TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

USAGE LABEL [8 fiches]

Fiche 1 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A usage label used to distinguish highly technical or scientific terms as well as trade names from more widely-used terms designating the same concept.

OBS

specialization label: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

OBS

For the purposes of the Termium II record, the assignment of such labels requires confirmation of a term’s specialized nature by a reliable written or, when necessary, oral source. Specialization labels are coded as follows: JARG (professional jargon), TECH (technical or scientific term) and R (trade name).

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Marque d'usage servant à distinguer les appellations très techniques, scientifiques ou commerciales par rapport aux termes plus courants qui désignent la même notion.

OBS

Dans la mesure du possible, on y a recours, pour les fins de la fiche Termium II, lorsque le caractère spécialisé d'un terme est attesté par une source écrite ou orale. Les marques didactiques sont représentées par les symboles suivants : JARG (jargon), TECH (terme technique ou scientifique) et R (appellation commerciale).

OBS

marque didactique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d'État, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A usage label indicating the language level of an entry term, that is, the general social context in which the term is used. For the purposes of the Termium II record, a stylistic label is assigned only where the language level has been documented in a reliable source. Stylistic labels are coded as follows : NON(nonstandard), FAM(familiar) and LIT(literary).

OBS

UNI EN-FR: stylistic label;marque sociale--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Marque d'usage qui indique le niveau de langue d'une vedette, c'est-à-dire le contexte social dans lequel on l'emploie. Pour les fins de la fiche Termium II, elle n'est utilisée que si le niveau de langue de la vedette est attesté par une source digne de foi. Les marques sociales sont représentées par les symboles suivants: POP (populaire), FAM (familier) et LIT (littéraire).

OBS

UNI EN-FR: stylistic label;marque sociale--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
DEF

A usage label indicating that an entry term is no longer or not yet in general use.

OBS

Temporal labels are the archaic and the obsolete labels.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
DEF

[Marque] d'usage servant à situer l'utilisation d'une vedette dans le temps.

OBS

Les marques chronologiques sont les marques archaïque et vieilli.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
DEF

A usage label used to specify the meaning of a term, i. e., to take into account the angle from which a reality is viewed or the different concept delimitations of terms in one language or another.

OBS

The semantic labels are the generic, the pejorative and the specific.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
DEF

Marque d'usage servant à préciser le sens d'un terme, c'est-à-dire à rendre compte de l'éclairage sous lequel est vue une réalité ou du découpage notionnel de termes d'une langue à l'autre.

OBS

Les marques sémantiques sont le générique, le péjoratif et le spécifique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A label qualifying the usage of a given term according to some factor such as currency of use, locality, social context, etc.

OBS

usage label : term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Mention servant à indiquer, s'il y a lieu, les particularités caractérisant l'emploi d'un terme.

OBS

marque d'usage : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Marca consignada en una ficha terminológica que indica las particularidades de uso de un término.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A usage label specifying the use of a term from the quantitative point of view in a given field compared to other terms designating the same concept.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Marque d'usage précisant l'utilisation d'un terme du point de vue quantitatif dans un domaine donné par rapport à d'autres termes qui désignent la même notion.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Labelling (Packaging)
CONT

From a practical point of view, a consumer product label is usually at least as informative as a Workplace Label, and Material Safety Data Sheets are usually available from the manufacturer.

CONT

Usage directions means the text or graphics on the consumer product's label or accompanying literature that describes to the end user how and in what quantity the product is to be used.

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Étiquettes de produits de consommation. - Nous produisons des étiquettes qui peuvent compter jusqu'à huit couleurs et pour lesquelles on peut utiliser l'encre, le vernis et le laminage UV. L'apparence de nos étiquettes principales traduit l'image que nos clients souhaitent véhiculer tandis qu'un codage à barres des plus précis et d'autres systèmes d'identification satisfont aux exigences de saisie d'information propres à chaque entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1979-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

Any of the categories of information characterizing the usage of a term; also, any item of information classified under such a category.(This information may serve to distinguish terms designating the same concept.) Ex. usage label, language code, acceptability, grammatical label.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Chacune des données précisant la nature, la provenance et la portée d'un terme sur une fiche terminologique. Les marques d'usage, les indicatifs de langue et de pondération, les indications grammaticales sont des paramètres terminologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :