TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
URUGUAY ROUND [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Uruguay Round agreement
1, fiche 1, Anglais, Uruguay%20Round%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Uruguay Round trade agreement 2, fiche 1, Anglais, Uruguay%20Round%20trade%20agreement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many of the Uruguay Round agreements set timetables for future work. Part of this "built-in agenda" started almost immediately. In some areas, it included new or further negotiations. In other areas, it included assessments or reviews of the situation at specified times. 1, fiche 1, Anglais, - Uruguay%20Round%20agreement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Uruguay Round agreement; Uruguay Round trade agreement : designations usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - Uruguay%20Round%20agreement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Uruguay Round agreements
- Uruguay Round trade agreements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord du Cycle d'Uruguay
1, fiche 1, Français, accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accord de l'Uruguay Round 2, fiche 1, Français, accord%20de%20l%27Uruguay%20Round
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre des accords du Cycle d'Uruguay contiennent des calendriers pour les travaux futurs. Une partie de ce «programme incorporé» a été mise en œuvre presque immédiatement. Dans certains domaines, il prévoyait l'ouverture ou la poursuite de négociations. Dans d'autres, il prévoyait l'évaluation ou l'examen de la situation à des dates précises. 1, fiche 1, Français, - accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accord du Cycle d'Uruguay : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- accords du Cycle d'Uruguay
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- General Agreement on Trade in Services
1, fiche 2, Anglais, General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GATS 1, fiche 2, Anglais, GATS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The General Agreement on Trade in Services(GATS) is the first multilateral agreement covering trade in services. It was negotiated during the last round of multilateral trade negotiations, called the Uruguay Round, and came into force in 1995. The GATS provides a framework of rules governing services trade, establishes a mechanism for countries to make commitments to liberalize trade in services and provides a mechanism for resolving disputes between countries. 2, fiche 2, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord général sur le commerce des services
1, fiche 2, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AGCS 1, fiche 2, Français, AGCS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Accord général sur le commerce des services (AGCS) est le premier accord multilatéral couvrant le commerce des services. Il a été négocié pendant le dernier cycle de négociations [commerciales multilatérales], appelé le cycle de l'Uruguay, et est entré en vigueur en 1995. L'AGCS fournit un cadre de règles régissant le commerce des services, établit un mécanisme permettant aux pays de prendre des engagements pour libéraliser le commerce des services et offre un mécanisme de règlement des différends entre les pays. 2, fiche 2, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
1, fiche 2, Espagnol, Acuerdo%20General%20sobre%20el%20Comercio%20de%20Servicios
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- AGCS 1, fiche 2, Espagnol, AGCS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Debido a la importancia económica del sector servicios y a su potencial comercial, en 1995 entró en vigor el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) de la Organización Mundial del Comercio (OMC), cuyos objetivos son liberalizar el comercio de servicios y establecer las normas y disciplinas que lo rijan. 2, fiche 2, Espagnol, - Acuerdo%20General%20sobre%20el%20Comercio%20de%20Servicios
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Market Prices
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sluice-gate price
1, fiche 3, Anglais, sluice%2Dgate%20price
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sluice gate price 2, fiche 3, Anglais, sluice%20gate%20price
- gate price 3, fiche 3, Anglais, gate%20price
correct
- sluice price 2, fiche 3, Anglais, sluice%20price
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The minimum price at which pork, poultry, and eggs are permitted to enter the European Economic Community under the Common Agricultural Policy without imposition of a supplementary levy in addition to the basic variable levy. 1, fiche 3, Anglais, - sluice%2Dgate%20price
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Before the Uruguay Round, when the domestic price for pork exceeded the upper price ban, the import gate price for pork would be lowered, and vice versa when the domestic price fell below the price ban. Today, as a result of the Uruguay Round, the gate price is no longer linked to the domestic price stabilization system. 3, fiche 3, Anglais, - sluice%2Dgate%20price
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Prix (Commercialisation)
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prix d'écluse
1, fiche 3, Français, prix%20d%27%C3%A9cluse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prix minimum d'importation à l'entrée des pays membres de la C.E.E. pour des productions agricoles (porc, œufs, volailles) en provenance des pays tiers. 2, fiche 3, Français, - prix%20d%27%C3%A9cluse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
- Precios (Comercialización)
- Economía agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- precio de compuerta
1, fiche 3, Espagnol, precio%20de%20compuerta
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- agricultural trading system
1, fiche 4, Anglais, agricultural%20trading%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The] objective of the reform process initiated by the Uruguay Round reform programme is to establish a fair and market-oriented agricultural trading system. 2, fiche 4, Anglais, - agricultural%20trading%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
agricultural trading system: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 4, Anglais, - agricultural%20trading%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de commerce des produits agricoles
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20commerce%20des%20produits%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système d'échanges agricoles 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9changes%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[L]'objectif convenu à long terme du processus de réforme engagé par le programme de réforme du Cycle d'Uruguay est d'établir un système de commerce des produits agricoles qui soit équitable et axé sur le marché. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commerce%20des%20produits%20agricoles
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de commerce des produits agricoles; système d'échanges agricoles : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commerce%20des%20produits%20agricoles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- Oilseed Crops
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Blair House Memorandum of Understanding on Oilseeds
1, fiche 5, Anglais, Blair%20House%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Oilseeds
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Blair House Agreement 2, fiche 5, Anglais, Blair%20House%20Agreement
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The 1992 Blair House Memorandum of Understanding on Oilseeds(or Blair House Agreement) between the United States and the European Union was an important element of the final Uruguay Round Agreement for agriculture. Under the Agreement, EU [European Union] oilseed plantings(rapeseed, sunflowerseed and soybeans) for food purposes are limited to an adjusted maximum guaranteed area(MGA) for producers benefitting from crop specific oilseeds payments. This limits the EU oilseeds production area, and penalizes overproduction. 1, fiche 5, Anglais, - Blair%20House%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Oilseeds
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Blair House Agreement: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 5, Anglais, - Blair%20House%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Oilseeds
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- 1992 Blair House Memorandum of Understanding on Oilseeds
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Accord de Blair House
1, fiche 5, Français, Accord%20de%20Blair%20House
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Accord de Blair House : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - Accord%20de%20Blair%20House
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standstill
1, fiche 6, Anglais, standstill
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the context of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, a halt in the introduction of new protectionist measures. 2, fiche 6, Anglais, - standstill
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- statu quo
1, fiche 6, Français, statu%20quo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des négociations commerciales multilatérales d'Uruguay, maintien de l'état actuel en n'adoptant pas de nouvelles mesures protectionnistes. 2, fiche 6, Français, - statu%20quo
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estancamiento
1, fiche 6, Espagnol, estancamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- paralización 2, fiche 6, Espagnol, paralizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- statu quo 2, fiche 6, Espagnol, statu%20quo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Statu quo, y no status quo, es la grafía correcta de la expresión latina empleada para referirse al "estado de un asunto o cuestión en un momento determinado". [...] Además, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, es invariable en plural (los statu quo) y se pronuncia [estátu-kuó], no [estátu-kúo]. Se recuerda asimismo que, como el resto de las locuciones latinas, y de acuerdo con la última Ortografía, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas. 3, fiche 6, Espagnol, - estancamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chemicals, Pharmaceuticals and Plastics: Forest Products 1, fiche 7, Anglais, Chemicals%2C%20Pharmaceuticals%20and%20Plastics%3A%20Forest%20Products
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 6. 1, fiche 7, Anglais, - Chemicals%2C%20Pharmaceuticals%20and%20Plastics%3A%20Forest%20Products
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Produits chimiques, pharmaceutiques et plastiques : produits forestiers 1, fiche 7, Français, Produits%20chimiques%2C%20pharmaceutiques%20et%20plastiques%20%3A%20produits%20forestiers
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 6. 1, fiche 7, Français, - Produits%20chimiques%2C%20pharmaceutiques%20et%20plastiques%20%3A%20produits%20forestiers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- zero-for-zero initiative
1, fiche 8, Anglais, zero%2Dfor%2Dzero%20initiative
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
During the Uruguay Round of trade negotiations, the U. S. proposed multilateral elimination of electronics tariffs, including those of FDP's as part of its "zero for zero" initiative. 1, fiche 8, Anglais, - zero%2Dfor%2Dzero%20initiative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- option zéro-zéro
1, fiche 8, Français, option%20z%C3%A9ro%2Dz%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Japon a souscrit à des réductions tarifaires "option zéro-zéro pour la bière (d'ici 2002), le whisky et le brandy (2004). 1, fiche 8, Français, - option%20z%C3%A9ro%2Dz%C3%A9ro
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aggregate measure of support
1, fiche 9, Anglais, aggregate%20measure%20of%20support
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AMS 1, fiche 9, Anglais, AMS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Aggregate Measurement of Support 2, fiche 9, Anglais, Aggregate%20Measurement%20of%20Support
correct
- AMS 2, fiche 9, Anglais, AMS
correct
- AMS 2, fiche 9, Anglais, AMS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The annual level of support, expressed in monetary terms, provided for an agricultural product in favour of the producers of the basic agricultural product or non-product-specific support provided in favour of agricultural producers in general, other than support provided under programmes that qualify as exempt from reduction .... 2, fiche 9, Anglais, - aggregate%20measure%20of%20support
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
A process used in the Uruguay Round agricultural negotiations to narrow the producer subsidy equivalent methodology eliminating measures such as research and development funds that do not significantly distort trade in order that it be more acceptable and useful as a negotiation tool. 3, fiche 9, Anglais, - aggregate%20measure%20of%20support
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"aggregate measure of support; AMS": Term and abbreviation used by Revenue Canada. 4, fiche 9, Anglais, - aggregate%20measure%20of%20support
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mesure globale de soutien
1, fiche 9, Français, mesure%20globale%20de%20soutien
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mesure globale du soutien 2, fiche 9, Français, mesure%20globale%20du%20soutien
correct, nom féminin
- MGS 2, fiche 9, Français, MGS
correct, nom féminin
- MGS 2, fiche 9, Français, MGS
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Niveau de soutien annuel, exprimé en termes monétaires, accordé pour un produit agricole en faveur des producteurs du produit agricole initial ou du soutien autre que par produit accordé en faveur des producteurs agricoles en général, autre que le soutien accordé au titre de programmes qui remplissent les conditions requises pour être exemptés [...]. 2, fiche 9, Français, - mesure%20globale%20de%20soutien
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Moyen utilisé dans les négociations d'Uruguay sur l'agriculture pour restreindre le champ méthodologique de l'équivalent subvention à la production, afin d'éliminer des mesures qui ne faussent pas considérablement les échanges, comme les crédits à la recherche et au développement, et ce pour en faire un outil de négociation plus acceptable et plus utile. 3, fiche 9, Français, - mesure%20globale%20de%20soutien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Mesure globale de soutien» : terme utilisé par Revenu Canada. 4, fiche 9, Français, - mesure%20globale%20de%20soutien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Medida Global de la Ayuda
1, fiche 9, Espagnol, Medida%20Global%20de%20la%20Ayuda
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- MGA 1, fiche 9, Espagnol, MGA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- medida global de apoyo 2, fiche 9, Espagnol, medida%20global%20de%20apoyo
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nivel anual expresado en términos monetarios, de ayuda otorgada con respecto a un producto agropecuario a los productores del producto agropecuario de base o de ayuda no referida a productos específicos otorgada a los productores agrícolas en general, excepto la ayuda prestada en el marco de programas que puedan considerarse eximidos [...]. 1, fiche 9, Espagnol, - Medida%20Global%20de%20la%20Ayuda
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Government Procurement
1, fiche 10, Anglais, Agreement%20on%20Government%20Procurement
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GPA 2, fiche 10, Anglais, GPA
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Code on Government Procurement 3, fiche 10, Anglais, Code%20on%20Government%20Procurement
ancienne désignation, correct, international
- Government Procurement Code 4, fiche 10, Anglais, Government%20Procurement%20Code
ancienne désignation, correct, international
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Agreement on Government Procurement(GPA) is to date the only legally binding agreement in the WTO focusing on the subject of government procurement. Its present version was negotiated in parallel with the Uruguay Round in 1994, and entered into force on 1 January 1996. It is a plurilateral treaty administered by a Committee on Government Procurement, which includes the WTO Members that are Parties to the GPA, and thus have rights and obligations under the Agreement. 2, fiche 10, Anglais, - Agreement%20on%20Government%20Procurement
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Government Procurement Agreement
- AGP
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Accord sur les marchés publics
1, fiche 10, Français, Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AMP 2, fiche 10, Français, AMP
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Code des marchés publics 3, fiche 10, Français, Code%20des%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- Accord relatif aux marchés publics 4, fiche 10, Français, Accord%20relatif%20aux%20march%C3%A9s%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Accord sur les marchés publics (1994). Accord relatif aux marchés publics (1979). 3, fiche 10, Français, - Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur les marchés publics (AMP) est à ce jour le seul accord juridiquement contraignant à l'OMC qui porte spécifiquement sur les marchés publics. Sa présente version a été négociée à l'époque du Cycle d'Uruguay en 1994 et est entré en vigueur le 1er janvier 1996. C'est un traité plurilatéral administré par un Comité des marchés publics, lequel se compose des Membres de l'OMC qui sont Parties à l'AMP, et qui ont de ce fait des droits et des obligations au titre de l'Accord. 5, fiche 10, Français, - Accord%20sur%20les%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Code relatif aux marchés publics
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Contratación Pública
1, fiche 10, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Código de Contratación Pública 2, fiche 10, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom masculin, international
- Acuerdo sobre Compras del Sector Público 2, fiche 10, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Compras%20del%20Sector%20P%C3%BAblico
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo sobre Contratación Pública (1994). Acuerdo sobre Compras del Sector Público (1979). 2, fiche 10, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rollback
1, fiche 11, Anglais, rollback
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the context of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the reduction of measures inconsistent with the General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 11, Anglais, - rollback
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- démantèlement
1, fiche 11, Français, d%C3%A9mant%C3%A8lement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- réduction 1, fiche 11, Français, r%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des négociations commerciales multilatérales d'Uruguay, élimination progressive des mesures actuelles qui sont incompatibles avec les dispositions de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9mant%C3%A8lement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- desmantelamiento
1, fiche 11, Espagnol, desmantelamiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- reducción 1, fiche 11, Espagnol, reducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- comprehensive agreement
1, fiche 12, Anglais, comprehensive%20agreement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The General Agreement on Trade in Services, the first multilateral comprehensive agreement on trade and investment in services, came into effect on January 1, 1995 along with the other WTO agreements that resulted from the Uruguay Round of trade negotiations. 2, fiche 12, Anglais, - comprehensive%20agreement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 3, fiche 12, Anglais, - comprehensive%20agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accord intégral
1, fiche 12, Français, accord%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo integral
1, fiche 12, Espagnol, acuerdo%20integral
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Protection
- Protection of Farm Animals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sanitary and phytosanitary measures
1, fiche 13, Anglais, sanitary%20and%20phytosanitary%20measures
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SPS 1, fiche 13, Anglais, SPS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
GATT [General Agreement on Tariffs and Trade], Uruguay Round, Marrakesh 2, fiche 13, Anglais, - sanitary%20and%20phytosanitary%20measures
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mesures sanitaires et phytosanitaires
1, fiche 13, Français, mesures%20sanitaires%20et%20phytosanitaires
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Protección de los animales (Agricultura)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- medidas sanitarias y fitosanitarias
1, fiche 13, Espagnol, medidas%20sanitarias%20y%20fitosanitarias
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- MSF 1, fiche 13, Espagnol, MSF
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- functioning of the GATT system
1, fiche 14, Anglais, functioning%20of%20the%20GATT%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FOGS 1, fiche 14, Anglais, FOGS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An Uruguay Round Negotiating group whose function is to strengthen the GATT process itself, with its major stated goals being to improve GATT surveillance of trade policies and practices, to encourage greater involvement of trade ministers in the GATT, and to strengthen the GATT's relationship with other international organizations such as the IMF. 2, fiche 14, Anglais, - functioning%20of%20the%20GATT%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonctionnement du système du GATT
1, fiche 14, Français, fonctionnement%20du%20syst%C3%A8me%20du%20GATT
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FSG 1, fiche 14, Français, FSG
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- funcionamiento del sistema del GATT
1, fiche 14, Espagnol, funcionamiento%20del%20sistema%20del%20GATT
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Built-in Agenda
1, fiche 15, Anglais, Built%2Din%20Agenda
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Refers to a set of activities to be undertaken in the WTO(World Trade Organization) at different times in the future, including reviews and further negotiations, which are already inscribed in the various agreements annexed to the WTO Agreement, plus a series of activities that originate in ministerial decisions or declarations adopted along with the Final Act of the Uruguay Round at the Marrakesh Ministerial Meeting in April 1994. 1, fiche 15, Anglais, - Built%2Din%20Agenda
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- programme incorporé
1, fiche 15, Français, programme%20incorpor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- programme de travail implicite 2, fiche 15, Français, programme%20de%20travail%20implicite
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'activités de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] devant être entrepris à des moments différents, notamment les révisions et les négociations supplémentaires déjà inscrites dans les divers accords annexés à l'Accord de l'OMC, en plus des activités entraînées par des décisions ou des déclarations ministérielles adoptées lors de l'Acte final du Cycle d'Uruguay à la rencontre ministérielle de Marrakech, en avril 1994. 1, fiche 15, Français, - programme%20incorpor%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- GATT rounds 1, fiche 16, Anglais, GATT%20rounds
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 16, Anglais, - GATT%20rounds
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Multilateral Trade Negotiations conducted under the GATT. Eight rounds have taken place since the establishment of GATT in 1947 : 1947, Geneva; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Geneva; 1960-1962, Geneva(the "Dillon Round") ;1964-1967, Geneva(the "Kennedy Round") ;1973-1979, Geneva(the "Tokyo Round") ;1986-1994, Geneva(the "Uruguay Round"). 1, fiche 16, Anglais, - GATT%20rounds
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- GATT round
- General Agreement on Tariffs and Trade rounds
- General Agreement on Tariffs and Trade round
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cycles du GATT
1, fiche 16, Français, cycles%20du%20GATT
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 2, fiche 16, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Cycles de Négociations commerciales multilatérales menées sous l'égide du GATT. Huit de ces cycles ont eu lieu depuis la création du GATT en 1947 : 1947, Genève; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Genève; 1960-1962, Genève (Dillon Round); 1964-1967, Genève (Kennedy Round); 1973-1979, Genève (Tokyo Round); 1986-1994, Genève (Cycle d'Uruguay). 1, fiche 16, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
À partir du Cycle d'Uruguay, le mot «cycle» a remplacé «round» en français. 1, fiche 16, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 16, Français, - cycles%20du%20GATT
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- rounds du GATT
- rounds de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- round de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- cycles du GATT
- cycle du GATT
- cycles de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- cycle de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- round du GATT
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Information Technologies: General Agreement on Trade in Services
1, fiche 17, Anglais, Information%20Technologies%3A%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 2. 1, fiche 17, Anglais, - Information%20Technologies%3A%20General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Technologie de l'information : Accord général sur le commerce des services
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 2. 2, fiche 17, Français, - Technologie%20de%20l%27information%20%3A%20Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Metals
1, fiche 18, Anglais, Metals
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 3. 1, fiche 18, Anglais, - Metals
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Métaux
1, fiche 18, Français, M%C3%A9taux
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 3. 1, fiche 18, Français, - M%C3%A9taux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Consumer Durable Goods
1, fiche 19, Anglais, Consumer%20Durable%20Goods
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 4. 1, fiche 19, Anglais, - Consumer%20Durable%20Goods
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Biens durables de consommation
1, fiche 19, Français, Biens%20durables%20de%20consommation
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 4. 1, fiche 19, Français, - Biens%20durables%20de%20consommation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Results of the Negotiations
1, fiche 20, Anglais, Results%20of%20the%20Negotiations
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 1. 1, fiche 20, Anglais, - Results%20of%20the%20Negotiations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Résultats des négociations
1, fiche 20, Français, R%C3%A9sultats%20des%20n%C3%A9gociations
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 1. 1, fiche 20, Français, - R%C3%A9sultats%20des%20n%C3%A9gociations
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Resource Equipment
1, fiche 21, Anglais, Resource%20Equipment
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Industry and the Uruguay Round, Volume 5. 1, fiche 21, Anglais, - Resource%20Equipment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Matériel d'exploitation des ressources
1, fiche 21, Français, Mat%C3%A9riel%20d%27exploitation%20des%20ressources
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. L'industrie et l'Uruguay Round, Volume 5. 1, fiche 21, Français, - Mat%C3%A9riel%20d%27exploitation%20des%20ressources
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- investment in services
1, fiche 22, Anglais, investment%20in%20services
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... the first multilateral comprehensive agreement on trade and investment in services, came into effect on January 1, 1995 along with the other WTO agreements that resulted from the Uruguay Round of trade negotiations. 1, fiche 22, Anglais, - investment%20in%20services
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 22, Anglais, - investment%20in%20services
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- investissement dans les services
1, fiche 22, Français, investissement%20dans%20les%20services
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le premier accord multilatéral exhaustif sur le commerce et l'investissement dans les services, est entré en vigueur le 1er janvier 1995, en même temps que les autres accords de l'OMC qui ont résulté des négociations de l'Uruguay Round. 1, fiche 22, Français, - investissement%20dans%20les%20services
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 22, Français, - investissement%20dans%20les%20services
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Technical Assistance to African Countries 1, fiche 23, Anglais, International%20Conference%20on%20Technical%20Assistance%20to%20African%20Countries
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Convened in Tunis, with the aim of enabling the adaptation of African economies to the new international trading system and to the outcome of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations. 1, fiche 23, Anglais, - International%20Conference%20on%20Technical%20Assistance%20to%20African%20Countries
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Relations internationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur l'assistance technique aux pays africains
1, fiche 23, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20l%27assistance%20technique%20aux%20pays%20africains
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Relaciones internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia internacional sobre asistencia técnica a los países de Africa
1, fiche 23, Espagnol, Conferencia%20internacional%20sobre%20asistencia%20t%C3%A9cnica%20a%20los%20pa%C3%ADses%20de%20Africa
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Customs and Excise
- Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Uruguay Round Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 1, fiche 24, Anglais, Uruguay%20Round%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[also referred to as :Uruguay Round Protocol GATT 1994; as of Final Act of 15 April 1994 : Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994] 1, fiche 24, Anglais, - Uruguay%20Round%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Douanes et accise
- Commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Protocole des négociations d'Uruguay annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 24, Français, Protocole%20des%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay%20annex%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Aduana e impuestos internos
- Comercio
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de la Ronda de Uruguay anexado al Acuerdo General de Aranceles y Comercio de 1994
1, fiche 24, Espagnol, Protocolo%20de%20la%20Ronda%20de%20Uruguay%20anexado%20al%20Acuerdo%20General%20de%20Aranceles%20y%20Comercio%20de%201994
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meetings
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Marrakesh Ministerial Meeting 1, fiche 25, Anglais, Marrakesh%20Ministerial%20Meeting
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In reference to the Trade Negotiations Committee at which the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations was signed on April 15, 1994. 1, fiche 25, Anglais, - Marrakesh%20Ministerial%20Meeting
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Réunion ministérielle de Marrakech
1, fiche 25, Français, R%C3%A9union%20minist%C3%A9rielle%20de%20Marrakech
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Ministerial de Marrakech
1, fiche 25, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Ministerial%20de%20Marrakech
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Production (Economics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- green box policy 1, fiche 26, Anglais, green%20box%20policy
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Acceptable agricultural policies, defined in the Agreement on Agriculture of the Final Act of the Uruguay Round as those interventions which imply either no or minimal "distortions" for domestic production or international trade. 1, fiche 26, Anglais, - green%20box%20policy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Production (Économie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- politique de la catégorie verte
1, fiche 26, Français, politique%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20verte
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Producción (Economía)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- política de la caja verde
1, fiche 26, Espagnol, pol%C3%ADtica%20de%20la%20caja%20verde
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Dunkel Final Act 1, fiche 27, Anglais, Dunkel%20Final%20Act
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Draft Final Act of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations proposed by Arthur Dunkel. 1, fiche 27, Anglais, - Dunkel%20Final%20Act
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Acte final Dunkel
1, fiche 27, Français, Acte%20final%20Dunkel
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Acta Final Dunkel
1, fiche 27, Espagnol, Acta%20Final%20Dunkel
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Mid-Term Ministerial Review Conference 1, fiche 28, Anglais, Mid%2DTerm%20Ministerial%20Review%20Conference
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Mid-Term Review Conference 2, fiche 28, Anglais, Mid%2DTerm%20Review%20Conference
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
GATT [General Agreement on Tariffs and Trade]-Uruguay Round. 1, fiche 28, Anglais, - Mid%2DTerm%20Ministerial%20Review%20Conference
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conférence sur l'examen ministériel à mi-parcours
1, fiche 28, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20l%27examen%20minist%C3%A9riel%20%C3%A0%20mi%2Dparcours
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture Canada. 2, fiche 28, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20l%27examen%20minist%C3%A9riel%20%C3%A0%20mi%2Dparcours
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- left over from 1, fiche 29, Anglais, left%20over%20from
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
We have participated actively in the unfinished business left over from the Uruguay Round... 1, fiche 29, Anglais, - left%20over%20from
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- issu de 1, fiche 29, Français, issu%20de
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Projets à réaliser dans la foulée de l'Uruguay Round, projets issus de l'Uruguay Round 1, fiche 29, Français, - issu%20de
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Industry and the Uruguay Round -- Results of the Negotiations
1, fiche 30, Anglais, Industry%20and%20the%20Uruguay%20Round%20%2D%2D%20Results%20of%20the%20Negotiations
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This booklet issued by Industry Canada in 1995 is the first in a series of publications pertaining to Industry and the Uruguay Round. 1, fiche 30, Anglais, - Industry%20and%20the%20Uruguay%20Round%20%2D%2D%20Results%20of%20the%20Negotiations
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 30, La vedette principale, Français
- L'industrie et l'Uruguay Round -- Résultats des négociations
1, fiche 30, Français, L%27industrie%20et%20l%27Uruguay%20Round%20%2D%2D%20R%C3%A9sultats%20des%20n%C3%A9gociations
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cette publication, produite par Industrie Canada en 1995, est la première d'une série intitulée L'industrie et l'Uruguay Round. 1, fiche 30, Français, - L%27industrie%20et%20l%27Uruguay%20Round%20%2D%2D%20R%C3%A9sultats%20des%20n%C3%A9gociations
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-12-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- early warning system
1, fiche 31, Anglais, early%20warning%20system
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An arrangement which permits participants to call attention to possible dangers to the Uruguay Round posed by measures under consideration in various legislatures and administrations. 1, fiche 31, Anglais, - early%20warning%20system
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système d'avertissement rapide
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20d%27avertissement%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mesures qui permettent aux participants de signaler les risques que pourraient faire courir aux négociations d'Uruguay les divers parlements ou administrations. 1, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20d%27avertissement%20rapide
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


