- Travail et emploi
Fiche 82, La vedette principale, Français
- amélioration de la productivité
1, fiche 82, Français, am%C3%A9lioration%20de%20la%20productivit%C3%A9
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 82, Français, - am%C3%A9lioration%20de%20la%20productivit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Productividad y rentabilidad
- Trabajo y empleo
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- incremento de la productividad
1, fiche 82, Espagnol, incremento%20de%20la%20productividad
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- elevación de la productividad 2, fiche 82, Espagnol, elevaci%C3%B3n%20de%20la%20productividad
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 82, Espagnol, - incremento%20de%20la%20productividad
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Relations
- Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- tariff benefit 1, fiche 83, Anglais, tariff%20benefit
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 83, Anglais, - tariff%20benefit
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- tariff benefits
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Relations internationales
- Commerce
Fiche 83, La vedette principale, Français
- avantage tarifaire
1, fiche 83, Français, avantage%20tarifaire
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 83, Français, - avantage%20tarifaire
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- avantages tarifaires
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Comercio
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- beneficio arancelario
1, fiche 83, Espagnol, beneficio%20arancelario
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 83, Espagnol, - beneficio%20arancelario
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- beneficios arancelarios
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- third party participation 1, fiche 84, Anglais, third%20party%20participation
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A Party that is not a disputing Party, on delivery of a written notice to the disputing Parties and the Secretariat, shall be entitled to attend all hearings, to make written and oral submissions to the panel and to receive written submissions of the disputing Parties. 1, fiche 84, Anglais, - third%20party%20participation
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 84, Anglais, - third%20party%20participation
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- third-party participation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 84, La vedette principale, Français
- participation d'une tierce partie
1, fiche 84, Français, participation%20d%27une%20tierce%20partie
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Une Partie qui n'est pas une Partie contestante sera autorisée, sur signification d'un avis écrit aux Parties contestantes et au Secrétariat, à participer à toutes audiences, à présenter des communications verbales et écrites au groupe spécial et à recevoir des communications écrites des Parties contestantes. 1, fiche 84, Français, - participation%20d%27une%20tierce%20partie
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 84, Français, - participation%20d%27une%20tierce%20partie
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- participación de la tercera parte
1, fiche 84, Espagnol, participaci%C3%B3n%20de%20la%20tercera%20parte
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Una Parte que no sea contendiente, previa entrega de notificación escrita a las Partes contendientes y al Secretariado, tendrá derecho a asistir a todas las audiencias, a presentar comunicaciones escritas y orales al panel y a recibir comunicaciones escritas de las Partes contendientes. 1, fiche 84, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20de%20la%20tercera%20parte
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 84, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20de%20la%20tercera%20parte
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- International Relations
- Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- suspension of benefits 1, fiche 85, Anglais, suspension%20of%20benefits
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
On the written request of the Party complained against, delivered to the other Parties and the Secretariat, the Council shall reconvene the panel to determine whether the suspension of benefits by the complaining Party or Parties pursuant to paragraph 1 or 2 is manifestly excessive. 1, fiche 85, Anglais, - suspension%20of%20benefits
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 85, Anglais, - suspension%20of%20benefits
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- suspension of benefit
- benefit suspension
- benefits suspension
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Relations internationales
- Commerce
Fiche 85, La vedette principale, Français
- suspension d'avantages
1, fiche 85, Français, suspension%20d%27avantages
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Sur demande écrite présentée par la Partie visée par la plainte et signifiée aux autres Parties et au Secrétariat, le Conseil devra réunir à nouveau le groupe spécial pour déterminer si la suspension d'avantages par la ou les Parties plaignantes en vertu du paragraphe 1 ou 2 est manifestement excessive. 1, fiche 85, Français, - suspension%20d%27avantages
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 85, Français, - suspension%20d%27avantages
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- suspension d'avantage
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Comercio
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de beneficios
1, fiche 85, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20beneficios
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
El Consejo reunirá de nuevo al panel, previa entrega de solicitud escrita de la Parte demandada a las otras Partes y al Secretariado, para que determine si la suspensión de beneficios por la Parte o las Partes reclamantes de acuerdo con el párrafo 1 o 2, es manifiestamente excesiva. 1, fiche 85, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20beneficios
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 85, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20beneficios
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- suspensión de beneficio
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- general standard 1, fiche 86, Anglais, general%20standard
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The Executive Director shall appoint and supervise the staff of the Secretariat, regulate their powers and duties and fix their remuneration in accordance with general standards to be established by the Council. The general standards shall provide that: (a) staff shall be appointed and retained, and their conditions of employment shall be determined, strictly on the basis of efficiency, competence and integrity; (b) in appointing staff, the Executive Director shall take into account lists of candidates prepared by the Parties; (c) due regard shall be paid to the importance of recruiting an equitable proportion of the professional staff from among the nationals of each Party; and (d) the Executive Director shall inform the Council of all appointments. 1, fiche 86, Anglais, - general%20standard
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 86, Anglais, - general%20standard
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- general standards
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
Fiche 86, La vedette principale, Français
- norme générale
1, fiche 86, Français, norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le directeur exécutif nommera et supervisera les employés du Secrétariat, réglementera leurs pouvoirs et fonctions et établira leur rémunération, en conformité avec les normes générales qui seront établies par le Conseil. Ces normes générales prévoiront; a) que la nomination et le maintien des employés et leurs conditions d'emploi devront être strictement fonction de leur efficacité, de leur compétence et de leur intégrité; b) que, lorsqu'il nommera les employés, le directeur exécutif devra tenir compte des listes de candidats établies par les Parties; c) qu'il devra être tenu dûment compte de l'importance de recruter une proportion équitable du personnel professionnel parmi les ressortissants de chacune des Parties; et d) que le directeur exécutif devra informer le Conseil de toute nomination. 1, fiche 86, Français, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 86, Français, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- normes générales
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- norma general
1, fiche 86, Espagnol, norma%20general
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
El director ejecutivo nombrará y supervisará al personal de apoyo del Secretariado, reglamentará sus facultades y obligaciones y fijará sus remuneraciones conforme a las normas generales que establezca el Consejo. Las normas generales dispondrán que: A.el nombramiento, la permanencia y las condiciones de trabajo del personal se basen estrictamente en su eficiencia, capacidad e integridad; B.para el nombramiento del personal, el director ejecutivo tome en cuenta las listas de candidatos elaboradas por las Partes; C.se considere debidamente la importancia de contratar en proporciones equitativas al personal profesional entre los nacionales de cada una de las Partes; y D.el director ejecutivo informe al Consejo de todo nombramiento. 1, fiche 86, Espagnol, - norma%20general
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 86, Espagnol, - norma%20general
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- normas generales
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Labour Law
- Rules of Court
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- labour law enforcement 1, fiche 87, Anglais, labour%20law%20enforcement
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- labor law enforcement 2, fiche 87, Anglais, labor%20law%20enforcement
États-Unis
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Nothing in this Agreement shall be construed to empower a Party’s authorities to undertake labour law enforcement activities in the territory of the other Party. 1, fiche 87, Anglais, - labour%20law%20enforcement
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 87, Anglais, - labour%20law%20enforcement
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit du travail
- Règles de procédure
Fiche 87, La vedette principale, Français
- application de la législation du travail
1, fiche 87, Français, application%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20du%20travail
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Aucune disposition du présent accord ne sera interprétée comme habilitant les autorités de l'une des Parties à mener des activités d'application de la législation du travail sur le territoire de l'autre Partie. 1, fiche 87, Français, - application%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20du%20travail
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 87, Français, - application%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20du%20travail
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Reglamento procesal
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de la legislación laboral
1, fiche 87, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20legislaci%C3%B3n%20laboral
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Ninguna disposición en este Acuerdo se interpretará en el sentido de otorgar derecho a las autoridades de una de las Partes a llevar a cabo actividades de aplicación de su legislación laboral en el territorio de la otra Parte. 1, fiche 87, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20legislaci%C3%B3n%20laboral
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 87, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20legislaci%C3%B3n%20laboral
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Courts
- Labour and Employment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- labour tribunal 1, fiche 88, Anglais, labour%20tribunal
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- labor tribunal 2, fiche 88, Anglais, labor%20tribunal
États-Unis
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Each Party shall ensure that persons with a legally recognized interest under its law in a particular matter have appropriate access to administrative, quasi-judicial, judicial or labour tribunals for the enforcement of the Party’s labour law. 1, fiche 88, Anglais, - labour%20tribunal
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 88, Anglais, - labour%20tribunal
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tribunaux
- Travail et emploi
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tribunal du travail
1, fiche 88, Français, tribunal%20du%20travail
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Chacune des Parties fera en sorte que les personnes ayant, selon sa législation, un intérêt juridiquement reconnu à l'égard d'une question donnée puissent avoir adéquatement accès à des instances administratives, quasi-judiciaires ou judiciaires ou à des tribunaux du travail en vue de faire appliquer sa législation du travail. 1, fiche 88, Français, - tribunal%20du%20travail
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 88, Français, - tribunal%20du%20travail
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Trabajo y empleo
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- tribunal del trabajo
1, fiche 88, Espagnol, tribunal%20del%20trabajo
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte garantizará que las personas con interés jurídicamente reconocido conforme a su derecho interno, en algún asunto en particular, tengan acceso adecuado a tribunales administrativos, cuasijudiciales, judiciales o del trabajo para la aplicación de la legislación laboral de la Parte. 1, fiche 88, Espagnol, - tribunal%20del%20trabajo
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 88, Espagnol, - tribunal%20del%20trabajo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- initiation of procedures 1, fiche 89, Anglais, initiation%20of%20procedures
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 89, Anglais, - initiation%20of%20procedures
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 89, La vedette principale, Français
- engagement d'une procédure
1, fiche 89, Français, engagement%20d%27une%20proc%C3%A9dure
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 89, Français, - engagement%20d%27une%20proc%C3%A9dure
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- inicio de procedimiento
1, fiche 89, Espagnol, inicio%20de%20procedimiento
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 89, Espagnol, - inicio%20de%20procedimiento
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- labour matter 1, fiche 90, Anglais, labour%20matter
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- labor matter 2, fiche 90, Anglais, labor%20matter
États-Unis
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 90, Anglais, - labour%20matter
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 90, La vedette principale, Français
- question de travail
1, fiche 90, Français, question%20de%20travail
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 90, Français, - question%20de%20travail
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Relaciones laborales
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- asunto laboral
1, fiche 90, Espagnol, asunto%20laboral
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- materia laboral 1, fiche 90, Espagnol, materia%20laboral
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 90, Espagnol, - asunto%20laboral
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Labour Law
- Labour and Employment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- compulsory labour 1, fiche 91, Anglais, compulsory%20labour
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- compulsory labor 2, fiche 91, Anglais, compulsory%20labor
États-Unis
- compulsory work 1, fiche 91, Anglais, compulsory%20work
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The prohibition and suppression of all forms of forced or compulsory work, except for types of compulsory labour generally considered acceptable by the Parties, such as compulsory military service, certain civic obligations, prison labour not for private purposes and work exacted in cases of emergency. 1, fiche 91, Anglais, - compulsory%20labour
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 91, Anglais, - compulsory%20labour
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Droit du travail
- Travail et emploi
Fiche 91, La vedette principale, Français
- travail obligatoire
1, fiche 91, Français, travail%20obligatoire
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'interdiction et la répression de toutes les formes de travail forcé ou obligatoire, sauf en ce qui concerne certains types de travail obligatoire généralement considérés comme acceptables par les Parties, par exemple le service militaire obligatoire, certaines obligations civiques, le travail en milieu carcéral à des fins autres que privées, et le travail exigé en situations d'urgence. 1, fiche 91, Français, - travail%20obligatoire
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 91, Français, - travail%20obligatoire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Trabajo y empleo
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- trabajo obligatorio
1, fiche 91, Espagnol, trabajo%20obligatorio
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La prohibición y abolición de toda forma de trabajo forzado u obligatorio, excepto tipos de trabajo obligatorio en casos generalmente aceptados por las Partes, tales como: el servicio militar obligatorio, ciertas obligaciones cívicas, trabajo en las prisiones sin que sea para propósitos privados y el trabajo requerido en casos de emergencia. 1, fiche 91, Espagnol, - trabajo%20obligatorio
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 91, Espagnol, - trabajo%20obligatorio
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Birds
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- North American Bird Conservation Initiative
1, fiche 92, Anglais, North%20American%20Bird%20Conservation%20Initiative
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- NABCI 1, fiche 92, Anglais, NABCI
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
... will address the conservation of all bird species in Canada, the United States and Mexico. 1, fiche 92, Anglais, - North%20American%20Bird%20Conservation%20Initiative
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Oiseaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Initiative de conservation des oiseaux de l'Amérique du Nord
1, fiche 92, Français, Initiative%20de%20conservation%20des%20oiseaux%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- ICOAN 1, fiche 92, Français, ICOAN
correct
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
[...] portera sur la conservation de toutes les espèces d'oiseaux au Canada, aux États-Unis et au Mexique. 1, fiche 92, Français, - Initiative%20de%20conservation%20des%20oiseaux%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Forestry Operations
- Environment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Alternates
1, fiche 93, Anglais, Bureau%20of%20Alternates
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- BOA 1, fiche 93, Anglais, BOA
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Committee of Alternates 2, fiche 93, Anglais, Committee%20of%20Alternates
ancienne désignation
- COA 2, fiche 93, Anglais, COA
ancienne désignation
- COA 2, fiche 93, Anglais, COA
- Board of Alternates 3, fiche 93, Anglais, Board%20of%20Alternates
ancienne désignation
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The working forum of the NAFC [North American Forest Commission] which advises the Commissioners on current activities and future direction. The BOA is comprised of senior forest service members from Canada, Mexico and the United States. The BOA meets twice yearly to guide and oversee the work of the study groups; evaluate progress of projects; commission analytical papers on emerging issues; and identify opportunities to advance cooperative objectives. Another key function of the BOA is to distribute information to its extensive network. 1, fiche 93, Anglais, - Bureau%20of%20Alternates
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Committee of Alternate
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Exploitation forestière
- Environnement
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité des suppléants
1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20des%20suppl%C3%A9ants
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Comité qui fait partie de la Commission forestière pour l'Amérique du Nord de la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture]. 1, fiche 93, Français, - Comit%C3%A9%20des%20suppl%C3%A9ants
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Explotación forestal
- Medio ambiente
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Alternos
1, fiche 93, Espagnol, Oficina%20de%20Alternos
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
De la Comisión Forestal para América del Norte (COFAN). 1, fiche 93, Espagnol, - Oficina%20de%20Alternos
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- equal pay
1, fiche 94, Anglais, equal%20pay
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- equal wages 2, fiche 94, Anglais, equal%20wages
correct, pluriel
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 3, fiche 94, Anglais, - equal%20pay
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
equal pay: term used by Labour Canada. 4, fiche 94, Anglais, - equal%20pay
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- equal wage
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 94, La vedette principale, Français
- salaire égal
1, fiche 94, Français, salaire%20%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- rémunération égale 1, fiche 94, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A9gale
nom féminin
- égalité de rémunération 1, fiche 94, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 94, Français, - salaire%20%C3%A9gal
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Trabajo y empleo
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- salario igual
1, fiche 94, Espagnol, salario%20igual
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- remuneración igual 2, fiche 94, Espagnol, remuneraci%C3%B3n%20igual
correct, nom féminin
- igual remuneración 2, fiche 94, Espagnol, igual%20remuneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 94, Espagnol, - salario%20igual
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- salarios iguales
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- party-to-party consultation 1, fiche 95, Anglais, party%2Dto%2Dparty%20consultation
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 95, Anglais, - party%2Dto%2Dparty%20consultation
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- party to party consultation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- consultation entre les parties
1, fiche 95, Français, consultation%20entre%20les%20parties
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 95, Français, - consultation%20entre%20les%20parties
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- consulta de parte a parte
1, fiche 95, Espagnol, consulta%20de%20parte%20a%20parte
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 95, Espagnol, - consulta%20de%20parte%20a%20parte
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Labour and Employment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Domestic Enforcement and Collection 1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Domestic%20Enforcement%20and%20Collection
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Domestic%20Enforcement%20and%20Collection
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Travail et emploi
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Mise en application et perception au Canada
1, fiche 96, Français, Mise%20en%20application%20et%20perception%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 96, Français, - Mise%20en%20application%20et%20perception%20au%20Canada
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Trabajo y empleo
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Procedimiento de aplicación y cobro en el ámbito interno de Canadá
1, fiche 96, Espagnol, Procedimiento%20de%20aplicaci%C3%B3n%20y%20cobro%20en%20el%20%C3%A1mbito%20interno%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 2, fiche 96, Espagnol, - Procedimiento%20de%20aplicaci%C3%B3n%20y%20cobro%20en%20el%20%C3%A1mbito%20interno%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Labour Law
- Rules of Court
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- private action 1, fiche 97, Anglais, private%20action
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation : Canada-Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation : Canada-United States-Mexico. 2, fiche 97, Anglais, - private%20action
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Droit du travail
- Règles de procédure
Fiche 97, La vedette principale, Français
- mesure de nature privée
1, fiche 97, Français, mesure%20de%20nature%20priv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 2, fiche 97, Français, - mesure%20de%20nature%20priv%C3%A9e
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- action privée
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Reglamento procesal
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- acción disponible a los particulares
1, fiche 97, Espagnol, acci%C3%B3n%20disponible%20a%20los%20particulares
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- acceso de los particulares a los procedimientos 2, fiche 97, Espagnol, acceso%20de%20los%20particulares%20a%20los%20procedimientos
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 97, Espagnol, - acci%C3%B3n%20disponible%20a%20los%20particulares
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-03-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- North American Planning Group
1, fiche 98, Anglais, North%20American%20Planning%20Group
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- NAMPG 1, fiche 98, Anglais, NAMPG
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Canada; Mexico; United States. 1, fiche 98, Anglais, - North%20American%20Planning%20Group
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Established in June 1995 to serve as the focal point for the planning and implementation of CNS/ATM [Communications, navigation and surveillance/air traffic management] systems in the North American Region. 1, fiche 98, Anglais, - North%20American%20Planning%20Group
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe de planification Amérique du Nord
1, fiche 98, Français, Groupe%20de%20planification%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- NAMPG 1, fiche 98, Français, NAMPG
correct, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Grupo regional norteamericano de planificación
1, fiche 98, Espagnol, Grupo%20regional%20norteamericano%20de%20planificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
- NAMPG 1, fiche 98, Espagnol, NAMPG
correct, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- world wheat area
1, fiche 99, Anglais, world%20wheat%20area
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
World wheat area has stabilized at just over 228 million hectares. Yield per hectare has increased markedly in many countries over the past 25 years. For the United States, yield has increased by almost 60% and in China it has more than doubled. These increases are in distinct contrast to what is seen in a few other areas of the world where yields remain low. Improves soil and water management, fertilizer use, pest control, improved varieties, better choice of land, power machinery and other technological improvements have been major factors in increased yield. In recent years, yields in most countries have levelled off. In contrast, yields in India, Mexico, Pakistan and some other developing countries continue to rise. There is reason to believe that yields can be raised in nearly all countries by using modern agronomic practices based on agricultural research. 1, fiche 99, Anglais, - world%20wheat%20area
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- emblavures mondiales
1, fiche 99, Français, emblavures%20mondiales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les emblavures mondiales se sont stabilisées à un peu plus de 228 millions d'hectares. Au cours des 25 dernières années, les rendements par hectare ont sensiblement augmenté dans de nombreux pays. Aux Etats-Unis, les rendements se sont accrus de près de 60% et, en Chine, ils ont plus que doublé. Ces augmentations contrastent singulièrement avec ce que l'on observe dans quelques autres régions du monde où les rendements demeurent faibles. Parmi les facteurs qui ont le plus contribué à l'accroissement des rendements, il faut mentionner l'amélioration des sols cultivés et l'irrigation, l'emploi d'engrais chimiques, de pesticides et de variétés améliorées, un meilleur choix de terre, la mécanisation de l'agriculture et d'autres progrès techniques. Au cours des dernières années, les rendements se sont stabilisés dans la plupart des pays. Toutefois, dans des pays comme l'Inde, le Mexique, le Pakistan et d'autres pays en voie de développement, ils continuent de croître. Il y a lieu de croire que l'on peut augmenter les rendements dans presque tous les pays en recouvrant aux méthodes agronomiques modernes fondées sur la recherche agricole. 1, fiche 99, Français, - emblavures%20mondiales
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le terme emblavure est surtout employé au pluriel. 2, fiche 99, Français, - emblavures%20mondiales
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Free Trade Commission
1, fiche 100, Anglais, Free%20Trade%20Commission
correct, intergouvernemental
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Free Trade Commission was established as defined in article 2001 of the North American Free Trade Agreement. 2, fiche 100, Anglais, - Free%20Trade%20Commission
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Commission composed of the Ministers responsible for trade for Canada, the United States and Mexico. 3, fiche 100, Anglais, - Free%20Trade%20Commission
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- North American Free Trade Commission
- North American Free Trade Agreement Commission
- NAFTA Free Trade Commission
- NAFTA Commission
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Commerce extérieur
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Commission du libre-échange
1, fiche 100, Français, Commission%20du%20libre%2D%C3%A9change
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La Commission du libre-échange a été constituée aux termes de l'article 2001 de l'Accord de libre-échange nord-américain. 2, fiche 100, Français, - Commission%20du%20libre%2D%C3%A9change
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Commission composée des ministres chargés du commerce pour le Canada, les États-Unis et le Mexique. 3, fiche 100, Français, - Commission%20du%20libre%2D%C3%A9change
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Commission du libre-échange nord-américain
- Commission de l'Accord du libre-échange nord-américain
- Commission du libre-échange de l'ALENA
- Commission de l'ALENA
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


