TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNITED STATES PATENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nonproprietary name
1, fiche 1, Anglais, nonproprietary%20name
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-proprietary name 2, fiche 1, Anglais, non%2Dproprietary%20name
correct
- generic name 3, fiche 1, Anglais, generic%20name
correct
- chemical generic name 4, fiche 1, Anglais, chemical%20generic%20name
correct
- public name 5, fiche 1, Anglais, public%20name
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every drug receives three distinct names : the chemical name, the generic(or nonproprietary) name, and the brand(or proprietary or trademark) name.... The generic name is commonly used by health care professionals and is usually created when a new drug is ready to be marketed. Although the manufacturer or sponsor of the drug has exclusive right of manufacture during the 17 years of the drug's patent, it never owns the generic name.... In the United States, the generic name must first be approved by the U. S. Adopted Name(USAN) Council and then by the World Health Organization(WHO).... After approving the generic name, the Council submits the name to WHO, which has final approval.... After being approved by WHO, the drug is assigned an international nonproprietary name. 6, fiche 1, Anglais, - nonproprietary%20name
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Once a chemical substance has become frequently cited in the literature, it will be identified with simplified nomenclature popularly known as a "generic" name. This nonproprietary name is preferred in database indexing over all other types of drug nomenclature. MEDLINE [registered trademark] cites the United States Adopted Name (USAN) as a standard, when available. USANs are officially approved designations adopted by the FDA for uniformity in labeling and regulatory references. EMBASE®, on the other hand, prefers International Nonproprietary Names (INNs), promulgated by the World Health Organization, as drug descriptors. Caution: the USAN and INN "generic" name for the same drug may differ. Other official nomenclature standards include: British Approved Name (BAN), Nordiska Farmakopenamden (NFN), and Dénomination Commune Francaise (DCF). 7, fiche 1, Anglais, - nonproprietary%20name
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dénomination commune
1, fiche 1, Français, d%C3%A9nomination%20commune
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nom générique 2, fiche 1, Français, nom%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nom auquel ne s'attache aucun droit de propriété, tels les noms officiellement agréés, les noms de pharmacopée ou les dénominations libres. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9nomination%20commune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Farmacología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- denominación común
1, fiche 1, Espagnol, denominaci%C3%B3n%20com%C3%BAn
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- nombre genérico 1, fiche 1, Espagnol, nombre%20gen%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mammals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cat Association
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Cat%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 2, Anglais, CCA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1960, a small group of Canadians gathered to explore the possibility of forming a Canadian registry for purebred felines. Before this event, all registrations had to be filed in the United States or Europe and all cat shows held in Canada were held under the rules of American associations. The intent of the founding members is expressed in the Letters Patent of the Association : To promote the welfare of all the cats in Canada, to further the improvement of all breeds of cats in Canada and to maintain a registry of purebred cats. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Cat%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mammifères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association féline canadienne
1, fiche 2, Français, Association%20f%C3%A9line%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AFC 1, fiche 2, Français, AFC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1960, un petit groupe d'éleveurs canadiens se rassemblaient pour explorer la possibilité de former une association féline pour gérer la félinophilie au Canada et pour créer un Livre d'origine pour les chats de race pure. Auparavant, toutes les demandes d'enregistrements devaient être acheminées aux États-Unis ou en Europe et toutes les expositions félines présentées au Canada étaient tenues sous l'égide d'associations américaines et selon leurs règlements. Les buts que se proposaient les membres fondateurs sont bien énoncés dans les lettres patentes de l'association : promouvoir le bien-être de tous les chats au Canada, améliorer les races félines et tenir un registre des origines félines. 1, fiche 2, Français, - Association%20f%C3%A9line%20canadienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- national filing
1, fiche 3, Anglais, national%20filing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- domestic filing 2, fiche 3, Anglais, domestic%20filing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In practice, one national filing forms the basis of international coverage. Although applications will ultimately be made in each country, the published technical details will rarely differ greatly. National filings still occur, but in recent years the European Patent Convention and Patent Co-operation (World) Treaties have made supranational patents possible. 3, fiche 3, Anglais, - national%20filing
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Under international treaties, a patent filing in the United States is deemed to be a filing for foreign purposes as of the date of the domestic filing. 4, fiche 3, Anglais, - national%20filing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt national
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20national
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quelle procédure choisir ? Aujourd'hui, plusieurs procédures de dépôt sont envisageables en fonction du ou des pays dans le ou lesquels vous souhaitez obtenir une protection [...] - le dépôt national, qui permet l'obtention d'un brevet couvrant uniquement l'Etat du dépôt [...] 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20national
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unpatentable invention
1, fiche 4, Anglais, unpatentable%20invention
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- non-patentable invention 2, fiche 4, Anglais, non%2Dpatentable%20invention
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An early filing date can mean the difference between a patentable and an unpatentable invention. In the United States, a number of events can make an invention unpatentable if they occur more than one year before the earliest filing date ascribed to a patent application for that invention. 3, fiche 4, Anglais, - unpatentable%20invention
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
In the case of a non-patentable invention, inventorship will be determined under such principles by treating such invention as if it were patentable. 4, fiche 4, Anglais, - unpatentable%20invention
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nonpatentable invention
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- invention non brevetable
1, fiche 4, Français, invention%20non%20brevetable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- invención no patentable
1, fiche 4, Espagnol, invenci%C3%B3n%20no%20patentable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Pharmacology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- international nonproprietary name
1, fiche 5, Anglais, international%20nonproprietary%20name
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- INN 2, fiche 5, Anglais, INN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- international non-proprietary name 3, fiche 5, Anglais, international%20non%2Dproprietary%20name
correct
- INN 4, fiche 5, Anglais, INN
correct
- INN 4, fiche 5, Anglais, INN
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every drug receives three distinct names : the chemical name, the generic(or nonproprietary) name, and the brand(or proprietary or trademark) name.... The generic name is commonly used by health care professionals and is usually created when a new drug is ready to be marketed. Although the manufacturer or sponsor of the drug has exclusive right of manufacture during the 17 years of the drug's patent, it never owns the generic name.... In the United States, the generic name must first be approved by the U. S. Adopted Name(USAN) Council and then by the World Health Organization(WHO).... After approving the generic name, the Council submits the name to WHO, which has final approval.... After being approved by WHO, the drug is assigned an international nonproprietary name. 5, fiche 5, Anglais, - international%20nonproprietary%20name
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Pharmacologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dénomination commune internationale
1, fiche 5, Français, d%C3%A9nomination%20commune%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DCI 2, fiche 5, Français, DCI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
dénomination commune internationale : Nom proposé par l'OMS [Organisation mondiale de la santé] pour désigner la substance qui sert de principe actif dans une préparation pharmaceutique. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9nomination%20commune%20internationale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Farmacología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nombre común internacional
1, fiche 5, Espagnol, nombre%20com%C3%BAn%20internacional
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Surveying
- Mineral Prospecting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deputy surveyor
1, fiche 6, Anglais, deputy%20surveyor
États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mineral surveyor 1, fiche 6, Anglais, mineral%20surveyor
États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person appointed by the Surveyor General of the United States to make proper surveys of lode or placer mining claims, prior to the issuing of a patent. 1, fiche 6, Anglais, - deputy%20surveyor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arpentage
- Prospection minière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aide géomètre
1, fiche 6, Français, aide%20g%C3%A9om%C3%A8tre
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- porion topographe 1, fiche 6, Français, porion%20topographe
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-01-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- LZW compression
1, fiche 7, Anglais, LZW%20compression
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A widely used lossless compression technique named after Abraham Lempel, Jacob Ziv, and Terry Welch. United states patent 4, 558, 302 assigns LZW compression rights to the UNISYS Corporation. 1, fiche 7, Anglais, - LZW%20compression
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compression Lempel-Ziv-Welch
1, fiche 7, Français, compression%20Lempel%2DZiv%2DWelch
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compression LZW 1, fiche 7, Français, compression%20LZW
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


