TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UROCHORDATES [2 fiches]

Fiche 1 2020-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Oceanography
CONT

Trawling fishes and shrimps and dredging for shellfish modify benthic ecosystems through removal of or damage to seaweeds and sessile invertebrates such as sponges, sea anemones, urochordates, crinoids, and tube worms …

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Océanographie
CONT

Les chalutiers à poissons et à crevettes et les dragueurs à mollusques dégradent les écosystèmes benthiques en éliminant ou en endommageant les algues marines et les organismes sessiles comme les éponges, les anémones, les urochordés, les crinoïdes et les vers polychètes […]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Animal Biology
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
CONT

The outer covering of the [tunicate] is a thick, tough, sometimes gelatinous membrane, the "tunic" or "test", secreted by the underlying epithelium and attached to the inclosed body only at the siphons. In some tunicates the test is so transparent that practically all of the internal organs are visible through it.

CONT

Urochordates... are enclosed in a tough cellulose-like tunic(hence the common name tunicate).

OBS

Hemichordates and most urochordates are... filter-feeders, moving water through their gill slits, but are sessile as adults. When ascidian tunicates metamorphose, the motochord is resorbed.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Biologie animale
  • Mollusques, échinodermes et procordés
CONT

La tunique enveloppe l'animal sans lui être accolée, sauf au niveau des siphons et aux extrémités des stolons. Sa composition chimique et sa morphologie diffèrent suivant les groupes.

OBS

[C'est la] seule partie [des Tuniciers, ou Urocordés,] qui est susceptible de se fossiliser.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :