TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
URN PLACEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- urn placement
1, fiche 1, Anglais, urn%20placement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cremation urn placement 2, fiche 1, Anglais, cremation%20urn%20placement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The disposal of an urn in an indoor or outdoor place above ground. 3, fiche 1, Anglais, - urn%20placement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Numerous final disposition options : There are a number of options for final disposition of cremation ashes, including urn placement, scattering, burial and more. 4, fiche 1, Anglais, - urn%20placement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- placement d'urne
1, fiche 1, Français, placement%20d%27urne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- placement d'urne cinéraire 2, fiche 1, Français, placement%20d%27urne%20cin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Columbarium : infrastructure communale du cimetière réservée au placement d'urnes cinéraires contenant les cendres des défunts. 2, fiche 1, Français, - placement%20d%27urne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- final disposition of cremated remains
1, fiche 2, Anglais, final%20disposition%20of%20cremated%20remains
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- final disposal of cremated remains 2, fiche 2, Anglais, final%20disposal%20of%20cremated%20remains
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Some common methods of final disposition of cremated remains are :[1. ] Cremation niche : an above-ground space to accommodate a cremation urn [2. ] Columbarium : often located within a mausoleum or chapel and constructed of numerous niches designed to hold urns [3. ] Cremation garden : a dedicated section of a cemetery designed for the burial, scattering or other permanent placement of ashes [4. ] Memorial benches : benches that either simply memorialize a loved one scattered or buried in a cremation garden, or actually contain the remains within. 3, fiche 2, Anglais, - final%20disposition%20of%20cremated%20remains
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- disposition finale des vestiges de crémation
1, fiche 2, Français, disposition%20finale%20des%20vestiges%20de%20cr%C3%A9mation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- disposition des cendres cinéraires 2, fiche 2, Français, disposition%20des%20cendres%20cin%C3%A9raires
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quelques méthodes courantes de disposition finale des vestiges de crémation sont : [1.] Niche de crémation [2.] Columbarium : souvent situé dans un mausolée ou une chapelle et constitué de plusieurs niches conçues pour contenir des urnes [3.] Jardin de crémation : une section d'un cimetière dédiée à l'enterrement, la dispersion ou autre des cendres [4.] Bancs souvenirs : banc dédié simplement à un proche dont les cendres ont été dispersées ou enterrées dans un jardin de crémation, ou qui contient les vestiges de crémation. 1, fiche 2, Français, - disposition%20finale%20des%20vestiges%20de%20cr%C3%A9mation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


