TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

USAGE SENSITIVE [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
DEF

A tariff for local service under which the subscriber only pays for [the] service he uses.

OBS

usage sensitive pricing; USP : term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
CONT

Disponible depuis 6 mois, l’offre avec tarification selon l’utilisation de [l'entreprise] vient bouleverser l’univers du décisionnel, longtemps dominé par des modèles d’abonnement beaucoup plus coûteux. [...] Les clients peuvent être opérationnels en quelques minutes et ne payer que pour ce qu’ils utilisent, en activant ou désactivant le service au gré de leurs besoins [...]

OBS

tarification à l'utilisation; TU: terme et abréviation uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Missiles and Rockets
DEF

[a] system [following] an energized guidewire placed in the floor. Magnetic systems are for more permanent installations and allow switching and multiple tractor usage on the same route. Tractor speed is about 3 mph and the unit is equipped with a highly sensitive bumper that will cause the unit to stop immediately if the bumper comes into contact with an object.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Missiles et roquettes
CONT

[...] guidage électromagnétique: les circuits sont matérialisés par un fil enterré à faible profondeur dans le sol; le guidage est assuré par un dispositif électronique commandant la direction de l'appareil.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

Separation of spectral and non-spectral interferences by on-line high performance ion chromatography inductively coupled plasma sector field mass spectrometry (HPIC-ICP-SFMS) for accurate determination of234U,235U,238U and232Th in industrial ores.

CONT

Determination of trace elements in human milk by inductively coupled plasma sector field mass spectrometry (ICP-SFMS).

CONT

Indiana University Laboratory for Spectrochemistry. Plasma Source Mass Spectrometry. "Single-Crystal Scintillator-Based Array Detector for Sector-Field Mass Spectrometry, "[by] David A. Solyom. Beginning with the use of photographic plates in the first quarter of this century, array detectors have had a long history of usage in mass-spectrometric analysis. Array detectors are position-sensitive devices capable of independently measuring ion signals that are incident at different locations on the detector's face. Currently popular among the different types of array detectors available for mass spectrometry are microchannel-plate(s)(MCP) coupled with a phosphor.... The electrons emitted from the rear of the MCP strike the phosphor being held in close proximity(1mm) to the MCP. The phosphor screen is sensitive to the incident electrons and will emit photons in response. The number of emitted photons is proportional to the number of incident electrons and the location on the phosphor from which the photons are emitted coincides with the location of the incident electrons. The photons from the phosphor can then be converted into a proportional electronic signal by an imaging device such as a CCD or CID detector array.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

spectrométrie de masse à secteurs à plasma induit (ICP-SFMS).

OBS

Il existe plusieurs traductions du terme «inductively coupled plasma (ICP)» : le plus proche de la description de la technique est «plasma induit par un courant de haute fréquence», le plus simple est «torche à plasma»; pour décrire un «sector field mass spectrometer» nous parlons de «spectromètre de masse à secteur magnétique» ou, plus brièvement, de «spectromètre de masse magnétique». L'équivalent français de ICP-SFMS serait donc «torche à plasma couplée à un spectromètre de masse magnétique» (version courte) ou «plasma induit par un courant de haute fréquence associé à un spectromètre de masse à secteur magnétique» (version longue). [Source : Guy Bouchoux, Secrétaire, Société française de spectrométrie de masse, École Polytechnique, DCMR, Palaiseau (France)]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography
CONT

An optional file management system offers users an unparalleled way to eliminate paper-filing systems by providing the ability to store copy jobs electronically. The [copier] DL355 file management system labels each document or copy job with a specific code, files and stores the jobs accordingly, and offers the user a browser to locate, recall and work with stored files, while at the same time protecting sensitive materials from unauthorized usage.

OBS

A feature offered on some copier models.

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
CONT

Un gestionnaire de fichiers en option offre aux utilisateurs une façon inégalée de rendre inutiles les systèmes de classement de documents, en leur permettant de sauvegarder des tirages électroniquement. Le gestionnaire de fichiers du [copieur] DL355 attribue un code particulier à chaque document ou tirage, classe et sauvegarde les tâches de reproduction selon ces codes et offre aux utilisateurs une fonction de repérage et de rappel de fichiers, tout en empêchant l'utilisation de documents confidentiels sans autorisation.

OBS

Fonction offerte sur certains modèles de copieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :