TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE CATEGORY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opioid abuse
1, fiche 1, Anglais, opioid%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of opioid use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of an opioid ... 2, fiche 1, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
opioid abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "opioid abuse" referred to a specific type of "opioid use disorder." 3, fiche 1, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
opioid abuse: In this designation, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 3, fiche 1, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
opioid abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "opioid abuse" and "opioid dependence" have been replaced with the overarching category "opioid use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 1, Anglais, - opioid%20abuse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abus d'opiacés
1, fiche 1, Français, abus%20d%27opiac%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- abus d'opioïdes 2, fiche 1, Français, abus%20d%27opio%C3%AFdes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abus d'opiacés : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'opiacés» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation d'opiacés». 3, fiche 1, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abus d'opiacés : Dans cette désignation, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 3, fiche 1, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
abus d'opiacés : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 1, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
abus d'opioïdes : Dans cette désignation, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 3, fiche 1, Français, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder
1, fiche 2, Anglais, substance%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SUD 2, fiche 2, Anglais, SUD
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance use disorder 3, fiche 2, Anglais, psychoactive%20substance%20use%20disorder
correct, nom
- PSUD 4, fiche 2, Anglais, PSUD
correct, nom
- PSUD 4, fiche 2, Anglais, PSUD
- substance addiction 5, fiche 2, Anglais, substance%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems. 6, fiche 2, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
substance use disorder : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 7, fiche 2, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 2, Anglais, - substance%20use%20disorder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TUS 2, fiche 2, Français, TUS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 3, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 2, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 2, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance 5, fiche 2, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 6, fiche 2, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 6, fiche 2, Français, TUS
- trouble lié à l'usage d'une substance 7, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 8, fiche 2, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 8, fiche 2, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance psychoactive 9, fiche 2, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive 10, fiche 2, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- toxicomanie 11, fiche 2, Français, toxicomanie
correct, voir observation, nom féminin
- trouble lié à l'utilisation d'une substance 4, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 4, fiche 2, Français, TUS
nom masculin
- TUS 4, fiche 2, Français, TUS
- trouble de l'utilisation d'une substance 12, fiche 2, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 12, fiche 2, Français, TUS
nom masculin
- TUS 12, fiche 2, Français, TUS
- pharmacodépendance 11, fiche 2, Français, pharmacod%C3%A9pendance
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique essentielle d'un trouble de l'usage d'une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela. 13, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage d'une substance; trouble lié à l'usage d'une substance; trouble lié à l'utilisation d'une substance; trouble de l'utilisation d'une substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 14, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d'une substance; trouble lié à l'usage d'une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 14, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant. 14, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l'utilisent pour désigner un trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive, peu importe la substance en cause. 14, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pharmaco-dépendance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use disorder
1, fiche 3, Anglais, phencyclidine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- PCP use disorder 2, fiche 3, Anglais, PCP%20use%20disorder
correct, nom
- phencyclidine addiction 3, fiche 3, Anglais, phencyclidine%20addiction
correct, voir observation, nom
- PCP addiction 4, fiche 3, Anglais, PCP%20addiction
correct, voir observation, nom
- phencyclidine dependence 5, fiche 3, Anglais, phencyclidine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- PCP dependence 6, fiche 3, Anglais, PCP%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A pattern of phencyclidine ... use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. Phencyclidine is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control phencyclidine use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain phencyclidine, use the phencyclidine, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use phencyclidine. 5. Recurrent phencyclidine use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home ... 6. Continued phencyclidine use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated but the effects of phencyclidine ... 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of phencyclidine use. 8. Recurrent phencyclidine use in situations in which it is physically hazardous ... 9. Phencyclidine use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the phencyclidine. 10. Tolerance ... 7, fiche 3, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine addiction; PCP addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 8, fiche 3, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: The description of "phencyclidine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "phencyclidine use disorder." 8, fiche 3, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 8, fiche 3, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- addiction to phencyclidine
- addiction to PCP
- phencyclidine dependency
- PCP dependency
- phencyclidine dependance
- PCP dependance
- dependence on phencyclidine
- dependence on PCP
- dependency on phencyclidine
- dependency on PCP
- dependance on phencyclidine
- dependance on PCP
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de phencyclidine
1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation de PCP 1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de phencyclidine 1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de PCP 1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de phencyclidine 1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de PCP 1, fiche 3, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la phencyclidine 2, fiche 3, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la PCP 1, fiche 3, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20PCP
correct, nom masculin
- dépendance à la phencyclidine 3, fiche 3, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à la PCP 1, fiche 3, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20PCP
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : La description de la «dépendance à la phencyclidine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage de la phencyclidine». 1, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 3, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use disorder
1, fiche 4, Anglais, amphetamine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- amphetamine addiction 2, fiche 4, Anglais, amphetamine%20addiction
correct, voir observation, nom
- amphetamine dependence 3, fiche 4, Anglais, amphetamine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ... 1, fiche 4, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 4, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder." 4, fiche 4, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
amphetamine dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 4, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- addiction to amphetamine
- amphetamine dependency
- amphetamine dependance
- dependence on amphetamine
- dependency on amphetamine
- dependance on amphetamine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'amphétamine
1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'amphétamine 1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'amphétamine 1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- dépendance à l'amphétamine 2, fiche 4, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction à l'amphétamine 3, fiche 4, Français, addiction%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l'amphétamine : La description de la «dépendance à l'amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l'utilisation d'amphétamine». 1, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 1, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
addiction à l'amphétamine : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inhalant abuse
1, fiche 5, Anglais, inhalant%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of inhalant use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of [inhalants]. 2, fiche 5, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inhalant abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "inhalant abuse" referred to a specific type of "inhalant use disorder." 3, fiche 5, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
inhalant abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "inhalant abuse" and "inhalant dependence" have been replaced with the overarching category "inhalant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 5, Anglais, - inhalant%20abuse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- abus de solvants volatils
1, fiche 5, Français, abus%20de%20solvants%20volatils
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- abus par inhalation de substances psycho-actives 2, fiche 5, Français, abus%20par%20inhalation%20de%20substances%20psycho%2Dactives
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les désignations «abus de solvants volatils» et «abus par inhalation de substances psycho-actives» faisaient référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de substances inhalées». 3, fiche 5, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
abus de solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 3, fiche 5, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 5, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- abus par inhalation de substances psychoactives
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alcohol use disorder
1, fiche 6, Anglais, alcohol%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AUD 2, fiche 6, Anglais, AUD
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- alcohol addiction 3, fiche 6, Anglais, alcohol%20addiction
correct, voir observation, nom
- alcohol dependence 4, fiche 6, Anglais, alcohol%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- alcoholism 5, fiche 6, Anglais, alcoholism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Alcohol use disorder is defined by a cluster of behavioral and physical symptoms, which can include withdrawal, tolerance and craving. 6, fiche 6, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
alcohol addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 6, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
alcohol dependence: The description of "alcohol dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "alcohol use disorder." 7, fiche 6, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
alcohol dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 7, fiche 6, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- addiction to alcohol
- alcohol dependency
- alcohol dependance
- dependence on alcohol
- dependency on alcohol
- dependance on alcohol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trouble lié à la consommation d'alcool
1, fiche 6, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'alcool 2, fiche 6, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27alcool
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 6, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 6, Français, TUA
- trouble lié à l'utilisation d'alcool 4, fiche 6, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27alcool
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de l'alcool 5, fiche 6, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20l%27alcool
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 6, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 6, Français, TUA
- addiction à l'alcool 7, fiche 6, Français, addiction%20%C3%A0%20l%27alcool
voir observation, nom féminin
- dépendance alcoolique 8, fiche 6, Français, d%C3%A9pendance%20alcoolique
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom féminin, péjoratif
- alcoolisme 9, fiche 6, Français, alcoolisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
- éthylisme 10, fiche 6, Français, %C3%A9thylisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le trouble de l'usage de l'alcool est défini par un ensemble de symptômes physiques et comportementaux qui peuvent inclure le syndrome de sevrage, la tolérance et l'envie impérieuse («craving») d'alcool. 11, fiche 6, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
addiction à l'alcool : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 12, fiche 6, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dépendance alcoolique : La description de la «dépendance alcoolique» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage de l'alcool». L'utilisation de l'adjectif «alcoolique» est considérée comme stigmatisante. 12, fiche 6, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
dépendance alcoolique : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'alcool» et «dépendance alcoolique» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 12, fiche 6, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à l'alcool
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alcoholismo
1, fiche 6, Espagnol, alcoholismo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tobacco use disorder
1, fiche 7, Anglais, tobacco%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TUD 2, fiche 7, Anglais, TUD
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tobacco addiction 3, fiche 7, Anglais, tobacco%20addiction
correct, voir observation, nom
- nicotine dependence 4, fiche 7, Anglais, nicotine%20dependence
ancienne désignation, voir observation, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tobacco use disorder (TUD) is the most common of SUDs [substance use disorders] ... Any products that delivers nicotine (e.g., vaping, smoking, chewing, transdermal patches, and snuff) contributes to the dependence. However, TUD is specific to the delivery of nicotine through the use of tobacco. 5, fiche 7, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tobacco addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 7, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
nicotine dependence: The description of "nicotine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "tobacco use disorder." 6, fiche 7, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
nicotine dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the category "nicotine dependence" has been replaced with the category "tobacco use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction" and because nicotine is generally absorbed through tobacco products. 6, fiche 7, Anglais, - tobacco%20use%20disorder
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- addiction to tobacco
- nicotine dependency
- nicotine dependance
- dependence on nicotine
- dependency on nicotine
- dependance on nicotine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trouble de l'usage du tabac
1, fiche 7, Français, trouble%20de%20l%27usage%20du%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tabagisme 2, fiche 7, Français, tabagisme
correct, voir observation, nom masculin
- trouble lié à l'utilisation de tabac 3, fiche 7, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20tabac
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de tabac 4, fiche 7, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20tabac
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de tabac 3, fiche 7, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20tabac
correct, nom masculin
- addiction au tabac 5, fiche 7, Français, addiction%20au%20tabac
voir observation, nom féminin
- tabacomanie 6, fiche 7, Français, tabacomanie
voir observation, nom féminin
- dépendance à la nicotine 7, fiche 7, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20nicotine
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac. 3, fiche 7, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20du%20tabac
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
addiction au tabac : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 3, fiche 7, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20du%20tabac
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
tabacomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d'une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 3, fiche 7, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20du%20tabac
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
dépendance à la nicotine : La description de la «dépendance à la nicotine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage du tabac». 3, fiche 7, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20du%20tabac
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
dépendance à la nicotine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la catégorie «dépendance à la nicotine» a été remplacée par la catégorie «trouble de l'usage du tabac». Ce changement a été effectué pour éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» et parce que la nicotine est généralement consommée par l'entremise de produits du tabac. 3, fiche 7, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20du%20tabac
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- other hallucinogen use disorder
1, fiche 8, Anglais, other%20hallucinogen%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of hallucinogen (other than phencyclidine) use leading to clinically significant impairment or distress ... 1, fiche 8, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
other hallucinogen use disorder : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine(PCP) is excluded from this category. 2, fiche 8, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "hallucinogen use disorder," which is used to refer to a similar disorder that does not exclude phencyclidine. 2, fiche 8, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trouble de l'usage d'un autre hallucinogène
1, fiche 8, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mode d'usage problématique d'un hallucinogène (autre que la phencyclidine), conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative [...] 1, fiche 8, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d'un autre hallucinogène : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine (PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 8, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «trouble de l'usage d'hallucinogènes», qui est utilisée pour faire référence à un trouble semblable qui n'exclut pas la phencyclidine. 2, fiche 8, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hypnotic use disorder
1, fiche 9, Anglais, hypnotic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hypnotic addiction 2, fiche 9, Anglais, hypnotic%20addiction
correct, voir observation, nom
- hypnotic dependence 3, fiche 9, Anglais, hypnotic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of hypnotics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting hypnotic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 9, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hypnotic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 9, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
hypnotic dependence: The description of "hypnotic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hypnotic use disorder." 4, fiche 9, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
hypnotic dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 4, fiche 9, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hypnotics
- hypnotic dependency
- hypnotic dependance
- dependence on hypnotics
- dependency on hypnotics
- dependance on hypnotics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'hypnotiques
1, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'hypnotiques 1, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'hypnotiques 1, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hypnotiques
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des hypnotiques 2, fiche 9, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20hypnotiques
correct, nom masculin
- dépendance aux hypnotiques 3, fiche 9, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- addiction aux hypnotiques 4, fiche 9, Français, addiction%20aux%20hypnotiques
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l'utilisation d'hypnotiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d'hypnotiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hypnotiques : La description de la «dépendance aux hypnotiques» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage des hypnotiques». 1, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hypnotiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hypnotiques : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cocaine abuse
1, fiche 10, Anglais, cocaine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance. 2, fiche 10, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder." 3, fiche 10, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
cocaine abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 10, Anglais, - cocaine%20abuse
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- abus de cocaïne
1, fiche 10, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de cocaïne». 2, fiche 10, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
abus de cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 10, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cannabis use disorder
1, fiche 11, Anglais, cannabis%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CUD 2, fiche 11, Anglais, CUD
correct, nom
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cannabis addiction 2, fiche 11, Anglais, cannabis%20addiction
correct, voir observation, nom
- cannabis dependence 3, fiche 11, Anglais, cannabis%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 4, fiche 11, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 11, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder." 5, fiche 11, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
cannabis dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 5, fiche 11, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cannabis
- cannabis dependency
- cannabis dependance
- dependence on cannabis
- dependency on cannabis
- dependance on cannabis
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de cannabis
1, fiche 11, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de cannabis 2, fiche 11, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cannabis 3, fiche 11, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble de l'usage du cannabis 4, fiche 11, Français, trouble%20de%20l%27usage%20du%20cannabis
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 11, Français, TUC
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 11, Français, TUC
- dépendance au cannabis 5, fiche 11, Français, d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction au cannabis 2, fiche 11, Français, addiction%20au%20cannabis
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mode d'usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d'au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[.] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l'usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse («craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l'incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l'école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l'usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L'usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d'avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...] 6, fiche 11, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage du cannabis». 7, fiche 11, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
dépendance au cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 7, fiche 11, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l'usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 7, fiche 11, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic use disorder
1, fiche 12, Anglais, anxiolytic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- anxiolytic addiction 2, fiche 12, Anglais, anxiolytic%20addiction
correct, voir observation, nom
- anxiolytic dependence 3, fiche 12, Anglais, anxiolytic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of anxiolytics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting anxiolytic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 12, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 12, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic dependence: The description of "anxiolytic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "anxiolytic use disorder." 4, fiche 12, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
anxiolytic dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 4, fiche 12, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- addiction to anxiolytics
- anxiolytic dependency
- anxiolytic dependance
- dependence on anxiolytics
- dependency on anxiolytics
- dependance on anxiolytics
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'anxiolytiques
1, fiche 12, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage d'anxiolytiques 1, fiche 12, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'anxiolytiques 1, fiche 12, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27anxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des anxiolytiques 2, fiche 12, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20anxiolytiques
correct, nom masculin
- dépendance aux anxiolytiques 3, fiche 12, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20anxiolytiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux anxiolytiques 4, fiche 12, Français, addiction%20aux%20anxiolytiques
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l'utilisation d'anxiolytiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d'anxiolytiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux anxiolytiques : La description de la «dépendance aux anxiolytiques » trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage des anxiolytiques». 1, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux anxiolytiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
addiction aux anxiolytiques : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 12, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- substance dependence
1, fiche 13, Anglais, substance%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance dependence 2, fiche 13, Anglais, psychoactive%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- psychotropic substance dependence 3, fiche 13, Anglais, psychotropic%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- substance dependency 4, fiche 13, Anglais, substance%20dependency
correct, voir observation, nom
- chemical dependence 5, fiche 13, Anglais, chemical%20dependence
correct, nom
- chemical dependency 6, fiche 13, Anglais, chemical%20dependency
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both. 7, fiche 13, Anglais, - substance%20dependence
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 8, fiche 13, Anglais, - substance%20dependence
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- substance dependance
- psychoactive substance dependency
- psychoactive substance dependance
- psychotropic substance dependency
- psychotropic substance dependance
- chemical dependance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépendance à une substance psychoactive
1, fiche 13, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dépendance à une substance psychotrope 2, fiche 13, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à un psychotrope 3, fiche 13, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20un%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à une substance 4, fiche 13, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance
voir observation, nom féminin
- chimiodépendance 5, fiche 13, Français, chimiod%C3%A9pendance
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dépendance à une substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 13, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 6, fiche 13, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à une substance psycho-active
- chimio-dépendance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de sustancias psicoactivas
1, fiche 13, Espagnol, dependencia%20de%20sustancias%20psicoactivas
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- dependencia química 2, fiche 13, Espagnol, dependencia%20qu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organic Psychoses
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sedative use disorder
1, fiche 14, Anglais, sedative%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- sedative addiction 2, fiche 14, Anglais, sedative%20addiction
correct, voir observation, nom
- sedative dependence 3, fiche 14, Anglais, sedative%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Alcohol and sedative use disorders are the most common serious substance use disorders that emergency providers face. 4, fiche 14, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sedative addiction: The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 14, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
sedative dependence: The description of "sedative dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "sedative use disorder." 5, fiche 14, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
sedative dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 5, fiche 14, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- addiction to sedatives
- sedative dependency
- sedative dependance
- dependence on sedatives
- dependency on sedatives
- dependance on sedatives
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Psychoses organiques
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de sédatifs
1, fiche 14, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de sédatifs 2, fiche 14, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de sédatifs 1, fiche 14, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des sédatifs 3, fiche 14, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- dépendance aux sédatifs 4, fiche 14, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux sédatifs 2, fiche 14, Français, addiction%20aux%20s%C3%A9datifs
voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux sédatifs : La description de la «dépendance aux sédatifs» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage des sédatifs». 1, fiche 14, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux sédatifs : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 14, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
addiction aux sédatifs : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 14, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cocaine use disorder
1, fiche 15, Anglais, cocaine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cocaine addiction 2, fiche 15, Anglais, cocaine%20addiction
correct, voir observation, nom
- cocaine dependence 3, fiche 15, Anglais, cocaine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- cocainism 4, fiche 15, Anglais, cocainism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, fiche 15, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 15, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, fiche 15, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, fiche 15, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de cocaïne
1, fiche 15, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de cocaïne 2, fiche 15, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, fiche 15, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- dépendance à la cocaïne 4, fiche 15, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cocaïnomanie 5, fiche 15, Français, coca%C3%AFnomanie
correct, voir observation, nom féminin
- addiction à la cocaïne 6, fiche 15, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
voir observation, nom féminin
- cocaïnisme 7, fiche 15, Français, coca%C3%AFnisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l'usage de cocaïne est à l'origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l'utilisation de cocaïne». 8, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l'ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l'usage d'une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, fiche 15, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- adicción a la cocaína
1, fiche 15, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cocainomanía 2, fiche 15, Espagnol, cocainoman%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- cocainismo 3, fiche 15, Espagnol, cocainismo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, fiche 15, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, fiche 15, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, fiche 15, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, fiche 15, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, fiche 15, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stimulant use disorder
1, fiche 16, Anglais, stimulant%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- stimulant addiction 2, fiche 16, Anglais, stimulant%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 3, fiche 16, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
stimulant use disorder : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 16, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 16, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- addiction to stimulants
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de stimulants
1, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de stimulants 2, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de stimulants 3, fiche 16, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble de l'usage des stimulants 4, fiche 16, Français, trouble%20de%20l%27usage%20des%20stimulants
correct, nom masculin
- addiction aux stimulants 5, fiche 16, Français, addiction%20aux%20stimulants
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 6, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
addiction aux stimulants : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 6, fiche 16, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- amphetamine abuse
1, fiche 17, Anglais, amphetamine%20abuse
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances. 2, fiche 17, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder." 3, fiche 17, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
amphetamine abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse, ""amphetamine dependence, ""cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 17, Anglais, - amphetamine%20abuse
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- abus d'amphétamine
1, fiche 17, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
abus d'amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation d'amphétamine». 2, fiche 17, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
abus d'amphétamine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 17, Français, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use disorder
1, fiche 18, Anglais, hallucinogen%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- HUD 2, fiche 18, Anglais, HUD
correct, nom
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use disorder 3, fiche 18, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use%20disorder
correct, nom
- hallucinogen addiction 4, fiche 18, Anglais, hallucinogen%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogenic drug addiction 5, fiche 18, Anglais, hallucinogenic%20drug%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogen dependence 6, fiche 18, Anglais, hallucinogen%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person’s relationships, work, and physical and mental health. 4, fiche 18, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 18, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder." 3, fiche 18, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
hallucinogen dependence : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine(PCP) is excluded from this category. 3, fiche 18, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hallucinogens
- addiction to hallucinogenic drugs
- hallucinogen dependency
- hallucinogen dependance
- dependence on hallucinogens
- dependency on hallucinogens
- dependance on hallucinogens
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation d'hallucinogènes
1, fiche 18, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation de drogues hallucinogènes 1, fiche 18, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage d'hallucinogènes 1, fiche 18, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l'usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 18, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d'hallucinogènes 1, fiche 18, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de drogues hallucinogènes 1, fiche 18, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l'usage d'hallucinogènes 2, fiche 18, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 18, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- dépendance aux hallucinogènes 3, fiche 18, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux hallucinogènes 4, fiche 18, Français, addiction%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
- addiction aux drogues hallucinogènes 1, fiche 18, Français, addiction%20aux%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage d'hallucinogènes». 1, fiche 18, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine (PCP) est exclue de cette catégorie. 1, fiche 18, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 18, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine abuse
1, fiche 19, Anglais, phencyclidine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- PCP abuse 2, fiche 19, Anglais, PCP%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "phencyclidine abuse" referred to a specific type of "phencyclidine use disorder." 3, fiche 19, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 19, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- abus de phencyclidine
1, fiche 19, Français, abus%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- abus de PCP 2, fiche 19, Français, abus%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de phencyclidine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de phencyclidine». 3, fiche 19, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 19, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- nicotine use disorder
1, fiche 20, Anglais, nicotine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- NUD 2, fiche 20, Anglais, NUD
correct, nom
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- nicotine addiction 3, fiche 20, Anglais, nicotine%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The category "nicotine use disorder" is more general than "tobacco use disorder, "since nicotine can also be absorbed through tobacco-free products. 4, fiche 20, Anglais, - nicotine%20use%20disorder
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
nicotine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 20, Anglais, - nicotine%20use%20disorder
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- addiction to nicotine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de nicotine
1, fiche 20, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20nicotine
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de nicotine 2, fiche 20, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de nicotine 3, fiche 20, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- trouble de l'usage de la nicotine 4, fiche 20, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20nicotine
correct, nom masculin
- addiction à la nicotine 4, fiche 20, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20nicotine
voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La catégorie «trouble lié à l'utilisation de nicotine» est plus générale que la catégorie «trouble lié à l'utilisation du tabac», étant donné que la nicotine peut aussi être consommée dans des produits sans tabac. 3, fiche 20, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20nicotine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
addiction à la nicotine : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 3, fiche 20, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20nicotine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cannabis abuse
1, fiche 21, Anglais, cannabis%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cannabis use marked by recurrent significant adverse consequences related to its repeated ingestion. 2, fiche 21, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cannabis abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cannabis abuse" referred to a specific type of "cannabis use disorder." 3, fiche 21, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
cannabis abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 21, Anglais, - cannabis%20abuse
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- abus de cannabis
1, fiche 21, Français, abus%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
abus de cannabis : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cannabis» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de cannabis». 2, fiche 21, Français, - abus%20de%20cannabis
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
abus de cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 21, Français, - abus%20de%20cannabis
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hypnotic abuse
1, fiche 22, Anglais, hypnotic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hypnotic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hypnotic abuse" referred to a specific type of "hypnotic use disorder." 2, fiche 22, Anglais, - hypnotic%20abuse
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
hypnotic abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 2, fiche 22, Anglais, - hypnotic%20abuse
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- abus d'hypnotiques
1, fiche 22, Français, abus%20d%27hypnotiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
abus d'hypnotiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'hypnotiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation des hypnotiques». 2, fiche 22, Français, - abus%20d%27hypnotiques
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
abus d'hypnotiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 22, Français, - abus%20d%27hypnotiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic abuse
1, fiche 23, Anglais, anxiolytic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "anxiolytic abuse" referred to a specific type of "anxiolytic use disorder." 2, fiche 23, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 2, fiche 23, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- abus d'anxiolytiques
1, fiche 23, Français, abus%20d%27anxiolytiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
abus d'anxiolytiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'anxiolytiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation d'anxiolytiques». 2, fiche 23, Français, - abus%20d%27anxiolytiques
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
abus d'anxiolytiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 23, Français, - abus%20d%27anxiolytiques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sedative abuse
1, fiche 24, Anglais, sedative%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Diagnosis of sedative abuse may prove to be difficult. The abuse can start in the context of medical treatment for anxiety, medical disorders or insomnia. 2, fiche 24, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sedative abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "sedative abuse" referred to a specific type of "sedative use disorder." 3, fiche 24, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
sedative abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 24, Anglais, - sedative%20abuse
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- abus de sédatifs
1, fiche 24, Français, abus%20de%20s%C3%A9datifs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
abus de sédatifs : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de sédatifs» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation de sédatifs». 2, fiche 24, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
abus de sédatifs : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 24, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen abuse
1, fiche 25, Anglais, hallucinogen%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of drug use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of hallucinogens. 2, fiche 25, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hallucinogen abuse" referred to a specific type of "hallucinogen use disorder." 3, fiche 25, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder. "This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction, "and to avoid the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine(PCP) is excluded from this category. 3, fiche 25, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- abus d'hallucinogènes
1, fiche 25, Français, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
abus d'hallucinogènes : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d'hallucinogènes» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l'utilisation des hallucinogènes». 2, fiche 25, Français, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
abus d'hallucinogènes : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine (PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 25, Français, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- substance abuse
1, fiche 26, Anglais, substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance abuse 2, fiche 26, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
correct, voir observation
- psychotropic substance abuse 3, fiche 26, Anglais, psychotropic%20substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The use of illegal drugs or the use of prescription or over-the-counter drugs or alcohol for purposes other than those for which they are meant to be used, or in excessive amounts. 4, fiche 26, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse may lead to social, physical, emotional, and job-related problems. 4, fiche 26, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
substance abuse; psychoactive substance abuse; psychotropic substance abuse : In the DSM-5(fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 5, fiche 26, Anglais, - substance%20abuse
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- abus de substance psychoactive
1, fiche 26, Français, abus%20de%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- abus de substance psychotrope 2, fiche 26, Français, abus%20de%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de psychotrope 3, fiche 26, Français, abus%20de%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de substance 4, fiche 26, Français, abus%20de%20substance
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
abus de substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 26, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
abus de substance psychoactive; abus de substance psychotrope; abus de psychotrope; abus de substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, fiche 26, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- abus de substance psycho-active
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- abuso de sustancias
1, fiche 26, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- abuso de sustancias psicoactivas 2, fiche 26, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En el DSM-IIIR1 [Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales], el "abuso de sustancias psicoactivas" se define como "un modelo desadaptativo de uso de una sustancia psicoactiva caracterizado por un consumo continuado, a pesar de que el sujeto sabe que tiene un problema social, laboral, psicológico o físico, persistente o recurrente, provocado o estimulado por el consumo o consumo recurrente en situaciones en las que es físicamente peligroso". 3, fiche 26, Espagnol, - abuso%20de%20sustancias
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- major neurocognitive disorder with Lewy bodies
1, fiche 27, Anglais, major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- dementia with Lewy bodies 2, fiche 27, Anglais, dementia%20with%20Lewy%20bodies
correct, voir observation
- DLB 2, fiche 27, Anglais, DLB
correct, voir observation
- DLB 2, fiche 27, Anglais, DLB
- Lewy body dementia 3, fiche 27, Anglais, Lewy%20body%20dementia
à éviter, voir observation
- LBD 4, fiche 27, Anglais, LBD
à éviter, voir observation
- LBD 4, fiche 27, Anglais, LBD
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dementia with Lewy bodies (DLB) is a type of progressive dementia that leads to a decline in thinking, reasoning and independent function. Its features may include spontaneous changes in attention and alertness, recurrent visual hallucinations, REM [rapid eye movement] sleep behavior disorder, and slow movement, tremors or rigidity. 5, fiche 27, Anglais, - major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Lewy body dementia; LBD : Even though some authors use the designation "Lewy body dementia" to refer to "dementia with Lewy bodies, "it should be avoided since "Lewy body dementia" refers to a category of diseases that includes "dementia with Lewy bodies. " 6, fiche 27, Anglais, - major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
dementia with Lewy bodies; DLB; Lewy body dementia; LBD: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. 6, fiche 27, Anglais, - major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- major neuro-cognitive disorder with Lewy bodies
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- trouble neurocognitif majeur à corps de Lewy
1, fiche 27, Français, trouble%20neurocognitif%20majeur%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- démence à corps de Lewy 2, fiche 27, Français, d%C3%A9mence%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
correct, voir observation, nom féminin
- DCL 3, fiche 27, Français, DCL
correct, voir observation, nom féminin
- DCL 3, fiche 27, Français, DCL
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Maladies à corps de Lewy. Classification : [...] trouble neurocognitif majeur à corps de Lewy : les troubles cognitifs apparaissent avant ou en même temps que le parkinsonisme. 1, fiche 27, Français, - trouble%20neurocognitif%20majeur%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
démence à corps de Lewy; DCL : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. 4, fiche 27, Français, - trouble%20neurocognitif%20majeur%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- trouble neuro-cognitif majeur à corps de Lewy
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- access category
1, fiche 28, Anglais, access%20category
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A category to which entities may be assigned, based on the resources that the entity is authorized to use. 2, fiche 28, Anglais, - access%20category
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
access category: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 28, Anglais, - access%20category
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 28, La vedette principale, Français
- catégorie d'accès
1, fiche 28, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Catégorie à laquelle on peut affecter des entités en fonction des ressources qu'elles ont le droit d'utiliser. 2, fiche 28, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
catégorie d'accès : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 28, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- categoría de acceso
1, fiche 28, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20acceso
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- alcohol dependence
1, fiche 29, Anglais, alcohol%20dependence
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- alcohol dependency 2, fiche 29, Anglais, alcohol%20dependency
correct, voir observation
- alcoholism 1, fiche 29, Anglais, alcoholism
péjoratif
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A pattern of repeated or compulsive use of alcohol despite significant behavioral, physiological, and psychosocial problems ... 1, fiche 29, Anglais, - alcohol%20dependence
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... it may also feature cravings, the development of tolerance, and characteristic withdrawal symptoms if use is suspended. The diagnosis is further differentiated from alcohol abuse by the preoccupation with obtaining alcohol or recovering from its effects. 1, fiche 29, Anglais, - alcohol%20dependence
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
alcohol dependence; alcohol dependency : In the DSM-5 [fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders], the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 29, Anglais, - alcohol%20dependence
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dépendance à l'alcool
1, fiche 29, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- alcoolodépendance 2, fiche 29, Français, alcoolod%C3%A9pendance
nom féminin
- alcoolo-dépendance 3, fiche 29, Français, alcoolo%2Dd%C3%A9pendance
nom féminin
- alcoolisme 4, fiche 29, Français, alcoolisme
nom masculin, péjoratif
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l'alcool : Dans le DSM-5 [cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux] les catégories «abus d'alcool» et «dépendance à l'alcool» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, fiche 29, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27alcool
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- alcohol abuse
1, fiche 30, Anglais, alcohol%20abuse
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A pattern of alcohol consumption that persists despite recurrent significant adverse consequences resulting directly from alcohol use, including neglect of important personal, financial, social, occupational, or recreational activities; absenteeism from work or school; repeated encounters with the police; and the use of alcohol in situations in which drinking is hazardous (e.g., driving while intoxicated). 2, fiche 30, Anglais, - alcohol%20abuse
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
alcohol abuse : In the DSM-5 [fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders], the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder. "This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse, "which can be considered stigmatizing. 3, fiche 30, Anglais, - alcohol%20abuse
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- abus d'alcool
1, fiche 30, Français, abus%20d%27alcool
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
abus d'alcool : Dans le DSM-5 [cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux] les catégories «abus d'alcool» et «dépendance à l'alcool» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 30, Français, - abus%20d%27alcool
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- two-factor authentication
1, fiche 31, Anglais, two%2Dfactor%20authentication
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- 2FA 2, fiche 31, Anglais, 2FA
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user’s claimed identity by using two identifying components that do not belong to the same category. 3, fiche 31, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 3, fiche 31, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-step verification. Two-step verification can involve the use of identifying components that belong to the same category. Furthermore, two-step verification is necessarily sequential. 3, fiche 31, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- two factor authentication
- 2-factor authentication
- 2 factor authentication
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 31, La vedette principale, Français
- authentification à deux facteurs
1, fiche 31, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- A2F 2, fiche 31, Français, A2F
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant deux composantes d'identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 3, fiche 31, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 3, fiche 31, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la vérification en deux étapes. La vérification en deux étapes peut utiliser deux composantes de la même catégorie, et est nécessairement séquentielle. 3, fiche 31, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- authentification à 2 facteurs
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- autenticación de dos factores
1, fiche 31, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La autenticación de dos factores es una herramienta que ofrecen varios proveedores de servicios en línea, que cumple la función de agregar una capa de seguridad adicional al proceso de inicio de sesión de tus cuentas de Internet. 1, fiche 31, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La mecánica es simple: cuando el usuario inicia sesión en su cuenta personal de algún servicio en línea, esta herramienta le solicita que autentifique la titularidad de su cuenta, proporcionando dos factores distintos. El primero de estos es la contraseña. El segundo puede ser varias cosas, siempre dependiendo del servicio. En el más común de los casos, suele tratarse de un código que se envía a un teléfono móvil vía SMS o a una cuenta de email. 1, fiche 31, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-06-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bolt extractor
1, fiche 32, Anglais, bolt%20extractor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
bolt extractor : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 32, Anglais, - bolt%20extractor
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- extracteur de boulon
1, fiche 32, Français, extracteur%20de%20boulon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
extracteur de boulon : objet de la classe «Outils et équipement, utilisation polyvalente pour le traitement des matériaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matériaux». 2, fiche 32, Français, - extracteur%20de%20boulon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Remote Sensing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- visibility meter
1, fiche 33, Anglais, visibility%20meter
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- visibility sensor 2, fiche 33, Anglais, visibility%20sensor
correct
- visibilimeter 3, fiche 33, Anglais, visibilimeter
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[An instrument] used to make direct measurements of visual range in the atmosphere or of the physical characteristics of the atmosphere that determine the visual range. 4, fiche 33, Anglais, - visibility%20meter
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Visibility meters may be classified according to the quantities that they measure. Telephotometers and transmissometers measure the transmissivity or, alternatively, the extinction coefficient of the atmosphere. Nephelometers measure the scattering function of the particles suspended in the atmosphere. A third category of visibility meters makes use of an artificial "haze" of variable density that is used to obscure a marker at a fixed distance from the visibility meter. 4, fiche 33, Anglais, - visibility%20meter
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télédétection
Fiche 33, La vedette principale, Français
- visibilimètre
1, fiche 33, Français, visibilim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la visibilité s'effectue à l'aide d'un visibilimètre. Il peut s'agir d'un diffusomètre ou d'un transmissomètre combiné à un luminancemètre. 2, fiche 33, Français, - visibilim%C3%A8tre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Teledetección
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- visibilímetro
1, fiche 33, Espagnol, visibil%C3%ADmetro
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Hearing
- The Ear
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hearing loss
1, fiche 34, Anglais, hearing%20loss
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- hearing impairment 2, fiche 34, Anglais, hearing%20impairment
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A person is said to have hearing loss if they are not able to hear as well as someone with normal hearing, meaning hearing thresholds of 20 dB [decibels] or better in both ears. It can be mild, moderate, moderately severe, severe or profound, and can affect one or both ears. 3, fiche 34, Anglais, - hearing%20loss
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[hearing loss: The term "hearing loss"] is acceptable to describe an audiological phenomenon. It’s ... the right term to describe a condition generally, as in "Hearing loss is becoming more common.", "A person with hearing loss" is acceptable. 4, fiche 34, Anglais, - hearing%20loss
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Many of those with hearing loss agree that it's fine to describe a person as having a hearing impairment[, ] but not to use "the hearing impaired" to describe a category of people. 5, fiche 34, Anglais, - hearing%20loss
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Avoid wording such as "suffers from" or "afflicted by" that might imply that hearing loss is a hardship, illness, challenge or abnormality. 6, fiche 34, Anglais, - hearing%20loss
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ouïe
- Oreille
Fiche 34, La vedette principale, Français
- perte auditive
1, fiche 34, Français, perte%20auditive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- atteinte auditive 2, fiche 34, Français, atteinte%20auditive
correct, nom féminin, moins fréquent
- déficience auditive 3, fiche 34, Français, d%C3%A9ficience%20auditive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La surdité est dite légère si la perte auditive est comprise entre 20 et 40 dB [décibels], moyenne si la perte auditive est comprise entre 40 et 60 dB, sévère si la perte auditive est comprise entre 60 et 80 dB, profonde si la perte auditive est supérieure à 80 dB. 4, fiche 34, Français, - perte%20auditive
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Il faut éviter] des formulations telles que «souffre de», «est atteint ou atteinte de» ou «est victime de» qui pourrait laisser entendre qu'une perte auditive est une épreuve, une maladie, un défi ou une anomalie. 5, fiche 34, Français, - perte%20auditive
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
[Le terme «perte auditive»] est [...] acceptable pour décrire un phénomène audiologique. Il s'agit du terme adéquat pour décrire un état de façon générale (par exemple, «la perte auditive est de plus en plus courante»). L'expression «une personne ayant une perte auditive» est également acceptable. 6, fiche 34, Français, - perte%20auditive
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- atteinte de l'audition
- perte de l'audition
- déficience de l'audition
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Oído
- Oreja
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- pérdida auditiva
1, fiche 34, Espagnol, p%C3%A9rdida%20auditiva
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- pérdida de la audición 1, fiche 34, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20la%20audici%C3%B3n
correct, nom féminin
- pérdida de capacidad auditiva 2, fiche 34, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20capacidad%20auditiva
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La pérdida auditiva puede ser el resultado de muchas cosas. Algunos tipos de disminución auditiva son temporales y otras son permanentes. La mayoría de los problemas de audición ocurren tan gradualmente que puede llevar un largo período de tiempo antes de que una persona se dé cuenta que no está escuchando correctamente. 1, fiche 34, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20auditiva
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ground-wave over-the-horizon radar
1, fiche 35, Anglais, ground%2Dwave%20over%2Dthe%2Dhorizon%20radar
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- GWOTHR 2, fiche 35, Anglais, GWOTHR
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ground wave over-the-horizon radar 3, fiche 35, Anglais, ground%20wave%20over%2Dthe%2Dhorizon%20radar
correct
- GWOTHR 3, fiche 35, Anglais, GWOTHR
correct
- GWOTHR 3, fiche 35, Anglais, GWOTHR
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Another category of radars, ground wave over-the-horizon radars(GWOTHR), use lower frequencies of radio waves, and thus, can propagate signal along the curved surface. They also use the fact of refraction of radio waves in ionosphere. 3, fiche 35, Anglais, - ground%2Dwave%20over%2Dthe%2Dhorizon%20radar
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- ground wave over the horizon radar
- groundwave over the horizon radar
- ground-wave over the horizon radar
- groundwave over-the-horizon radar
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- radar transhorizon à onde de sol
1, fiche 35, Français, radar%20transhorizon%20%C3%A0%20onde%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- radar trans-horizon par onde de sol 2, fiche 35, Français, radar%20trans%2Dhorizon%20par%20onde%20de%20sol
correct, nom masculin
- radar trans-horizon à onde rampante 2, fiche 35, Français, radar%20trans%2Dhorizon%20%C3%A0%20onde%20rampante
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les radars trans-horizon à onde rampante utilisent des ondes très longues de fréquence allant de 2 à 20 MHz. Ces ondes électromagnétiques ont tendance à courber et à suivre les contours des obstacles à cause de la diffraction dans l'atmosphère. Cet effet est couplé avec la conduction électrique en passant au-dessus des océans pour donner des ondes de sol. Le tout permet au faisceau radar de littéralement suivre la courbure de la Terre. 2, fiche 35, Français, - radar%20transhorizon%20%C3%A0%20onde%20de%20sol
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- radar transhorizonte de onda terrestre
1, fiche 35, Espagnol, radar%20transhorizonte%20de%20onda%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- CBRNE Weapons
- Protection of Life
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction
1, fiche 36, Anglais, Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%20and%20Stockpiling%20of%20Bacteriological%20%28Biological%29%20and%20Toxin%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Biological Weapons Convention 2, fiche 36, Anglais, Biological%20Weapons%20Convention
correct
- BWC 3, fiche 36, Anglais, BWC
correct
- BWC 3, fiche 36, Anglais, BWC
- Biological and Toxin Weapons Convention 4, fiche 36, Anglais, Biological%20and%20Toxin%20Weapons%20Convention
correct, OTAN
- BTWC 5, fiche 36, Anglais, BTWC
correct, OTAN
- BTWC 5, fiche 36, Anglais, BTWC
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Biological Weapons Convention(BWC) effectively prohibits the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of biological and toxin weapons. It was the first multilateral disarmament treaty banning an entire category of weapons of mass destruction(WMD). 6, fiche 36, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%20and%20Stockpiling%20of%20Bacteriological%20%28Biological%29%20and%20Toxin%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Biological Weapons Convention; BWC; Biological and Toxin Weapons Convention; BTWC: designations to be used by NATO. 7, fiche 36, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%20and%20Stockpiling%20of%20Bacteriological%20%28Biological%29%20and%20Toxin%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Armes CBRNE
- Sécurité des personnes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction
1, fiche 36, Français, Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%20et%20du%20stockage%20des%20armes%20bact%C3%A9riologiques%20%28biologiques%29%20ou%20%C3%A0%20toxines%20et%20sur%20leur%20destruction
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Convention sur les armes biologiques 2, fiche 36, Français, Convention%20sur%20les%20armes%20biologiques
correct, nom féminin
- CAB 3, fiche 36, Français, CAB
correct, nom féminin
- BWC 4, fiche 36, Français, BWC
nom féminin, OTAN
- CAB 3, fiche 36, Français, CAB
- Convention sur les armes biologiques et à toxines 5, fiche 36, Français, Convention%20sur%20les%20armes%20biologiques%20et%20%C3%A0%20toxines
correct, nom féminin, OTAN
- CABT 3, fiche 36, Français, CABT
correct, nom féminin
- BTWC 4, fiche 36, Français, BTWC
nom féminin, OTAN
- CABT 3, fiche 36, Français, CABT
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[La Convention sur les armes biologiques] interdit efficacement la mise au point, la fabrication, l'acquisition, le transfert, la conservation, le stockage et l'utilisation des armes biologiques et de toxine et elle constitue un élément essentiel pour la communauté internationale dans sa lutte contre la prolifération des armes de destruction massive. 3, fiche 36, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%20et%20du%20stockage%20des%20armes%20bact%C3%A9riologiques%20%28biologiques%29%20ou%20%C3%A0%20toxines%20et%20sur%20leur%20destruction
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Convention sur les armes biologiques; BWC; Convention sur les armes biologiques et à toxines; BTWC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 6, fiche 36, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%20et%20du%20stockage%20des%20armes%20bact%C3%A9riologiques%20%28biologiques%29%20ou%20%C3%A0%20toxines%20et%20sur%20leur%20destruction
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Armas QBRNE
- Protección de las personas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre su Destrucción
1, fiche 36, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Prohibici%C3%B3n%20del%20Desarrollo%2C%20la%20Producci%C3%B3n%20y%20el%20Almacenamiento%20de%20Armas%20Bacteriol%C3%B3gicas%20%28Biol%C3%B3gicas%29%20y%20Tox%C3%ADnicas%20y%20sobre%20su%20Destrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- CABT 1, fiche 36, Espagnol, CABT
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- chopper
1, fiche 37, Anglais, chopper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
chopper : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - chopper
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couperet
1, fiche 37, Français, couperet
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
couperet : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - couperet
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tarpaulin
1, fiche 38, Anglais, tarpaulin
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tarpaulin : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 38, Anglais, - tarpaulin
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bâche
1, fiche 38, Français, b%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bâche : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 38, Français, - b%C3%A2che
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ulu
1, fiche 39, Anglais, ulu
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ulu : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 39, Anglais, - ulu
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ulu
1, fiche 39, Français, ulu
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ulu : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 39, Français, - ulu
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tape dispenser
1, fiche 40, Anglais, tape%20dispenser
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tape dispenser : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 40, Anglais, - tape%20dispenser
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dévidoir de ruban adhésif
1, fiche 40, Français, d%C3%A9vidoir%20de%20ruban%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
dévidoir de ruban adhésif : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9vidoir%20de%20ruban%20adh%C3%A9sif
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 41, Anglais, flange
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
flange : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 41, Anglais, - flange
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bride de fixation
1, fiche 41, Français, bride%20de%20fixation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
bride de fixation : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 41, Français, - bride%20de%20fixation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- needlenose pliers
1, fiche 42, Anglais, needlenose%20pliers
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
needlenose pliers : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 42, Anglais, - needlenose%20pliers
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pince à bec demi-rond
1, fiche 42, Français, pince%20%C3%A0%20bec%20demi%2Drond
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
pince à bec demi-rond : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 42, Français, - pince%20%C3%A0%20bec%20demi%2Drond
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- celt
1, fiche 43, Anglais, celt
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
celt : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 43, Anglais, - celt
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- hachette celtique
1, fiche 43, Français, hachette%20celtique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
hachette celtique : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 43, Français, - hachette%20celtique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- chuck
1, fiche 44, Anglais, chuck
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
chuck : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 44, Anglais, - chuck
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mandrin
1, fiche 44, Français, mandrin
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
mandrin : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 44, Français, - mandrin
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pyrography tool
1, fiche 45, Anglais, pyrography%20tool
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pyrography tool : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 45, Anglais, - pyrography%20tool
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- outil de pyrogravure
1, fiche 45, Français, outil%20de%20pyrogravure
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
outil de pyrogravure : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 45, Français, - outil%20de%20pyrogravure
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fastener tie
1, fiche 46, Anglais, fastener%20tie
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
fastener tie : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 46, Anglais, - fastener%20tie
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- attache de fixation
1, fiche 46, Français, attache%20de%20fixation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
attache de fixation : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 46, Français, - attache%20de%20fixation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- chisel
1, fiche 47, Anglais, chisel
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
chisel : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 47, Anglais, - chisel
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ciseau à bois
1, fiche 47, Français, ciseau%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ciseau à bois : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 47, Français, - ciseau%20%C3%A0%20bois
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- digging scoop
1, fiche 48, Anglais, digging%20scoop
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
digging scoop : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 48, Anglais, - digging%20scoop
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pelle à creuser
1, fiche 48, Français, pelle%20%C3%A0%20creuser
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
pelle à creuser : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 48, Français, - pelle%20%C3%A0%20creuser
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- twist tie
1, fiche 49, Anglais, twist%20tie
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
twist tie : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 49, Anglais, - twist%20tie
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lien torsadé
1, fiche 49, Français, lien%20torsad%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
lien torsadé : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 49, Français, - lien%20torsad%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- adjusting nut
1, fiche 50, Anglais, adjusting%20nut
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
adjusting nut : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 50, Anglais, - adjusting%20nut
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- écrou de réglage
1, fiche 50, Français, %C3%A9crou%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
écrou de réglage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 50, Français, - %C3%A9crou%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- flaker
1, fiche 51, Anglais, flaker
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
flaker : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 51, Anglais, - flaker
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- floconneuse
1, fiche 51, Français, floconneuse
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
floconneuse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 51, Français, - floconneuse
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- scissors
1, fiche 52, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
scissors : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 52, Anglais, - scissors
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ciseaux
1, fiche 52, Français, ciseaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
ciseaux : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 52, Français, - ciseaux
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- tool chest
1, fiche 53, Anglais, tool%20chest
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
tool chest : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 53, Anglais, - tool%20chest
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- coffre à outils
1, fiche 53, Français, coffre%20%C3%A0%20outils
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
coffre à outils : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 53, Français, - coffre%20%C3%A0%20outils
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pyrography point
1, fiche 54, Anglais, pyrography%20point
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
pyrography point : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 54, Anglais, - pyrography%20point
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fer de pyrogravure
1, fiche 54, Français, fer%20de%20pyrogravure
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- fer à pyrograver 1, fiche 54, Français, fer%20%C3%A0%20pyrograver
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
fer de pyrogravure; fer à pyrograver : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 54, Français, - fer%20de%20pyrogravure
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- elastic band
1, fiche 55, Anglais, elastic%20band
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
elastic band : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 55, Anglais, - elastic%20band
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bande élastique
1, fiche 55, Français, bande%20%C3%A9lastique
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bande élastique : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 55, Français, - bande%20%C3%A9lastique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- borer
1, fiche 56, Anglais, borer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
borer : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 56, Anglais, - borer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- foreuse
1, fiche 56, Français, foreuse
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
foreuse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 56, Français, - foreuse
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- saw
1, fiche 57, Anglais, saw
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
saw : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 57, Anglais, - saw
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- scie à découper
1, fiche 57, Français, scie%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
scie à découper : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 57, Français, - scie%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- tool board
1, fiche 58, Anglais, tool%20board
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
tool board : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 58, Anglais, - tool%20board
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- râtelier d'outillage
1, fiche 58, Français, r%C3%A2telier%20d%27outillage
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
râtelier d'outillage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 58, Français, - r%C3%A2telier%20d%27outillage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- offset screwdriver
1, fiche 59, Anglais, offset%20screwdriver
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
offset screwdriver : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 59, Anglais, - offset%20screwdriver
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tournevis coudé
1, fiche 59, Français, tournevis%20coud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
tournevis coudé : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 59, Français, - tournevis%20coud%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ratchet screwdriver
1, fiche 60, Anglais, ratchet%20screwdriver
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ratchet screwdriver : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 60, Anglais, - ratchet%20screwdriver
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tournevis va-et-vient
1, fiche 60, Français, tournevis%20va%2Det%2Dvient
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
tournevis va-et-vient : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 60, Français, - tournevis%20va%2Det%2Dvient
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- toolbox
1, fiche 61, Anglais, toolbox
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
toolbox : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 61, Anglais, - toolbox
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- tool-box
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- boîte à outils
1, fiche 61, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
boîte à outils : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 61, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- lathe chuck
1, fiche 62, Anglais, lathe%20chuck
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
lathe chuck : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 62, Anglais, - lathe%20chuck
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mandrin de tour
1, fiche 62, Français, mandrin%20de%20tour
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
mandrin de tour : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 62, Français, - mandrin%20de%20tour
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- hand drill
1, fiche 63, Anglais, hand%20drill
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
hand drill : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 63, Anglais, - hand%20drill
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chignole
1, fiche 63, Français, chignole
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
chignole : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 63, Français, - chignole
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- washer
1, fiche 64, Anglais, washer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
washer : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 64, Anglais, - washer
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rondelle
1, fiche 64, Français, rondelle
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rondelle : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 64, Français, - rondelle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- packaging tape
1, fiche 65, Anglais, packaging%20tape
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
packaging tape : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 65, Anglais, - packaging%20tape
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ruban d'emballage
1, fiche 65, Français, ruban%20d%27emballage
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ruban d'emballage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 65, Français, - ruban%20d%27emballage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- molly bolt
1, fiche 66, Anglais, molly%20bolt
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
molly bolt : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 66, Anglais, - molly%20bolt
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- boulet à gaine d'expansion
1, fiche 66, Français, boulet%20%C3%A0%20gaine%20d%27expansion
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- cheville à expansion 1, fiche 66, Français, cheville%20%C3%A0%20expansion
correct, nom féminin
- cheville à segments d'ancrage 1, fiche 66, Français, cheville%20%C3%A0%20segments%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
boulet à gaine d'expansion; cheville à expansion; cheville à segments d'ancrage : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 66, Français, - boulet%20%C3%A0%20gaine%20d%27expansion
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- knife
1, fiche 67, Anglais, knife
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
knife : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 67, Anglais, - knife
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- couteau
1, fiche 67, Français, couteau
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- tranchet 1, fiche 67, Français, tranchet
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
couteau; tranchet : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 67, Français, - couteau
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- syringe
1, fiche 68, Anglais, syringe
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
syringe : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 68, Anglais, - syringe
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- seringue
1, fiche 68, Français, seringue
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
seringue : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 68, Français, - seringue
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- screw
1, fiche 69, Anglais, screw
correct, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
screw : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 69, Anglais, - screw
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- vis
1, fiche 69, Français, vis
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
vis : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 69, Français, - vis
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 70, Anglais, guy
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
guy : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 70, Anglais, - guy
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- haubaner
1, fiche 70, Français, haubaner
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
haubaner : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 70, Français, - haubaner
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- elastic cord
1, fiche 71, Anglais, elastic%20cord
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
elastic cord : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 71, Anglais, - elastic%20cord
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tendeur élastique
1, fiche 71, Français, tendeur%20%C3%A9lastique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
tendeur élastique : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 71, Français, - tendeur%20%C3%A9lastique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- ferrule
1, fiche 72, Anglais, ferrule
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
ferrule : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 72, Anglais, - ferrule
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- virole
1, fiche 72, Français, virole
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
virole : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 72, Français, - virole
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 73, Anglais, file
correct, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
file : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 73, Anglais, - file
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lime
1, fiche 73, Français, lime
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
lime : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 73, Français, - lime
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- anchor fastener
1, fiche 74, Anglais, anchor%20fastener
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
anchor fastener : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 74, Anglais, - anchor%20fastener
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- fixation à ancrage
1, fiche 74, Français, fixation%20%C3%A0%20ancrage
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
fixation à ancrage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 74, Français, - fixation%20%C3%A0%20ancrage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- tool rest
1, fiche 75, Anglais, tool%20rest
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
tool rest : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 75, Anglais, - tool%20rest
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- support à outils
1, fiche 75, Français, support%20%C3%A0%20outils
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
support à outils : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 75, Français, - support%20%C3%A0%20outils
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- combination tool
1, fiche 76, Anglais, combination%20tool
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
combination tool : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 76, Anglais, - combination%20tool
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- outil tout usage
1, fiche 76, Français, outil%20tout%20usage
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
outil tout usage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 76, Français, - outil%20tout%20usage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- drill chuck
1, fiche 77, Anglais, drill%20chuck
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
drill chuck : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 77, Anglais, - drill%20chuck
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- mandrin porte-foret
1, fiche 77, Français, mandrin%20porte%2Dforet
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
mandrin porte-foret : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 77, Français, - mandrin%20porte%2Dforet
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tool kit
1, fiche 78, Anglais, tool%20kit
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
tool kit : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 78, Anglais, - tool%20kit
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- trousse à outils
1, fiche 78, Français, trousse%20%C3%A0%20outils
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
trousse à outils : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 78, Français, - trousse%20%C3%A0%20outils
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cable
1, fiche 79, Anglais, cable
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
cable : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 79, Anglais, - cable
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- câble
1, fiche 79, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
câble : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 79, Français, - c%C3%A2ble
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- fastener
1, fiche 80, Anglais, fastener
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
fastener : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 80, Anglais, - fastener
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pièce de fixation
1, fiche 80, Français, pi%C3%A8ce%20de%20fixation
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
pièce de fixation : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 80, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20fixation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- setscrew
1, fiche 81, Anglais, setscrew
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
setscrew : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 81, Anglais, - setscrew
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- set-screw
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- vis d'arrêt
1, fiche 81, Français, vis%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
vis d'arrêt : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 81, Français, - vis%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- grinding slab
1, fiche 82, Anglais, grinding%20slab
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
grinding slab : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 82, Anglais, - grinding%20slab
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- dalle de broyage
1, fiche 82, Français, dalle%20de%20broyage
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
dalle de broyage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 82, Français, - dalle%20de%20broyage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- reinforcing strap
1, fiche 83, Anglais, reinforcing%20strap
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
reinforcing strap : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 83, Anglais, - reinforcing%20strap
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sangle de renforcement
1, fiche 83, Français, sangle%20de%20renforcement
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
sangle de renforcement : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 83, Français, - sangle%20de%20renforcement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- masking tape
1, fiche 84, Anglais, masking%20tape
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
masking tape : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 84, Anglais, - masking%20tape
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ruban masque
1, fiche 84, Français, ruban%20masque
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
ruban masque : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 84, Français, - ruban%20masque
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- 3D printer
1, fiche 85, Anglais, 3D%20printer
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
3D printer : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 85, Anglais, - 3D%20printer
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- imprimante 3D
1, fiche 85, Français, imprimante%203D
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
imprimante 3D : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 85, Français, - imprimante%203D
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- transparent tape
1, fiche 86, Anglais, transparent%20tape
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
transparent tape : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 86, Anglais, - transparent%20tape
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- ruban adhésif transparent
1, fiche 86, Français, ruban%20adh%C3%A9sif%20transparent
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ruban adhésif transparent : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 86, Français, - ruban%20adh%C3%A9sif%20transparent
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- string
1, fiche 87, Anglais, string
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
string : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 87, Anglais, - string
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- fil
1, fiche 87, Français, fil
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
fil : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 87, Français, - fil
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- jig
1, fiche 88, Anglais, jig
correct, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
jig : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 88, Anglais, - jig
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- dispositif mécanique
1, fiche 88, Français, dispositif%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
dispositif mécanique : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 88, Français, - dispositif%20m%C3%A9canique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 89, Anglais, drill
correct, nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
drill : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 89, Anglais, - drill
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- perceuse
1, fiche 89, Français, perceuse
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
perceuse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 89, Français, - perceuse
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- back nut
1, fiche 90, Anglais, back%20nut
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
back nut : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 90, Anglais, - back%20nut
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- écrou de blocage
1, fiche 90, Français, %C3%A9crou%20de%20blocage
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
écrou de blocage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 90, Français, - %C3%A9crou%20de%20blocage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- snap link
1, fiche 91, Anglais, snap%20link
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
snap link : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 91, Anglais, - snap%20link
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mousqueton de fixation
1, fiche 91, Français, mousqueton%20de%20fixation
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
mousqueton de fixation : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 91, Français, - mousqueton%20de%20fixation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cord
1, fiche 92, Anglais, cord
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
cord : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 92, Anglais, - cord
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cordage
1, fiche 92, Français, cordage
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
cordage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 92, Français, - cordage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- bolt
1, fiche 93, Anglais, bolt
correct, nom
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
bolt : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 93, Anglais, - bolt
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- boulon
1, fiche 93, Français, boulon
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
boulon : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 93, Français, - boulon
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- staple gun
1, fiche 94, Anglais, staple%20gun
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
staple gun : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 94, Anglais, - staple%20gun
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- agrafeuse
1, fiche 94, Français, agrafeuse
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
agrafeuse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 94, Français, - agrafeuse
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- buckle
1, fiche 95, Anglais, buckle
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
buckle : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 95, Anglais, - buckle
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 95, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
boucle : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 95, Français, - boucle
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- locknut
1, fiche 96, Anglais, locknut
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
locknut : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 96, Anglais, - locknut
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- contre-écrou
1, fiche 96, Français, contre%2D%C3%A9crou
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
contre-écrou : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 96, Français, - contre%2D%C3%A9crou
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- palstave
1, fiche 97, Anglais, palstave
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
palstave : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 97, Anglais, - palstave
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- palstave
1, fiche 97, Français, palstave
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
palstave : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 97, Français, - palstave
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- grease horn
1, fiche 98, Anglais, grease%20horn
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
grease horn : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 98, Anglais, - grease%20horn
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- corne à graisse
1, fiche 98, Français, corne%20%C3%A0%20graisse
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
corne à graisse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 98, Français, - corne%20%C3%A0%20graisse
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- strap
1, fiche 99, Anglais, strap
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
strap : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 99, Anglais, - strap
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 99, Français, sangle
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
sangle : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 99, Français, - sangle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pyrography pen
1, fiche 100, Anglais, pyrography%20pen
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
pyrography pen : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 100, Anglais, - pyrography%20pen
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- plume de pyrogravure
1, fiche 100, Français, plume%20de%20pyrogravure
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
plume de pyrogravure : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 100, Français, - plume%20de%20pyrogravure
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :