TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

UNRAVELLED [8 fiches]

Fiche 1 2006-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A process in which the yarn is knitted into a fabric, heat-set and subsequently unravelled.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Procédé dans lequel le fil est tricoté, fixé thermiquement à l'état de tricot, puis détricoté.

CONT

Le procédé d'ondulation par action mécanique - «KDK» («knit deknit») - [consiste] à fixer thermiquement un tricot tubulaire dont le fil, après détricotage, gardera l'ondulation des mailles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

An energetic mode... Materials details : unfinished skins and furs with prehistoric aspects plastic-coated or in unravelled double-faced fabrics.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fashion and Styles (Clothing)
CONT

An energetic mode... Materials details : unfinished skins and furs with prehistoric aspects plastic-coated or in unravelled double-faced fabrics.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Mode
CONT

Une mode énergique [...] Détails matières: peaux et fourrures non finies à l'aspect préhistorique plastifiées ou en double-face effilochées.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

An energetic mode... Materials details : unfinished skins and furs with prehistoric aspects plastic-coated or in unravelled double-faced fabrics.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Une mode énergique [...] Détails matières: peaux et fourrures non finies à l'aspect préhistorique plastifiées ou en double-face effilochées.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fashion and Styles (Clothing)
CONT

An energetic mode... Materials details : unfinished skins and furs with prehistoric aspects plastic-coated or in unravelled double-faced fabrics.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Mode
CONT

Une mode énergique [...] Détails matières: peaux et fourrures non finies à l'aspect préhistorique plastifiées ou en double-face effilochées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

A thread from fabric which is frayed or unravelled.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Produit de l'effilochage.

OBS

Effilocher. Effiler des tissus, des chiffons pour les réduire en bourre, en ouate.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

Cloth reinforcement on the edge of a sail.

CONT

Whereas the boltrope reinforces the luff and foot of the main, the tabling reinforces the edge of the leach and keeps it from becoming frayed and unravelled.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Renfort de certaines parties d'une voile.

CONT

Constitués par un revêtement de toile, les doublages sont des protections contre l'usure par frottement ou contre les déformations périphériques de l'ouvrage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Synthetic Fabrics
DEF

Yarn textured by a process in which the yarn is knitted into a fabric, heat set, unravelled and finally wound.

OBS

knit-de-knit yarn: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Fil texturé par un procédé au cours duquel le fil est tricoté en pièce, fixé thermiquement, ensuite détricoté, puis enroulé.

OBS

fil texturé par tricotage-détricotage : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :