TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNITED STATES POSTAL SERVICE [5 fiches]

Fiche 1 2014-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Postal Administration
OBS

[The United States Postal Service is] the successor to the Post Office Department, created on July 1, 1971, by the Postal Reorganization Act, as an independent establishment of the executive branch.

OBS

United States Postal Service; USPS : trademarks of the United States Postal Service. The name and the initialism are followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript.

Terme(s)-clé(s)
  • U.S. Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Administration postale
OBS

Service postal des États-Unis : Le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis. C'est donc dire que le nom des organismes américains ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage et entérinée par le Bureau de la traduction.

OBS

United States Postal Service; USPS : marques de commerce du United States Postal Service. Le nom et le sigle sont suivis d'un «R» majuscule encerclé placé en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Administration
  • Postal Administration
DEF

A branch of a designated USPS [United States Postal Service] civilian post office... that serves Coast Guard, Navy or Marine Corps personnel.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration militaire
  • Administration postale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Offences and crimes
OBS

The Competition Bureau is one of the founding members of the Toronto Strategic Partnership, which also includes the Ontario Ministry of Consumer and Business Services, the Ontario Provincial Police, PhoneBusters National Call Centre, the Toronto Police Service, the U. S. Federal Trade Commission's Bureau of Consumer Protection and the United States Postal Inspection Service. The purpose of the Partnership is to coordinate law enforcement activities among the partners, to identify fraudulent, deceptive and misleading marketing practices, to facilitate information sharing among the partners and to support each other's law enforcement actions against persons and entities that engage in various types of deceptive marketing practices consistent with their laws, priorities and resources.

Terme(s)-clé(s)
  • TSP

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Infractions et crimes
OBS

Le Bureau de la concurrence est l'un des membres fondateurs de l'Alliance stratégique de Toronto, qui comprend également la Police provinciale de l'Ontario, le Service de police de Toronto, la GRC, le ministère des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs de l'Ontario, PhoneBusters, la Federal Trade Commission des États-Unis, le United States Postal Inspection Service et l'Office of Fair Trading du Royaume-Uni. L'Alliance vise à coordonner les activités d'application de la loi des partenaires, de déceler les pratiques de marketing frauduleuses, déloyales et trompeuses; de faciliter la mise en commun de renseignements entre les partenaires; et de favoriser l'entraide dans l'application de la loi à l'encontre de personnes et d'entités qui se livrent à divers types de pratiques de marketing trompeuses, en tenant compte des lois, priorités et ressources de chaque partenaire.

Terme(s)-clé(s)
  • partenariat stratégique de Toronto

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Field Artillery
DEF

A branch of a designated USPS [United States Postal Service] civilian post office,... that serves either Army or Air Force personnel.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1978-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Post Offices
DEF

a class of U.S. mail comprising printed matter exclusive of regularly issued periodicals and merchandise less than 16 ounces in weight and not sealed against inspection; also: a similar class of Canadian mail with different weight limits.

DEF

(a) All mailable matter, not over one pound in weight, not requiring payment at the first class rates or not acceptable at second class rates. (b) Books up to 35 pounds in weight mailed by publishers, book clubs and retail and wholesale distributors.

OBS

For source UPOPO, see Part 134. 211 of the United States Postal Service Manual published in 1976.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Bureaux de poste
DEF

(...) les envois transmissibles par la poste qui: ne pèsent pas plus d'une livre; ne requièrent pas l'affranchissement au tarif de la première classe; ne sont pas acceptables au tarif de la deuxième classe; sont déposés au Canada pour être distribués au Canada; ou qui sont des livres pesant jusqu'à 35 livres (déposés par les éditeurs, des cercles de livres et des distributeurs de détail ou de gros.)

OBS

Pour la source PCOGU-F, voir la page 1 de la section intitulée Objets de la troisième classe dans la partie I du Guide des postes du Canada (édition - 1977).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :