TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
US AIRLOCK EQUIPMENT BAY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- external air tank
1, fiche 1, Anglais, external%20air%20tank
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- US airlock external air tank 2, fiche 1, Anglais, US%20airlock%20external%20air%20tank
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The US segment Airlock was developed to have a large airlock and EVA stowage space for the ISS. The US Airlock can accommodate US EMU's and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock consisted of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate. 1, fiche 1, Anglais, - external%20air%20tank
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
external air tank: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 1, Anglais, - external%20air%20tank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réservoir d'air externe
1, fiche 1, Français, r%C3%A9servoir%20d%27air%20externe
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
réservoir d'air externe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9servoir%20d%27air%20externe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equipment bay
1, fiche 2, Anglais, equipment%20bay
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- US airlock equipment bay 2, fiche 2, Anglais, US%20airlock%20equipment%20bay
correct
- airlock equipment bay 2, fiche 2, Anglais, airlock%20equipment%20bay
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The US Airlock can accommodate US EMU's [Extravehicular Mobility Units] and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock [consists] of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate. 1, fiche 2, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
equipment bay: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 2, Anglais, - equipment%20bay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compartiment équipement
1, fiche 2, Français, compartiment%20%C3%A9quipement
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compartiment équipement du sas américain 1, fiche 2, Français, compartiment%20%C3%A9quipement%20du%20sas%20am%C3%A9ricain
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compartiment équipement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 2, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


