TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USABLE PRODUCT [6 fiches]

Fiche 1 2026-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
OBS

A mining process refers to a sequence of extraction, concentration, and refining steps that removes ore from the ground, separates usable material from gangue, and purifies the product to high levels of purity.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
CONT

Un processus minier se déroule souvent en plusieurs étapes. Dans un premier temps, le matériau du sol est extrait, puis les minéraux sont libérés, séparés et concentrés. La nature de ces étapes varie en fonction de la composition, de la dureté et de la texture de la roche, de la géométrie et de la localisation du minerai, de l'environnement local, des exigences légales et économiques, et d'autres considérations.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Software
CONT

Systems applications engineers provide frontend support to users, making sure that the product is usable for them, and is easy to navigate. The primary work of an individual working at this position is to develop and implement software and engineering modules for testing and measurement of automation systems.

Terme(s)-clé(s)
  • system applications engineer
  • system application engineer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Logiciels
Terme(s)-clé(s)
  • ingénieur en application de systèmes
  • ingénieure en application de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An iterative process for creating websites that involves users to ensure that the final product is usable by the intended audience.

Terme(s)-clé(s)
  • user-centered design

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Processus itératif de création des sites Web qui fait intervenir l'utilisateur de manière à ce que le public visé puisse utiliser le produit final.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Software
DEF

Maintenance performed to make a software product usable in a changed environment.

OBS

adaptive maintenance: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Logiciels
DEF

Maintenance effectuée pour permettre l'utilisation d'un produit logiciel dans un cadre différent.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Food Industries
CONT

The technical role of a food factory, is to convert the farmers’ raw material into a stable, palatable and directly usable food product. The economic role of a food factory is to create cash flow to investors, employees, growers of raw materials, and to suppliers of packaging materials and equipment.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'usine de transformation des aliments idéale prendrait des matières premières, fabriquerait des produits, recyclerait efficacement l'eau et l'énergie et récupérerait les sous-produits pour son propre usage ou pour les marchés extérieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fuel Cells (Electr.)
  • Spacecraft
CONT

Hydrogen/oxygen fuel cell systems work well in space travel applications because of their high efficiency, high power-to-weight and volume ratios, and usable reaction product(water). They can function for many months as long as fuel is supplied and therefore the energy density cannot be measured.

Français

Domaine(s)
  • Piles à combustible (Électricité)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :