TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UROGENITAL OPENING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
- Fish
- Animal Reproduction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand stripping
1, fiche 1, Anglais, hand%20stripping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- manual stripping 2, fiche 1, Anglais, manual%20stripping
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] process of artificially removing the eggs and milt from mature fish by [applying] pressure [with the hands] on the abdomen. 3, fiche 1, Anglais, - hand%20stripping
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A most widely practiced technique is hand stripping. … the female is firmly but gently [held in a position that] allows driving the ovulated eggs with a gentle massage with the thumb and forefinger toward the urogenital opening from where eggs will directly pour into the stripping bowl. 4, fiche 1, Anglais, - hand%20stripping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
- Poissons
- Reproduction des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extraction manuelle
1, fiche 1, Français, extraction%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- extraction par pression abdominale 2, fiche 1, Français, extraction%20par%20pression%20abdominale
correct, nom féminin
- prélèvement par pression abdominale 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20pression%20abdominale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Collecte artificielle des œufs et de laitance d'un poisson en exerçant une pression [avec les mains] sur l'abdomen. 2, fiche 1, Français, - extraction%20manuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Peces
- Reproducción de animales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extracción manual
1, fiche 1, Espagnol, extracci%C3%B3n%20manual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Extracción manual de semen y óvulos [de los peces]. 1, fiche 1, Espagnol, - extracci%C3%B3n%20manual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cloaca
1, fiche 2, Anglais, cloaca
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The pit-like chamber that contains the anus and urogenital openings of chondrichthyans; a common opening for digestive, urinary, and reproductive tracts in many fishes. 2, fiche 2, Anglais, - cloaca
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the sharks ..., the anus opens into a depression on the ventral body surface, the cloaca, which contains ... 3, fiche 2, Anglais, - cloaca
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cloaque
1, fiche 2, Français, cloaque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un cloaque n'est vraiment développé que chez les Sélaciens et les Dipneustes. 2, fiche 2, Français, - cloaque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cloaca
1, fiche 2, Espagnol, cloaca
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Porción terminal del aparato digestivo de algunos invertebrados. 2, fiche 2, Espagnol, - cloaca
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


