TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USE CLAUSE [16 fiches]

Fiche 1 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

Clauses [are a bill’s] most fundamental constitutive elements. Clauses may be divided into subclauses, and then into paragraphs and even subparagraphs. A bill may (but need not) also be divided into parts, divisions and subdivisions, each containing one or more clauses ...

OBS

In English, the practice is to use the expression "clause" until a bill becomes law, after which the expression "section" is used. In French, no such distinction is made and the expression "article" is always used.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Les articles sont les éléments constitutifs les plus fondamentaux du projet de loi. Ils peuvent se subdiviser en paragraphes, en alinéas et même en sous-alinéas. Un projet de loi peut aussi se subdiviser en parties, en sections et en sous-sections comprenant chacune au moins un article [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Leyes y documentos jurídicos federales
DEF

Parte de un proyecto de ley o de una ley que contiene una sola oración o un único enunciado.

OBS

Los artículos se enumeran en cifras arábigas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Government Contracts
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A content repository for standard clauses that can be used to generate contractual documents.

CONT

Contract clause libraries have several benefits, including increased department efficiency. If your organization has several contracts that are in frequent use, it helps manage the application of business rules to various clauses and timing.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Marchés publics
  • Droit des contrats (common law)
DEF

[Dépôt] de contenu pour les clauses standards pouvant être utilisées pour générer des documents contractuels.

CONT

Un clausier est le petit frère inséparable des modèles de contrat. Outil juridique par excellence, il rend service aux juristes qui y voient un gain de temps dans la rédaction des contrats. Mais, ce clausier est aussi un moyen de rendre autonomes les opérationnels dans la contractualisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... a contract can include a standard dispute resolution clause referring to the use of internationally recognized rules for conduct of dispute resolution proceedings.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

… every arbitration institution [recommends] a certain model arbitration clause to be agreed upon by parties intending to submit their disputes to [an arbitration institution]. While it is indeed not obligatory to use such model arbitration clause, it is highly advisable to do so.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Unconscionable terms... To be unconscionable the term must be oppressive or grossly unfair.... Such terms may be a clause limiting damages or granting a procedural advantage. Use of small print or unintelligible language may indicate an unconscionable term.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

clause inique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
DEF

A clause in a time charter-party relating to the duty of the charterer to pay hire for the use of the vessel.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Legal System
  • Aboriginal Law
CONT

First, there is no evidence before us explaining the policy and legal reasons for the apparent widespread use of this clause in easement agreements...

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003).

OBS

legal reasons: term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • legal reasons

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Théorie du droit
  • Droit autochtone
CONT

Premièrement, nous ne disposons d'aucun élément de preuve expliquant la politique et les raisons juridiques de l'utilisation apparemment répandue de cette clause dans les ententes de servitude [...]

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

OBS

raisons juridiques : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • raisons juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

There are two ways that a searcher can circumvent this tedious process of using the Grantee indexes to "go back" on a title. Another lawyer can let him borrow his title abstract... The other method is the use of "tie-in clauses". For example, assume that at the end of the legal description in a 1984 deed from G. H. to I. J., the conveyancer who prepared the deed were to add a clause to the following effect : Being the same lands described in a deed from E. F. to G. H. dated Jan. 7, 1972 and recorded at(Halifax) Registry of Deeds office on Jan. 7, 1972 in Book 2529 at page 47. The searcher wouldn’t waste time searching the Grantee index, starting in 1984-he’d immediately open Book 2529 to page 47 and examine the deed to G. H.(Howlett, 1986, p. 5).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clause de renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Regulations (Water Transport)
  • Winches
DEF

A clause in a charter-party which makes a provision for the use of the ship's winches by the charterer.

OBS

The clause often includes a stipulation as to the number of winchmen to be made available by the shipowner and the responsibility for payment of shore winches, if these are used.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Treuils

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6(keeping and retaining records), clause 12(4)(duty to answer and comply with officer), clause 36(1)(unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37(unauthorised use of information by official), clause 55(1) or(2)(unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57(unauthorised use of information), clause 62(2)(failing to assist with search) or 64(3)(failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6 (tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4) (répondre aux questions d'un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1) (fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37 (fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou (2) (divulgation non autorisée d'information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57 (utilisation non autorisée d'information), le paragraphe 62(2) (refus d'aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3) (refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d'une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d'une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement ou, sur mise en accusation, d'une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Taxation
CONT

When a provincial or territorial government entity purchases supplies on a regular basis from a registrant, there are often no physical purchase documents issued for each individual transaction. In these situations, the government entity may use a "blanket certificate" or a blanket certification clause in its purchase order. These certificates or certification clauses are simply expanded to define the group of purchases.

OBS

Term used by Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Fiscalité
CONT

Lorsqu'une entité d'un gouvernement provincial ou territorial achète régulièrement des fournitures à un inscrit, il arrive souvent que des documents d'achats matériels ne sont pas émis pour chaque opération particulière. Dans ces cas, l'entité gouvernementale peut utiliser un «certificat général» ou une clause de certificat général dans ses commandes. Ces certificats ou clauses de certificat sont simplement élargis afin de définir le groupe d'achats.

OBS

Terme utilisé par Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

When a provincial or territorial government entity purchases supplies on a regular basis from a registrant, there are often no physical purchase documents issued for each individual transaction. In these situations, the government entity may use a "blanket certificate" or a blanket certification clause in its purchase order. Theses certificates or certification clauses are simply expanded to define the group of purchases.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Lorsqu'une entité d'un gouvernement provincial ou territorial achète régulièrement des fournitures à un inscrit, il arrive souvent que des documents d'achats matériels ne sont pas émis pour chaque opération particulière. Dans ces cas, l'entité gouvernementale peut utiliser un «certificat général» ou une clause de certificat général dans ses commandes. Ces certificats ou clauses de certificat sont simplement élargis afin de définir le groupe d'achats.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A clause in a Paris Club loan agreement that commits the creditors to consider debt relief after the end of the stipulated consolidation period. In return, creditor countries ask the debtor country to meet two conditions firstly, the debtor country must have secured debt relief from creditors not covered by the Paris Club agreement and secondly at the time the creditors agree to review the need for further debt relief, the country remains eligible for use of upper credit tranche IMF resources.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Mathematics
CONT

Compulsive reflection is one way of ensuring that the higher-level axioms in a multilevel database are use in determining the course of lower-level inference. Although compulsive reflection is more expensive than universal subgoaling is, it is more reliable. Our definition of compulsive reflection assumes that, in addition to the metalevel axioms defining the desired baselevel behavior, the initial database contains an appropriate clause to seed its metalevel reasoning. The clause is obtained by applying the function newmeta to the initial baselevel database.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Mathématiques
OBS

Voir "réflexion" en mathématique et "compulsif" en psychologie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
CONT

In the nineteenth century the standard of civilization was explicitly asserted in the text of conventions-first, in the Declaration of St. Petersburg, which refers to the "laws of humanity", then in the final Protocol of the Brussels Conference of 1874, and later in the famous de Martens clause included in the preambles to Hague Convention II of 1899 and Hague Convention IV of 1907. Resolution 1653(XVI) of the United Nations General Assembly, of 24 November 1961, on illegality of the use of nuclear weapons incorporates the sense of these declarations; according to its text, "the laws of humanity" prohibit causing unnecessary human suffering as well as indiscriminate suffering and destruction.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
DEF

Expression désignant certains principes d'ordre moral imposant un respect élémentaire de la personne humaine.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1981-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

It may seem inequitable that the manufacturing insured is required, by the resumption of operations clause, to use undamaged finished stock to minimize any loss of gross earnings. But this inequity is cured by the extra provision under "Expenses to Reduce loss", whereby the insurer will pay the additional expenditure needed to replace finished stock so used.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Il peut sembler injuste que l'on exige de l'assuré (clause de reprise des opérations) qu'il utilise les produits finis non endommagés pour réduire sa perte. Il faut toutefois se rappeler que l'assureur s'engage à payer les dépenses supplémentaires qui pourraient être nécessaires pour remplacer les produits finis ainsi utilisés.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :