TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE CONTEXT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cognitive computing
1, fiche 1, Anglais, cognitive%20computing
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cognitive computing is a term that has a broad scope and meaning within the context of computer science. Generally cognitive computing refers to the development of computer systems modeled after the human brain. Originally referred to as artificial intelligence(AI), researchers began to use cognitive computing to indicate that the science was designed to teach computers to think like a human mind, rather than developing an artificial system. 2, fiche 1, Anglais, - cognitive%20computing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cognitive computing: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 1, Anglais, - cognitive%20computing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cognitive computing: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - cognitive%20computing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- informatique cognitive
1, fiche 1, Français, informatique%20cognitive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'informatique cognitive est une entreprise multidisciplinaire liée à une variété de domaines scientifiques ainsi qu'à divers champs du génie. Du côté scientifique, elle entretient un lien particulièrement étroit avec l'ensemble des disciplines que l'on regroupe maintenant sous le nom de «sciences cognitives» : psychologie, linguistique, neurosciences, éducation, anthropologie, etc. Du côté [du] génie, elle entretient un lien étroit avec l'ensemble des champs de recherche de l'informatique et l'intelligence artificielle. 2, fiche 1, Français, - informatique%20cognitive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
informatique cognitive : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 1, Français, - informatique%20cognitive
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
informatique cognitive : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - informatique%20cognitive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- computación cognitiva
1, fiche 1, Espagnol, computaci%C3%B3n%20cognitiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La computación cognitiva es un aspecto de la inteligencia artificial que involucra actividades de razonamiento, pensamiento, entendimiento, interpretación, aprendizaje, autoaprendizaje y adaptación, entre otras. La computación cognitiva está cambiando la forma como se interactúa con las aplicaciones. [...] El sistema cognitivo tiene la capacidad de escuchar el lenguaje natural [...], entender e interpretar la consulta y proveer una o más respuestas potenciales. 2, fiche 1, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20cognitiva
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use
1, fiche 2, Anglais, phencyclidine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- PCP use 2, fiche 2, Anglais, PCP%20use
correct, voir observation, nom
- phencyclidine abuse 3, fiche 2, Anglais, phencyclidine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- PCP abuse 3, fiche 2, Anglais, PCP%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... significant disruption of the individual’s life may occur because of episodes of intoxication or the chaotic lifestyle that is associated with phencyclidine use. 1, fiche 2, Anglais, - phencyclidine%20use
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine use; PCP use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 2, Anglais, - phencyclidine%20use
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- use of phencyclidine
- use of PCP
- abuse of phencyclidine
- abuse of PCP
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- utilisation de phencyclidine
1, fiche 2, Français, utilisation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- utilisation de PCP 2, fiche 2, Français, utilisation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- usage de phencyclidine 2, fiche 2, Français, usage%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
- usage de PCP 3, fiche 2, Français, usage%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de phencyclidine 4, fiche 2, Français, consommation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
- consommation de PCP 4, fiche 2, Français, consommation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- abus de phencyclidine 5, fiche 2, Français, abus%20de%20phencyclidine
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de PCP 5, fiche 2, Français, abus%20de%20PCP
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
utilisation de phencyclidine; utilisation de PCP; usage de phencyclidine; usage de PCP; consommation de phencyclidine; consommation de PCP : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 2, Français, - utilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- polysubstance use
1, fiche 3, Anglais, polysubstance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- polysubstance abuse 2, fiche 3, Anglais, polysubstance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments. 3, fiche 3, Anglais, - polysubstance%20use
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
polysubstance use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 3, Anglais, - polysubstance%20use
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- poly-substance use
- poly-substance abuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, fiche 3, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- usage de plusieurs substances psychoactives 2, fiche 3, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances psychoactives 1, fiche 3, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de plusieurs substances 3, fiche 3, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de plusieurs substances 4, fiche 3, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances 5, fiche 3, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- polyconsommation 6, fiche 3, Français, polyconsommation
correct, nom féminin
- polyusage 7, fiche 3, Français, polyusage
correct, nom masculin
- abus de plusieurs substances 8, fiche 3, Français, abus%20de%20plusieurs%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La polyconsommation est l'usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période. 9, fiche 3, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 3, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 3, fiche 3, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- poly-consommation
- poly-usage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- agricultural robotics
1, fiche 4, Anglais, agricultural%20robotics
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The context of the adoption of agricultural robotics is a long history of innovation by farmers, blacksmiths, engineers and scientists with the goal of producing more food with less human effort... In most cases, this innovation historically was driven by two forces :(1) the earth's resources are fixed, but the growing human population required more food and(2) developments in other human activities provided ideas and innovations that could be adapted for agricultural use. 2, fiche 4, Anglais, - agricultural%20robotics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- robotique agricole
1, fiche 4, Français, robotique%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Accompagnant la révolution numérique de l'agriculture, la robotique agricole connaît un nouvel essor, comme en témoignent les récents progrès réalisés sur l'autonomie des robots, la reconnaissance d'images, la perception visuelle de l'environnement et la géolocalisation. Ces avancées offrent aujourd'hui de nouvelles perspectives, notamment pour accompagner les pratiques prônées dans le domaine de l'agroécologie. 2, fiche 4, Français, - robotique%20agricole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Agricultura - Generalidades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- robótica agrícola
1, fiche 4, Espagnol, rob%C3%B3tica%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use
1, fiche 5, Anglais, amphetamine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- amphetamine abuse 2, fiche 5, Anglais, amphetamine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use is ... the fourth most common reason to seek drug treatment in the United States, after alcohol, opioid, and marijuana use. 3, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20use
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amphetamine use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 5, Anglais, - amphetamine%20use
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- use of amphetamine
- abuse of amphetamine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consommation d'amphétamine
1, fiche 5, Français, consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- usage d'amphétamine 2, fiche 5, Français, usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'amphétamine 3, fiche 5, Français, utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'amphétamine 4, fiche 5, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
consommation d'amphétamine; usage d'amphétamine; utilisation d'amphétamine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 5, Français, - consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
- Information Processing (Informatics)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ontology language
1, fiche 6, Anglais, ontology%20language
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ontological language 2, fiche 6, Anglais, ontological%20language
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In computer science and artificial intelligence, ontology languages are formal languages used to construct ontologies. They allow the encoding of knowledge about specific domains and often include reasoning rules that support the processing of that knowledge. Ontology languages are usually declarative languages, are almost always generalizations of frame languages, and are commonly based on either first-order logic or on description logic. 3, fiche 6, Anglais, - ontology%20language
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
An ontology language is a type of computer language used for specifying classes, properties, and restrictions in the context of information processing by applications. The latest ontology language in use is the Web Ontology Language(OWL). 4, fiche 6, Anglais, - ontology%20language
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Traitement de l'information (Informatique)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- langage d'ontologie
1, fiche 6, Français, langage%20d%27ontologie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- langage ontologique 2, fiche 6, Français, langage%20ontologique
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En informatique et en intelligence artificielle, les langages d'ontologie sont des langages formels utilisés pour construire des ontologies. Ils permettent l'encodage des connaissances sur des domaines spécifiques et incluent souvent des règles de raisonnement qui prennent en charge le traitement de ces connaissances. Les langages d'ontologie sont habituellement des langages déclaratifs, sont presque toujours des généralisations de langages de trame, et sont couramment basés sur une logique de premier ordre ou sur une logique de description. 3, fiche 6, Français, - langage%20d%27ontologie
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La construction des ontologies est fondée sur les langages formels. Un langage d'ontologie permet de signifier l'appartenance d'un objet à une catégorie, de déclarer la relation de généralisation entre catégories et de typer les objets que lie une relation. 4, fiche 6, Français, - langage%20d%27ontologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tobacco use
1, fiche 7, Anglais, tobacco%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tobacco consumption 2, fiche 7, Anglais, tobacco%20consumption
correct, nom
- tobacco abuse 3, fiche 7, Anglais, tobacco%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease. 4, fiche 7, Anglais, - tobacco%20use
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tobacco use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 7, Anglais, - tobacco%20use
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- use of tobacco
- consumption of tobacco
- abuse of tobacco
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tabagisme
1, fiche 7, Français, tabagisme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- consommation de tabac 1, fiche 7, Français, consommation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- usage de tabac 2, fiche 7, Français, usage%20de%20tabac
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de tabac 3, fiche 7, Français, utilisation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- abus de tabac 4, fiche 7, Français, abus%20de%20tabac
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable. 5, fiche 7, Français, - tabagisme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l'usage du tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac. 6, fiche 7, Français, - tabagisme
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 7, Français, - tabagisme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- consumo de tabaco
1, fiche 7, Espagnol, consumo%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- abuso de tabaco 2, fiche 7, Espagnol, abuso%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco). 2, fiche 7, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar. 3, fiche 7, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 7, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco. 4, fiche 7, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 7, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alcohol use
1, fiche 8, Anglais, alcohol%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- drinking 2, fiche 8, Anglais, drinking
correct, nom
- alcohol consumption 3, fiche 8, Anglais, alcohol%20consumption
correct, nom
- alcohol abuse 4, fiche 8, Anglais, alcohol%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
alcohol use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 8, Anglais, - alcohol%20use
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- use of alcohol
- consumption of alcohol
- abuse of alcohol
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- consommation d'alcool
1, fiche 8, Français, consommation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- usage d'alcool 2, fiche 8, Français, usage%20d%27alcool
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'alcool 3, fiche 8, Français, utilisation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'alcool 4, fiche 8, Français, abus%20d%27alcool
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La consommation d'alcool représente un problème de santé publique souvent sous-estimé dans la société. 5, fiche 8, Français, - consommation%20d%27alcool
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
consommation d'alcool; usage d'alcool; utilisation d'alcool : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 8, Français, - consommation%20d%27alcool
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- context of use
1, fiche 9, Anglais, context%20of%20use
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- use context 2, fiche 9, Anglais, use%20context
correct, nom
- context of consumption 3, fiche 9, Anglais, context%20of%20consumption
correct, nom
- consumption context 4, fiche 9, Anglais, consumption%20context
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Contexts of use refer to physical environments where substance use occurs such as the home, school, street, workplace, entertainment venues, and correctional facilities. Context also refers to the reasons why people use substances, the meaning they attach to substance use and the cultural settings of use. 5, fiche 9, Anglais, - context%20of%20use
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contexte de consommation
1, fiche 9, Français, contexte%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contexte d'utilisation 2, fiche 9, Français, contexte%20d%27utilisation
correct, nom masculin
- contexte d'usage 3, fiche 9, Français, contexte%20d%27usage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les effets d'une drogue ne dépendent pas seulement de la substance (quantité, pureté, mode de consommation, interactions, etc.), mais aussi de l'individu qui la consomme (âge, sexe, poids, état nutritionnel, expositions antérieures, état de santé physique et mentale, attentes, émotions) ainsi que du contexte d'utilisation (lieu, moment de la journée, circonstances, entourage). 2, fiche 9, Français, - contexte%20de%20consommation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- nicotine use
1, fiche 10, Anglais, nicotine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- nicotine abuse 2, fiche 10, Anglais, nicotine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Nicotine use is a leading cause of preventable deaths worldwide, and most of those who attempt to quit will relapse. While electronic cigarettes and other electronic nicotine delivery systems (ENDS) were presented as a safer alternative to traditional cigarettes and promoted as devices to help traditional tobacco smokers reduce or quit smoking, they have instead contributed to increasing nicotine use among youths. 3, fiche 10, Anglais, - nicotine%20use
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
nicotine use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 10, Anglais, - nicotine%20use
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- use of nicotine
- abuse of nicotine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- consommation de nicotine
1, fiche 10, Français, consommation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- usage de nicotine 2, fiche 10, Français, usage%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- utilisation de nicotine 3, fiche 10, Français, utilisation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
- abus de nicotine 4, fiche 10, Français, abus%20de%20nicotine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
consommation de nicotine; usage de nicotine; utilisation de nicotine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 10, Français, - consommation%20de%20nicotine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Sociology of Communication
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- language pragmatics
1, fiche 11, Anglais, language%20pragmatics
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The understanding and use of language in a given context. 1, fiche 11, Anglais, - language%20pragmatics
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
For example, the warning "Watch your hands" when issued to a child who is dirty is intended not only to prompt the child to look at his or her hands but also to communicate the admonition "Don’t get anything dirty." 1, fiche 11, Anglais, - language%20pragmatics
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Sociologie de la communication
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pragmatique du langage
1, fiche 11, Français, pragmatique%20du%20langage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pragmatique langagière 2, fiche 11, Français, pragmatique%20langagi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Des troubles du langage apparaissent sous forme, au début, d'un manque du mot, puis de difficultés d'expression et de compréhension. Toutefois, la pragmatique du langage est longtemps conservée. 3, fiche 11, Français, - pragmatique%20du%20langage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Sociología de la comunicación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pragmática del lenguaje
1, fiche 11, Espagnol, pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La pragmática del lenguaje es una disciplina de la lingüística y de la comunicación [que] se preocupa de la realización efectiva de un acto comunicativo. 1, fiche 11, Espagnol, - pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inhalant use
1, fiche 12, Anglais, inhalant%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- inhalant abuse 2, fiche 12, Anglais, inhalant%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use. 3, fiche 12, Anglais, - inhalant%20use
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
inhalant use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 12, Anglais, - inhalant%20use
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- use of inhalants
- abuse of inhalants
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- consommation de substances inhalées
1, fiche 12, Français, consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- usage de substances inhalées 2, fiche 12, Français, usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de substances inhalées 1, fiche 12, Français, utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances inhalées 1, fiche 12, Français, abus%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 12, Français, - consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- consumo de inhalantes
1, fiche 12, Espagnol, consumo%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- uso de inhalantes 2, fiche 12, Espagnol, uso%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
- abuso de inhalantes 3, fiche 12, Espagnol, abuso%20de%20inhalantes
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...] 4, fiche 12, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 5, fiche 12, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cannabis use
1, fiche 13, Anglais, cannabis%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cannabis consumption 2, fiche 13, Anglais, cannabis%20consumption
correct, nom
- cannabis abuse 3, fiche 13, Anglais, cannabis%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Although the public health burden of cannabis use is clearly smaller than for alcohol, tobacco, and ... illicit drugs, it is associated with risks for various adverse health outcomes, although causality is not established for all of these ... 4, fiche 13, Anglais, - cannabis%20use
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cannabis use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 13, Anglais, - cannabis%20use
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- use of cannabis
- consumption of cannabis
- abuse of cannabis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- consommation de cannabis
1, fiche 13, Français, consommation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- usage de cannabis 2, fiche 13, Français, usage%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de cannabis 3, fiche 13, Français, utilisation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cannabis 4, fiche 13, Français, abus%20de%20cannabis
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
consommation de cannabis; usage de cannabis; utilisation de cannabis : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 13, Français, - consommation%20de%20cannabis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- consumo de cannabis
1, fiche 13, Espagnol, consumo%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- uso de cannabis 1, fiche 13, Espagnol, uso%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
consumo responsable de cannabis 1, fiche 13, Espagnol, - consumo%20de%20cannabis
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance use
1, fiche 14, Anglais, psychoactive%20substance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- substance use 2, fiche 14, Anglais, substance%20use
correct, voir observation, nom
- psychoactive substance abuse 3, fiche 14, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- substance abuse 4, fiche 14, Anglais, substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, fiche 14, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, fiche 14, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- utilisation de substances psychoactives
1, fiche 14, Français, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- usage de substances psychoactives 1, fiche 14, Français, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances psychoactives 1, fiche 14, Français, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de substances 2, fiche 14, Français, utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de substances 1, fiche 14, Français, usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances 2, fiche 14, Français, consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances psychoactives 3, fiche 14, Français, abus%20de%20substances%20psychoactives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de substances 4, fiche 14, Français, abus%20de%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 14, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 14, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- uso de sustancias psicoactivas
1, fiche 14, Espagnol, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- uso de sustancias 2, fiche 14, Espagnol, uso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- consumo de sustancias psicoactivas 3, fiche 14, Espagnol, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
- consumo de sustancias 4, fiche 14, Espagnol, consumo%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- abuso de sustancias psicoactivas 5, fiche 14, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abuso de sustancias 6, fiche 14, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, fiche 14, Espagnol, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- drug use prevention
1, fiche 15, Anglais, drug%20use%20prevention
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- drug abuse prevention 2, fiche 15, Anglais, drug%20abuse%20prevention
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, fiche 15, Anglais, - drug%20use%20prevention
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 15, Anglais, - drug%20use%20prevention
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prévention de l'usage de drogues
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- prévention de la consommation de drogues 1, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'utilisation de drogues 2, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'abus de drogues 3, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- prevención del consumo de drogas
1, fiche 15, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, fiche 15, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 15, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- occasional drug use
1, fiche 16, Anglais, occasional%20drug%20use
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- non-problematic drug use 2, fiche 16, Anglais, non%2Dproblematic%20drug%20use
correct, voir observation
- recreational drug use 3, fiche 16, Anglais, recreational%20drug%20use
à éviter, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
occasional drug use; non-problematic drug use : Depending on the context, these designations can be used to replace the designation "recreational drug use, "which is considered stigmatizing. 4, fiche 16, Anglais, - occasional%20drug%20use
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- utilisation occasionnelle de drogues
1, fiche 16, Français, utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- usage occasionnel de drogues 2, fiche 16, Français, usage%20occasionnel%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation occasionnelle de drogues 2, fiche 16, Français, consommation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation non problématique de drogues 1, fiche 16, Français, utilisation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- usage non problématique de drogues 3, fiche 16, Français, usage%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation non problématique de drogues 4, fiche 16, Français, consommation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues à des fins récréatives 5, fiche 16, Français, utilisation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
- usage de drogues à des fins récréatives 5, fiche 16, Français, usage%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- consommation de drogues à des fins récréatives 6, fiche 16, Français, consommation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] l'objectif de la recherche est de démontrer que les facteurs personnels et environnementaux étudiés (estime de soi, coping, aspirations scolaires, style parental et affiliation aux pairs) sont associés à un usage non problématique de drogues chez les jeunes. 3, fiche 16, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
utilisation occasionnelle de drogues; usage occasionnel de drogues; consommation occasionnelle de drogues; utilisation non problématique de drogues; usage non problématique de drogues; consommation non problématique de drogues : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant. 1, fiche 16, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- person who occasionally uses drugs
1, fiche 17, Anglais, person%20who%20occasionally%20uses%20drugs
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- person with non-problematic drug use 2, fiche 17, Anglais, person%20with%20non%2Dproblematic%20drug%20use
correct, voir observation
- recreational drug user 3, fiche 17, Anglais, recreational%20drug%20user
à éviter, péjoratif
- recreational user 4, fiche 17, Anglais, recreational%20user
à éviter, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
person who occasionally uses drugs; person with non-problematic drug use : Depending on the context, these designations can be used to replace the designations "recreational drug user" and "recreational user, "which are considered stigmatizing. 5, fiche 17, Anglais, - person%20who%20occasionally%20uses%20drugs
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- personne qui utilise des drogues occasionnellement
1, fiche 17, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20occasionnellement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- personne qui consomme des drogues occasionnellement 1, fiche 17, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues%20occasionnellement
correct, voir observation, nom féminin
- personne qui utilise des drogues de manière non problématique 1, fiche 17, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20de%20mani%C3%A8re%20non%20probl%C3%A9matique
correct, voir observation, nom féminin
- personne qui consomme des drogues de manière non problématique 1, fiche 17, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues%20de%20mani%C3%A8re%20non%20probl%C3%A9matique
correct, voir observation, nom féminin
- consommateur à des fins récréatives 2, fiche 17, Français, consommateur%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- consommatrice à des fins récréatives 3, fiche 17, Français, consommatrice%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
- utilisateur à des fins récréatives 4, fiche 17, Français, utilisateur%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- utilisatrice à des fins récréatives 3, fiche 17, Français, utilisatrice%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
personne qui utilise des drogues occasionnellement; personne qui consomme des drogues occasionnellement; personne qui utilise des drogues de manière non problématique; personne qui consomme des drogues de manière non problématique : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant. 1, fiche 17, Français, - personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20occasionnellement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-07-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Mathematics
- Statistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- algorithmic bias
1, fiche 18, Anglais, algorithmic%20bias
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- algorithm bias 2, fiche 18, Anglais, algorithm%20bias
correct
- machine learning bias 3, fiche 18, Anglais, machine%20learning%20bias
correct
- artificial intelligence bias 4, fiche 18, Anglais, artificial%20intelligence%20bias
correct
- AI bias 5, fiche 18, Anglais, AI%20bias
correct
- bias 6, fiche 18, Anglais, bias
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In the context of artificial intelligence and machine learning, algorithmic biases are systematic, repeatable errors introduced in a system that produce unfair outcomes. Biases in algorithms can arise due to many reasons, like decisions related to how data is collected, chosen, coded, or used in training the algorithm, the intended use, the algorithm's design, etc. 7, fiche 18, Anglais, - algorithmic%20bias
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bias: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 8, fiche 18, Anglais, - algorithmic%20bias
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques informatiques
- Statistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- biais algorithmique
1, fiche 18, Français, biais%20algorithmique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- biais d'algorithme 2, fiche 18, Français, biais%20d%27algorithme
correct, nom masculin
- biais d'apprentissage automatique 3, fiche 18, Français, biais%20d%27apprentissage%20automatique
correct, nom masculin
- biais d'intelligence artificielle 4, fiche 18, Français, biais%20d%27intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
- biais d'IA 5, fiche 18, Français, biais%20d%27IA
correct, nom masculin
- biais 6, fiche 18, Français, biais
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le biais d'apprentissage automatique, également connu sous le nom de biais algorithmique ou biais d'IA, survient lorsqu'un algorithme produit des résultats discriminatoires en faveur ou à l'encontre de certaines personnes. Souvent, ces résultats reflètent des biais cognitifs intentionnels ou involontaires ou des préjugés issus de situations réelles qui étaient déjà contenus dans les données d'apprentissage de l'algorithme. 5, fiche 18, Français, - biais%20algorithmique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
biais : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 7, fiche 18, Français, - biais%20algorithmique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Matemáticas para computación
- Estadística
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sesgo algorítmico
1, fiche 18, Espagnol, sesgo%20algor%C3%ADtmico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Los dos] especialistas en inteligencia artificial [entrevistados] enfatizan [...] que la única vía para evitar el sesgo algorítmico y que la tecnología actúe con prejuicios es que los ingenieros y todos los involucrados en su desarrollo sean cada vez más humanistas, tengan más formación en valores, sean conscientes de su responsabilidad y del impacto decisivo de su trabajo en la sociedad, y se autorregulen. 1, fiche 18, Espagnol, - sesgo%20algor%C3%ADtmico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drug use
1, fiche 19, Anglais, drug%20use
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- drug abuse 2, fiche 19, Anglais, drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
People who use drugs, especially those struggling with addiction, face discrimination and barriers to getting help. Stigma can: ... cause a person to hide their drug use or use drugs alone ... 3, fiche 19, Anglais, - drug%20use
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
drug use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 19, Anglais, - drug%20use
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- utilisation de drogues
1, fiche 19, Français, utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- usage de drogues 2, fiche 19, Français, usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues 3, fiche 19, Français, consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- abus de drogues 1, fiche 19, Français, abus%20de%20drogues
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui consomment des drogues, en particulier celles qui sont aux prises avec une dépendance, sont confrontées à la discrimination et à des obstacles pour obtenir de l'aide. La stigmatisation peut : [...] pousser une personne à cacher sa consommation de drogues ou à en consommer seule [...] 3, fiche 19, Français, - utilisation%20de%20drogues
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
utilisation de drogues; usage de drogues; consommation de drogues; abus de drogues: Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 4, fiche 19, Français, - utilisation%20de%20drogues
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Social Psychology
- Sociology of Human Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- social empathy
1, fiche 20, Anglais, social%20empathy
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Social empathy is the ability to genuinely understand people from different socioeconomic classes and racial/ethnic backgrounds within the context of institutionalized inequalities and disparities(Segal, 2011). Social empathy insights can inspire positive societal change and promote social well-being through the use of democratic processes, social tolerance, and civic engagement(Morrell, 2010). More than a decade ago, Hoffman(2000) recognized the broader social dimensions of empathy when he called for expanding the teaching of empathy to create a moral and just society by going beyond individual empathy. He wanted to teach children how to "extend empathy to other groups, so that children will be more aware of the impact of their actions on others who differ from them in obvious ways. " 1, fiche 20, Anglais, - social%20empathy
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie des relations humaines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- empathie sociale
1, fiche 20, Français, empathie%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'empathie est étudiée en psychologie sociale, où elle est abordée sous la forme des conduites interpersonnelles qui permettent aux membres d'un groupe de prédire les réponses d'autrui, de s'ajuster aux attitudes d'autrui. 2, fiche 20, Français, - empathie%20sociale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use
1, fiche 21, Anglais, hallucinogen%20use
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use 2, fiche 21, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use
correct, voir observation
- hallucinogen abuse 3, fiche 21, Anglais, hallucinogen%20abuse
à éviter, péjoratif
- hallucinogenic drug abuse 4, fiche 21, Anglais, hallucinogenic%20drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Probably the greatest danger with hallucinogen use is that it could lead to lasting mental health problems. 2, fiche 21, Anglais, - hallucinogen%20use
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen use; hallucinogenic drug use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 21, Anglais, - hallucinogen%20use
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- utilisation d'hallucinogènes
1, fiche 21, Français, utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- usage d'hallucinogènes 2, fiche 21, Français, usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation d'hallucinogènes 2, fiche 21, Français, consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues hallucinogènes 3, fiche 21, Français, utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- usage de drogues hallucinogènes 4, fiche 21, Français, usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues hallucinogènes 5, fiche 21, Français, consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'hallucinogènes 6, fiche 21, Français, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de drogues hallucinogènes 7, fiche 21, Français, abus%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
utilisation d'hallucinogènes; usage d'hallucinogènes; consommation d'hallucinogènes; utilisation de drogues hallucinogènes; usage de drogues hallucinogènes; consommation de drogues hallucinogènes : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 21, Français, - utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- solvent use
1, fiche 22, Anglais, solvent%20use
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- solvent abuse 1, fiche 22, Anglais, solvent%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
solvent use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 22, Anglais, - solvent%20use
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- consommation de solvants
1, fiche 22, Français, consommation%20de%20solvants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- abus de solvants 1, fiche 22, Français, abus%20de%20solvants
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
consommation de solvants : Le mot «consommation» a été proposé pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de le qualifier (par exemple, «consommation problématique») pour distinguer différents types de consommation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier le mot «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 22, Français, - consommation%20de%20solvants
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- abuso de solventes
1, fiche 22, Espagnol, abuso%20de%20solventes
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 22, Espagnol, - abuso%20de%20solventes
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- addicted
1, fiche 23, Anglais, addicted
voir observation, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hooked 2, fiche 23, Anglais, hooked
voir observation, adjectif, familier
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
addicted; hooked : These designations are often considered stigmatizing. However, there is no generally accepted synonym to replace them. One strategy to avoid using them is to replace them by the expression "who has a substance use disorder, "where the word substance can be replaced by a specific substance, depending on the context. 3, fiche 23, Anglais, - addicted
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accro
1, fiche 23, Français, accro
voir observation, adjectif, familier
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
accro : Cette désignation est souvent considérée comme stigmatisante. Toutefois, il n'existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de la remplacer par l'expression «qui a un trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive», où «substance psychoactive» peut être remplacé par une substance précise selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - accro
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- adicto
1, fiche 23, Espagnol, adicto
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cocaine use
1, fiche 24, Anglais, cocaine%20use
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cocaine abuse 1, fiche 24, Anglais, cocaine%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cocaine use : The word "use" has been suggested to replace the word "abuse. "In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use(for example, "harmful use, ""hazardous use, ""problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 24, Anglais, - cocaine%20use
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- utilisation de cocaïne
1, fiche 24, Français, utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- usage de cocaïne 2, fiche 24, Français, usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de cocaïne 3, fiche 24, Français, consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cocaïne 4, fiche 24, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
utilisation de cocaïne; usage de cocaïne; consommation de cocaïne : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 24, Français, - utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido de cocaína
1, fiche 24, Espagnol, uso%20indebido%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Rights and Freedoms
- Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sensitive personal information
1, fiche 25, Anglais, sensitive%20personal%20information
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personal information that requires a higher level of protection due to its nature or the context of its use. 2, fiche 25, Anglais, - sensitive%20personal%20information
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Droits et libertés
- Sécurité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- renseignements personnels sensibles
1, fiche 25, Français, renseignements%20personnels%20sensibles
correct, nom masculin pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- renseignements personnels délicats 1, fiche 25, Français, renseignements%20personnels%20d%C3%A9licats
correct, nom masculin pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Renseignements personnels qui demandent un niveau de protection accru en raison de leur nature ou du contexte de leur utilisation. 1, fiche 25, Français, - renseignements%20personnels%20sensibles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- substance used
1, fiche 26, Anglais, substance%20used
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- drug of choice 1, fiche 26, Anglais, drug%20of%20choice
voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
drug of choice : Referring to an individual' s "drug of choice" minimizes the potential seriousness of their substance use and related harms and implies that substance use merely reflects personal choice. When applied to an individual(e. g., "what's your drug of choice?") the term also suggests that some level/form substance use is assumed. In a clinical context, it is better to ask individuals if they use any substances and, if so, which substances. 1, fiche 26, Anglais, - substance%20used
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- substance psychoactive utilisée
1, fiche 26, Français, substance%20psychoactive%20utilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- substance utilisée 2, fiche 26, Français, substance%20utilis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- drogue préférée 3, fiche 26, Français, drogue%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
voir observation, nom féminin
- drogue de choix 2, fiche 26, Français, drogue%20de%20choix
voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
drogue de choix; drogue préférée : En faisant référence aux «drogues [...] de choix» des personnes, on minimise la gravité potentielle de leur consommation de substances et des méfaits associés, de même qu'on suggère que la consommation de substances est essentiellement le reflet d'un choix personnel. Quand on l'emploie auprès d'une personne (p. ex., «Quelle est votre drogue de choix [...]?»), on indique que l'on présume d'un certain niveau ou d'une certaine forme de consommation de substances de sa part. Dans un contexte clinique, il vaut mieux demander aux personnes si elles utilisent des substances et, si oui, lesquelles. 2, fiche 26, Français, - substance%20psychoactive%20utilis%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
substance utilisée : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 4, fiche 26, Français, - substance%20psychoactive%20utilis%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-10-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- early-onset dementia
1, fiche 27, Anglais, early%2Donset%20dementia
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- EOD 2, fiche 27, Anglais, EOD
correct, voir observation
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- young-onset dementia 3, fiche 27, Anglais, young%2Donset%20dementia
correct, voir observation
- YOD 4, fiche 27, Anglais, YOD
correct, voir observation
- YOD 4, fiche 27, Anglais, YOD
- younger onset dementia 2, fiche 27, Anglais, younger%20onset%20dementia
correct, voir observation
- YOD 2, fiche 27, Anglais, YOD
correct, voir observation
- YOD 2, fiche 27, Anglais, YOD
- presenile dementia 5, fiche 27, Anglais, presenile%20dementia
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Young-onset dementia comprises a heterogeneous range of dementias, with onset at less than 65 years of age. These include primary dementias such as Alzheimer disease, frontotemporal and vascular dementias; genetic/familial dementias; metabolic disorders; and secondary dementias such as those that result from alcohol use disorder, traumatic brain injury, and infections. The presentation of young-onset dementia is varied and may include cognitive, psychiatric and neurological symptoms. 4, fiche 27, Anglais, - early%2Donset%20dementia
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
early-onset dementia; EOD; young-onset dementia; younger onset dementia; YOD : The word "dementia" is sometimes considered pejorative. To replace these designations, it is generally recommended to use the name of the specific disorder the context refers to. 6, fiche 27, Anglais, - early%2Donset%20dementia
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
presenile dementia : This designation was used in the ICD [International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems] until January 2022. Today, the words "presenile" and "dementia" can be considered pejorative. To replace the designation "presenile dementia, "it is generally recommended to use the name of the specific disorder the context refers to. 6, fiche 27, Anglais, - early%2Donset%20dementia
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- early onset dementia
- young onset dementia
- younger-onset dementia
- pre-senile dementia
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- démence du sujet jeune
1, fiche 27, Français, d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- démence d'apparition précoce 2, fiche 27, Français, d%C3%A9mence%20d%27apparition%20pr%C3%A9coce
voir observation, nom féminin
- démence précoce 3, fiche 27, Français, d%C3%A9mence%20pr%C3%A9coce
voir observation, nom féminin
- démence présénile 4, fiche 27, Français, d%C3%A9mence%20pr%C3%A9s%C3%A9nile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La démence du sujet jeune est définie par une démence débutant avant l'âge de 65 ans. Elle est reconnue comme une cause importante d'handicap médical, social et professionnel. 5, fiche 27, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
démence du sujet jeune; démence d'apparition précoce; démence précoce : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Pour remplacer ces désignations, il est généralement recommandé d'utiliser le nom du trouble dont il est spécifiquement question. 6, fiche 27, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
démence précoce : La désignation «démence précoce» était autrefois utilisée pour désigner la schizophrénie. 6, fiche 27, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
démence présénile : Cette désignation était utilisée dans la CIM [Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes] jusqu'en janvier 2022. Aujourd'hui, les mots «démence» et «présénile» peuvent être considérés comme péjoratifs. Pour remplacer la désignation «démence présénile», il est généralement recommandé d'utiliser le nom du trouble dont il est spécifiquement question. 6, fiche 27, Français, - d%C3%A9mence%20du%20sujet%20jeune
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- senile dementia
1, fiche 28, Anglais, senile%20dementia
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dementia occurring usually after the age of 65 in which any cerebral pathology other than that of senile atrophic change can be reasonably excluded. 2, fiche 28, Anglais, - senile%20dementia
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
senile dementia: Senile dementia is an outdated term that was used when it was thought that symptoms associated with dementia, such as memory loss or difficulties with thinking, were just a normal part of ageing, rather than being caused by diseases that affect the brain. 3, fiche 28, Anglais, - senile%20dementia
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
senile dementia : This designation was used in the DSM-III(third edition of the Diagnostic and statistical manual of mental disorders) published in 1987. Today, the words "senile" and "dementia" can be considered stigmatizing. To replace the designation "senile dementia, "it is generally recommended to use the name of the specific disorder the context refers to. 4, fiche 28, Anglais, - senile%20dementia
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- démence sénile
1, fiche 28, Français, d%C3%A9mence%20s%C3%A9nile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Démence survenant habituellement après 65 ans et pour laquelle on peut raisonnablement exclure une atteinte cérébrale autre que des modifications atrophiques séniles. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9mence%20s%C3%A9nile
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
démence sénile : Cette désignation était utilisée dans le DSM-III (troisième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) publié en 1989. Aujourd'hui, les mots «démence» et «sénile» peuvent être considérés comme stigmatisants. Pour remplacer la désignation «démence sénile», il est généralement recommandé d'utiliser le nom du trouble dont il est spécifiquement question. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9mence%20s%C3%A9nile
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Sistema nervioso
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- demencia senil
1, fiche 28, Espagnol, demencia%20senil
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- First Nations member
1, fiche 29, Anglais, First%20Nations%20member
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Indian 2, fiche 29, Anglais, Indian
voir observation, nom, vieilli
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, fiche 29, Anglais, - First%20Nations%20member
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, fiche 29, Anglais, - First%20Nations%20member
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- membre des Premières Nations
1, fiche 29, Français, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Indien 2, fiche 29, Français, Indien
voir observation, nom masculin, vieilli
- Indienne 3, fiche 29, Français, Indienne
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, fiche 29, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, fiche 29, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- amerindio
1, fiche 29, Espagnol, amerindio
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- amerindia 1, fiche 29, Espagnol, amerindia
nom féminin
- indígena 1, fiche 29, Espagnol, ind%C3%ADgena
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, fiche 29, Espagnol, - amerindio
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 30, Anglais, use
voir observation, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- harmful use 2, fiche 30, Anglais, harmful%20use
voir observation
- hazardous use 2, fiche 30, Anglais, hazardous%20use
voir observation
- problematic use 3, fiche 30, Anglais, problematic%20use
voir observation
- risky use 2, fiche 30, Anglais, risky%20use
voir observation
- abuse 4, fiche 30, Anglais, abuse
à éviter, nom, péjoratif
- misuse 5, fiche 30, Anglais, misuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... it’s more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, fiche 30, Anglais, - use
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use : These designations have been suggested to replace the term "abuse. "However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, fiche 30, Anglais, - use
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, fiche 30, Anglais, - use
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 30, Français, utilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 30, Français, usage
voir observation, nom masculin
- consommation 3, fiche 30, Français, consommation
voir observation, nom féminin
- utilisation nocive 2, fiche 30, Français, utilisation%20nocive
voir observation, nom féminin
- usage à risque 2, fiche 30, Français, usage%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom masculin
- utilisation problématique 4, fiche 30, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique
voir observation, nom féminin
- abus 1, fiche 30, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mésusage 5, fiche 30, Français, m%C3%A9susage
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mauvais usage 4, fiche 30, Français, mauvais%20usage
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, fiche 30, Français, - utilisation
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive 6, fiche 30, Français, - utilisation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- abuso de drogas
1, fiche 30, Espagnol, abuso%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- uso indebido de drogas 2, fiche 30, Espagnol, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, fiche 30, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, fiche 30, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, fiche 30, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- knowledge brokering
1, fiche 31, Anglais, knowledge%20brokering
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A knowledge-transfer activity in which a third party liaises between researchers and research users to facilitate networking and information exchange, diffusion of innovation and mutual support. 3, fiche 31, Anglais, - knowledge%20brokering
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Knowledge brokering links decision makers and researchers, facilitating their interaction so that they are able to better understand each other's goals and professional cultures, influence each other's work, forge new partnerships, and promote the use of research-based evidence in decision-making. Knowledge brokering activities include finding the right players to influence research use in decision-making, bringing these players together, creating and helping to sustain relationships among them, and helping them to engage in collaborative problem-solving. Knowledge brokering in this context is ultimately about increasing evidence-based decision-making in the organization, management, and delivery of health services. 4, fiche 31, Anglais, - knowledge%20brokering
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
There is one refinement that sets those doing knowledge brokering apart from others involved in knowledge transfer: the broker role is about bringing people together. 5, fiche 31, Anglais, - knowledge%20brokering
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
knowledge brokering: term in use at Environment Canada. 6, fiche 31, Anglais, - knowledge%20brokering
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
knowledge brokering: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 7, fiche 31, Anglais, - knowledge%20brokering
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Coopération scientifique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- courtage du savoir
1, fiche 31, Français, courtage%20du%20savoir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- courtage de connaissances 2, fiche 31, Français, courtage%20de%20connaissances
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Activité de transfert des connaissances dans laquelle un tiers assure la liaison entre les chercheurs et les utilisateurs de la recherche dans le but de faciliter le réseautage et l'échange d’informations, la diffusion des innovations et un soutien mutuel. 3, fiche 31, Français, - courtage%20du%20savoir
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La Fondation canadienne de recherche sur les services de santé accorde beaucoup d’importance aux pratiques de courtage de connaissances («knowledge brokering»). Le courtage consiste à inciter les personnes concernées par un même problème à collaborer pour trouver des solutions, en utilisant des données probantes afin de prendre des décisions éclairées. Le courtage vise également à construire des réseaux pour mettre en commun les connaissances existantes ainsi que pour développer des projets d’intervention et de recherche novateurs. 4, fiche 31, Français, - courtage%20du%20savoir
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
courtage du savoir : terme en usage à Environnement Canada. 5, fiche 31, Français, - courtage%20du%20savoir
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
courtage du savoir; courtage de connaissances : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 31, Français, - courtage%20du%20savoir
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cooperación científica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- intermediación de conocimientos
1, fiche 31, Espagnol, intermediaci%C3%B3n%20de%20conocimientos
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Es necesario que los enfoques [del desarrollo de la capacidad] puedan aumentar de escala. Una posibilidad sería establecer mecanismos de comunicación entre pares, “intermediación” de conocimientos, “concatenación” y aprovechamiento de los medios de comunicación modernos. 1, fiche 31, Espagnol, - intermediaci%C3%B3n%20de%20conocimientos
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sexually transmitted infection
1, fiche 32, Anglais, sexually%20transmitted%20infection
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- STI 1, fiche 32, Anglais, STI
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted disease 2, fiche 32, Anglais, sexually%20transmitted%20disease
correct, voir observation
- STD 3, fiche 32, Anglais, STD
correct, voir observation
- STD 3, fiche 32, Anglais, STD
- venereal disease 4, fiche 32, Anglais, venereal%20disease
vieilli
- VD 4, fiche 32, Anglais, VD
vieilli
- VD 4, fiche 32, Anglais, VD
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[An infection that is often] transmitted by sexual contact, which includes both heterosexual and homosexual behavior ... 4, fiche 32, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In this context, sexual contact is more than just sexual intercourse(vaginal and anal) and also includes kissing, oral-genital contact, and the use of sexual "toys, "such as vibrators. 5, fiche 32, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The term "STI" is slowly replacing "STD" (sexually transmitted disease) in order to include [asymptomatic infections, such as HIV]. 6, fiche 32, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
sexually transmitted disease, venereal disease: These terms appear under "disease" in the Dorland’s illustrated medical dictionary. 7, fiche 32, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 32, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement
1, fiche 32, Français, infection%20transmissible%20sexuellement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ITS 2, fiche 32, Français, ITS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
- infection sexuellement transmissible 3, fiche 32, Français, infection%20sexuellement%20transmissible
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 32, Français, IST
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 32, Français, IST
- maladie transmissible sexuellement 4, fiche 32, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 32, Français, MTS
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 32, Français, MTS
- maladie sexuellement transmissible 3, fiche 32, Français, maladie%20sexuellement%20transmissible
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 32, Français, MST
correct, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 32, Français, MST
- infection transmise sexuellement 6, fiche 32, Français, infection%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement 6, fiche 32, Français, maladie%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- infection sexuellement transmise 7, fiche 32, Français, infection%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie sexuellement transmise 8, fiche 32, Français, maladie%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie vénérienne 9, fiche 32, Français, maladie%20v%C3%A9n%C3%A9rienne
nom féminin, vieilli
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse qui peut être contractée ou transmise lors des rapports [ou contacts] sexuels. 10, fiche 32, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, telle l'infection à VIH. 11, fiche 32, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS est qu'elles peuvent être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été transmise importe peu. 11, fiche 32, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de transmisión sexual
1, fiche 32, Espagnol, enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- ETS 2, fiche 32, Espagnol, ETS
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Padecimiento patológico que se adquiere a través de las relaciones sexuales, entre otros: gonorrea, sífilis, chancros, herpes genital, candidiasis genital, molusco contagioso, uretritis inespecífica y desde luego, el virus de inmunodeficiencia humana causante del sida. 2, fiche 32, Espagnol, - enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- enfermedad venérea
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- underwater archaeology
1, fiche 33, Anglais, underwater%20archaeology
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- subaquatic archaeology 2, fiche 33, Anglais, subaquatic%20archaeology
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Underwater archaeology is a sub-discipline [of archaeology], which studies submerged sites, artifacts, human remains and landscapes. It is to be seen in the larger context of maritime archaeology, which studies human relations with oceans, lakes and rivers and is complemented by nautical archaeology, which studies vessel construction and use. 3, fiche 33, Anglais, - underwater%20archaeology
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- underwater archeology
- subaquatic archeology
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- archéologie subaquatique
1, fiche 33, Français, arch%C3%A9ologie%20subaquatique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- archéologie sous-marine 2, fiche 33, Français, arch%C3%A9ologie%20sous%2Dmarine
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'archéologie subaquatique est une sous-discipline [de l'archéologie] qui étudie les sites, les objets, les vestiges humains et les paysages submergés. Elle doit être replacée dans le contexte plus large de l'archéologie maritime, qui étudie les rapports de l'homme avec les océans, les lacs et les fleuves, et est complétée par l'archéologie nautique, qui étudie la construction et l'utilisation des navires. 3, fiche 33, Français, - arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'archéologie sous-marine se distingue, en France, de l'archéologie subaquatique, pratiquée quant à elle dans les eaux douces (fleuves, rivières, lacs). 4, fiche 33, Français, - arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- arqueología submarina
1, fiche 33, Espagnol, arqueolog%C3%ADa%20submarina
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Education Theory and Methods
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gamify
1, fiche 34, Anglais, gamify
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Use game mechanics in a non-game context in order to engage users or promote the achievement of a goal. 2, fiche 34, Anglais, - gamify
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ludifier
1, fiche 34, Français, ludifier
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ludiciser 2, fiche 34, Français, ludiciser
correct
- gamifier 3, fiche 34, Français, gamifier
à éviter, calque
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Utiliser, dans un contexte non ludique, des mécaniques propres au jeu dans le but de favoriser la participation des utilisateurs ou l'atteinte d'un objectif. 4, fiche 34, Français, - ludifier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Law
- International Public Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- civilian object
1, fiche 35, Anglais, civilian%20object
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
It is an offence against the Statute of the International Criminal Court intentionally to attack civilian objects, in the context of international armed conflict. The offence will not be committed where the object has a military as well as a civil use, e. g. bridges and power stations... 2, fiche 35, Anglais, - civilian%20object
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
civilian object: reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 35, Anglais, - civilian%20object
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Droit militaire
- Droit international public
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bien de caractère civil
1, fiche 35, Français, bien%20de%20caract%C3%A8re%20civil
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Derecho militar
- Derecho internacional público
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- bien de caracter civil
1, fiche 35, Espagnol, bien%20de%20caracter%20civil
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
El artículo 52 del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra de 1949 se refiere a la protección de los bienes de caracter civil. 2, fiche 35, Espagnol, - bien%20de%20caracter%20civil
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 35, Espagnol, - bien%20de%20caracter%20civil
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Collaborative and Social Communications
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gamification
1, fiche 36, Anglais, gamification
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The use of game mechanics in a non-game context in order to engage users or promote the achievement of a goal. 2, fiche 36, Anglais, - gamification
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Gamification techniques leverage people’s natural desires for competition, achievement, status, self-expression, altruism, and closure. A core strategy ... is to provide [users with] rewards ... for accomplishing desired tasks. Types of rewards include points, achievement badges or levels, the filling of a progress bar, and ... virtual currency. 3, fiche 36, Anglais, - gamification
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Gamification is especially used in learning and work situations or on social media and websites. 4, fiche 36, Anglais, - gamification
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
gamification: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, fiche 36, Anglais, - gamification
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ludification
1, fiche 36, Français, ludification
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ludicisation 2, fiche 36, Français, ludicisation
correct, nom féminin
- gamification 3, fiche 36, Français, gamification
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Utilisation, dans un contexte non ludique, des mécaniques propres au jeu dans le but de favoriser la participation des utilisateurs ou l'atteinte d'un objectif. 4, fiche 36, Français, - ludification
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les théoriciens de la ludification [...] estiment [...] que l'exploitation de la mécanique du jeu, à des endroits où elle n'était pas répandue, peut permettre de faire beaucoup plus qu'aider les internautes à se parler : elle peut aussi, dans les champs du marketing, de l'information [et] de la politique, façonner les comportements en amenant par exemple un citoyen numérique à prendre connaissance d'un contenu, à faire la promotion d'une publicité, d'une idée [ou] d'une rumeur, [ou encore] à livrer des informations personnelles sur lui, sa famille [ou] ses amis, simplement parce que tout ça lui a été présenté sous une forme ludique [...] 5, fiche 36, Français, - ludification
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La ludification est utilisée en particulier dans des situations d'apprentissage et de travail ou [...] des réseaux sociaux et des sites Web. 6, fiche 36, Français, - ludification
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
ludification : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 7, fiche 36, Français, - ludification
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- ludificación
1, fiche 36, Espagnol, ludificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- gamificación 1, fiche 36, Espagnol, gamificaci%C3%B3n
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Aplicación de mecánicas de juego a entornos no lúdicos. 1, fiche 36, Espagnol, - ludificaci%C3%B3n
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "ludificación" podría ser la alternativa adecuada en español para traducir el término inglés "gamification" en lugar del calco "gamificación". 1, fiche 36, Espagnol, - ludificaci%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Yukon
1, fiche 37, Anglais, Yukon
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- Yk. 2, fiche 37, Anglais, Yk%2E
correct, voir observation, Canada
- YK 2, fiche 37, Anglais, YK
voir observation, Canada
- Yk 3, fiche 37, Anglais, Yk
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Yukon Territory 4, fiche 37, Anglais, Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 37, Anglais, Y%2ET%2E
correct, voir observation, Canada
- YT 5, fiche 37, Anglais, YT
correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 37, Anglais, Y%2ET%2E
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, fiche 37, Anglais, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.". 2, fiche 37, Anglais, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, fiche 37, Anglais, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e. g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive('s), then the use of the article is optional. e. g.(the) Yukon's wildlife resources;(the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean"(implied : Sea), "the Philippines"(implied :"Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon"(implied :"territory") is seeking political parity with the other established "provinces"(statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province. ] 6, fiche 37, Anglais, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, fiche 37, Anglais, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 37, Anglais, - Yukon
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Yukon
1, fiche 37, Français, Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
- Yn 2, fiche 37, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YK 3, fiche 37, Français, YK
voir observation, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Territoire du Yukon 4, fiche 37, Français, Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Yn 5, fiche 37, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 5, fiche 37, Français, YT
correct, voir observation, Canada
- Yn 5, fiche 37, Français, Yn
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, fiche 37, Français, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, fiche 37, Français, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, fiche 37, Français, - Yukon
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 37, Français, - Yukon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Yukón
1, fiche 37, Espagnol, Yuk%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- Territorio del Yukón 2, fiche 37, Espagnol, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Yk. 3, fiche 37, Espagnol, Yk%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 3, fiche 37, Espagnol, YT
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 37, Espagnol, - Yuk%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sociology of Communication
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- high-context culture
1, fiche 38, Anglais, high%2Dcontext%20culture
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The differentiation between high and low context cultures is meant to highlight differences in verbal and nonverbal communication. High-context cultures will use communication that focuses on underlying context, meaning, and tone in the message, and not just the words themselves. Countries that fall into this categorization are Japan, China, France, Spain, Brazil, and more. 2, fiche 38, Anglais, - high%2Dcontext%20culture
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
Fiche 38, La vedette principale, Français
- culture très contextuelle
1, fiche 38, Français, culture%20tr%C3%A8s%20contextuelle
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- culture à contexte fort 2, fiche 38, Français, culture%20%C3%A0%20contexte%20fort
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Une culture très contextuelle repose sur la communication et les signes non verbaux; les messages ne peuvent donc être compris sans une forte mise en contexte. Les cultures asiatiques, africaines, arabes, d'Europe centrale et latino-américaines sont généralement considérées comme des cultures très contextuelles. 3, fiche 38, Français, - culture%20tr%C3%A8s%20contextuelle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-12-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- embodied computing
1, fiche 39, Anglais, embodied%20computing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... the concept of embodied computing signals what happens when computational artifacts are manipulating us from the inside, computationally enhancing our bodies, while they share visceral information about ourselves with external (sometimes institutionally disciplinary) entities. 2, fiche 39, Anglais, - embodied%20computing
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
[The contributors’] intention in using the term "embodied computing" is to refer to all types of body-affixed technologies ... 2, fiche 39, Anglais, - embodied%20computing
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Embodied computing in the context of entertainment and communication systems can use mixed reality to allow the concepts of ubiquitous computing, tangible interaction, and social computing to be concretely implemented. 3, fiche 39, Anglais, - embodied%20computing
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- informatique intégrative
1, fiche 39, Français, informatique%20int%C3%A9grative
proposition, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- computación incorporada
1, fiche 39, Espagnol, computaci%C3%B3n%20incorporada
proposition, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- stewardship
1, fiche 40, Anglais, stewardship
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
In an organizational context, management's responsibility to properly use and develop its resources including employees, assets, information resources, and finances. 1, fiche 40, Anglais, - stewardship
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gérance
1, fiche 40, Français, g%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans un contexte organisationnel, responsabilité de la direction d'utiliser et de développer, de façon appropriée, ses ressources, y compris les employés, les biens, les ressources documentaires et les finances. 1, fiche 40, Français, - g%C3%A9rance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Informatics
- Wireless and Mobile Communications
- Workplace Organization
- Collaboration with the OQLF
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- bring your own device
1, fiche 41, Anglais, bring%20your%20own%20device
correct, locution nominale
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- BYOD 2, fiche 41, Anglais, BYOD
correct, nom
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- bring your own technology 3, fiche 41, Anglais, bring%20your%20own%20technology
correct, locution nominale
- BYOT 4, fiche 41, Anglais, BYOT
correct, nom
- BYOT 4, fiche 41, Anglais, BYOT
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A practice in which a person may or must use their personal computing equipment in a context where they would have typically used their organization or educational institution's computing equipment. 3, fiche 41, Anglais, - bring%20your%20own%20device
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Informatique
- Communications sans fil et mobiles
- Organisation du travail et équipements
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 41, La vedette principale, Français
- prenez vos appareils personnels
1, fiche 41, Français, prenez%20vos%20appareils%20personnels
correct, locution nominale
Fiche 41, Les abréviations, Français
- PAP 2, fiche 41, Français, PAP
correct, nom
Fiche 41, Les synonymes, Français
- apportez vos appareils personnels 1, fiche 41, Français, apportez%20vos%20appareils%20personnels
correct, locution nominale
- apportez votre équipement personnel de communication 1, fiche 41, Français, apportez%20votre%20%C3%A9quipement%20personnel%20de%20communication
correct, locution nominale
- AVEC 2, fiche 41, Français, AVEC
correct, nom
- AVEC 2, fiche 41, Français, AVEC
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mode de fonctionnement selon lequel une personne peut ou doit utiliser son équipement informatique personnel dans un contexte où elle aurait traditionnellement utilisé l'équipement informatique de son organisation ou de son établissement d'enseignement. 1, fiche 41, Français, - prenez%20vos%20appareils%20personnels
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Nuclear Science and Technology
- Toxicology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- integrated approach to testing and assessment
1, fiche 42, Anglais, integrated%20approach%20to%20testing%20and%20assessment
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- IATA 1, fiche 42, Anglais, IATA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Integrated approaches to testing and assessment(IATAs) use an iterative approach to answer a defined hazard characterization question within a specific regulatory context. An IATA integrates and weights all relevant and reliable existing information about a chemical, such as toxicity data, exposure routes, use cases, and production volumes; guides the targeted generation of new data, preferably using non-animal approaches, to inform regulatory decision-making; and provides a conclusion, sometimes based on expert judgment, that can inform regulatory decision-making. 2, fiche 42, Anglais, - integrated%20approach%20to%20testing%20and%20assessment
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
integrated approach to testing and assessment: designation usually used in the plural. 3, fiche 42, Anglais, - integrated%20approach%20to%20testing%20and%20assessment
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- integrated approaches to testing and assessment
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Sciences et techniques nucléaires
- Toxicologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- approche intégrée en matière d'essais et d'évaluation
1, fiche 42, Français, approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20d%27essais%20et%20d%27%C3%A9valuation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- IATA 1, fiche 42, Français, IATA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les approches intégrées en matière d'essais et d'évaluation (IATA) constituent une stratégie fondée sur des hypothèses qui inclut d'une manière transparente et scientifiquement crédible de nouvelles avancées scientifiques dans le système actuel de tests de toxicité. Fonctionnant par étapes, les IATA cherchent à exploiter toutes les données disponibles sur un produit chimique avant de lancer une batterie de tests de toxicité, afin de concentrer les tests sur les points limites pertinents sont source de préoccupation [...] 1, fiche 42, Français, - approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20d%27essais%20et%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
approche intégrée en matière d'essais et d'évaluation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 42, Français, - approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20d%27essais%20et%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- approches intégrées en matière d'essais et d'évaluation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-09-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Environmental Management
- Effects of Pollution
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- legacy effect
1, fiche 43, Anglais, legacy%20effect
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Legacy effects are environmental changes resulting from antecedent human disturbances. The disturbance may be a result of changes in land use and land cover, fire regime, water diversions, introductions of chemicals or isotopes, other disruptions in natural systems, or combinations of these changes. … In the context of modern environmental science, … "legacy" implies an inheritance from anthropogenically induced change... Thus, "legacy effects, "such as legacy pollution, legacy changes to ecosystems or individual species, and legacy sediment, refer to phenomena that resulted from anthropogenic change. 2, fiche 43, Anglais, - legacy%20effect
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
legacy effect: designation usually used in the plural. 3, fiche 43, Anglais, - legacy%20effect
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- legacy effects
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Effets de la pollution
Fiche 43, La vedette principale, Français
- effet hérité du passé
1, fiche 43, Français, effet%20h%C3%A9rit%C3%A9%20du%20pass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- effet hérité 2, fiche 43, Français, effet%20h%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
effet hérité du passé; effet hérité : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 43, Français, - effet%20h%C3%A9rit%C3%A9%20du%20pass%C3%A9
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- effets hérités du passé
- effets hérités
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- surface washing agent
1, fiche 44, Anglais, surface%20washing%20agent
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- SWA 2, fiche 44, Anglais, SWA
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- shoreline cleaning agent 2, fiche 44, Anglais, shoreline%20cleaning%20agent
moins fréquent
- beach cleaner 2, fiche 44, Anglais, beach%20cleaner
voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Surface-washing agents or beach cleaners are formulations of surfactants designed to remove oil from solid surfaces such as shorelines. ... Most surface-washing agents are formulated not to disperse oil into the water column, but to release oil from the surface where it floats. ... Agents have been classified as surface-washing agents rather than dispersants in the past 25 years ... Before that, dispersants were assessed on shorelines, with mixed results. In the oil spill industry, the new specially-designed products may still be called dispersants by some. 2, fiche 44, Anglais, - surface%20washing%20agent
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
beach cleaner : Although this term is sometimes used as a synonym of "surface washing agent, "its use may create confusion since it also refers to beach cleaning vehicles in the context of oil spill cleanup. 3, fiche 44, Anglais, - surface%20washing%20agent
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Fiche 44, La vedette principale, Français
- agent de nettoyage de surface
1, fiche 44, Français, agent%20de%20nettoyage%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Des scientifiques d'Environnement Canada ont mis au point l'essai sur surface inclinée (inclined trough test [ITT]) afin de déterminer l'efficacité des agents de nettoyage de surface. Cet essai mesure la capacité d'un produit à éloigner un hydrocarbure d'une surface d'essai. Plus particulièrement, une goutte d'hydrocarbure est appliquée dans la rainure d'une surface en acier inoxydable et traitée avec un agent de nettoyage de surface, puis la surface est rincée à l'eau. L'efficacité de l'agent de nettoyage est déterminée en mesurant la différence de poids de l'hydrocarbure avant et après le traitement. 2, fiche 44, Français, - agent%20de%20nettoyage%20de%20surface
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Contaminación del agua
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- agente de lavado de superficies
1, fiche 44, Espagnol, agente%20de%20lavado%20de%20superficies
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-08-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Philosophy and Religion
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- faith-based alternative dispute resolution process
1, fiche 45, Anglais, faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- faith-based dispute resolution process 2, fiche 45, Anglais, faith%2Dbased%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In this way the book provides an important contribution to current debate on the use of privatized and ADR [alternative dispute resolution] mechanisms in family law matters while analyzing the dynamics of relationality and cultural diversity in new forms of mediation practices. In a wider context it explores the conceptual challenges that the rise of a faith-based dispute resolution process poses to secular/liberal notions of law, human rights and gender equality. 3, fiche 45, Anglais, - faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20process
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Philosophie et religion
Fiche 45, La vedette principale, Français
- processus substitutif confessionnel de résolution des différends
1, fiche 45, Français, processus%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- processus confessionnel de résolution des différends 1, fiche 45, Français, processus%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- processus substitutif confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 45, Français, processus%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
- processus confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 45, Français, processus%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-08-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Philosophy and Religion
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- faith-based alternative dispute resolution mechanism
1, fiche 46, Anglais, faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20mechanism
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- faith-based dispute resolution mechanism 2, fiche 46, Anglais, faith%2Dbased%20dispute%20resolution%20mechanism
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
It is also necessary to understand the specific ways in which such legal orders emerge in the British context and, most importantly, the rights and motivations of those members of communities who seek to use faith-based dispute resolution mechanisms – in this case, focusing particularly on Muslim women. 3, fiche 46, Anglais, - faith%2Dbased%20alternative%20dispute%20resolution%20mechanism
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Philosophie et religion
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mécanisme substitutif confessionnel de résolution des différends
1, fiche 46, Français, m%C3%A9canisme%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- mécanisme confessionnel de résolution des différends 1, fiche 46, Français, m%C3%A9canisme%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- mécanisme substitutif confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 46, Français, m%C3%A9canisme%20substitutif%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
- mécanisme confessionnel de résolution des litiges 2, fiche 46, Français, m%C3%A9canisme%20confessionnel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- effectiveness
1, fiche 47, Anglais, effectiveness
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
... a property of a target of evaluation representing how well it provides security in the context of its actual or proposed operational use. 2, fiche 47, Anglais, - effectiveness
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
effectiveness: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 47, Anglais, - effectiveness
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 47, La vedette principale, Français
- efficacité
1, fiche 47, Français, efficacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une cible d'évaluation qui représente la mesure dans laquelle elle assure la sécurité dans le contexte de son exploitation réelle ou prévue. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 47, Français, - efficacit%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cible d'évaluation : Système ou produit des technologies de l'information (TI) qui est soumis à une évaluation de sécurité. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 47, Français, - efficacit%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
efficacité : désignation utilisée dans le cadre des Critères d'évaluation de la sécurité des technologies de l'information (ITSEC). 3, fiche 47, Français, - efficacit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- eficacia
1, fiche 47, Espagnol, eficacia
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Office Automation
- Workplace Organization
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- collaborative working environment
1, fiche 48, Anglais, collaborative%20working%20environment
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CWE 1, fiche 48, Anglais, CWE
correct, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In computer networking, a group of applications and services that supports cooperative activities. 2, fiche 48, Anglais, - collaborative%20working%20environment
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A collaborative working environment(CWE) supports people, such as e-professionals, in their individual and cooperative work.... In a CWE, professionals work together regardless of their geographical location. In this context, e-professionals use a collaborative working environment to provide and share information and exchange views in order to reach a common understanding. 3, fiche 48, Anglais, - collaborative%20working%20environment
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
collaborative working environment; CWE: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 48, Anglais, - collaborative%20working%20environment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Bureautique
- Organisation du travail et équipements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- environnement de travail collaboratif
1, fiche 48, Français, environnement%20de%20travail%20collaboratif
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- environnement collaboratif 2, fiche 48, Français, environnement%20collaboratif
correct, nom masculin, uniformisé
- EC 2, fiche 48, Français, EC
correct, nom masculin, uniformisé
- EC 2, fiche 48, Français, EC
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du réseautage informatique, ensemble d'applications et de services qui appuient les activités [...] coopératives. 3, fiche 48, Français, - environnement%20de%20travail%20collaboratif
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'objectif principal des environnements de travail collaboratif est d'assurer une bonne maintenance du contenu de façon à permettre son évolution d'une façon cohérente. L'utilisation de ces environnements est de plus en plus répandue. En effet, l'avancement technologique et le progrès réalisé dans plusieurs domaines touchent le travail collaboratif et la vision que nous avons sur ce dernier. 1, fiche 48, Français, - environnement%20de%20travail%20collaboratif
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
environnement collaboratif; EC : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 48, Français, - environnement%20de%20travail%20collaboratif
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-09-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- History
- Econometrics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cliometrics
1, fiche 49, Anglais, cliometrics
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- new economic history 2, fiche 49, Anglais, new%20economic%20history
correct
- econometric history 2, fiche 49, Anglais, econometric%20history
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The ... application of economic theory, econometric techniques, and other formal or mathematical methods to the study of history. 2, fiche 49, Anglais, - cliometrics
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Cliometrics has three obvious elements :use of quantifiable evidence, use of theoretical concepts and models, and use of statistical methods of estimation and inference, and an important fourth element, employment of the historian's skills in judging provenance and quality of sources, in placing an investigation in institutional and social context, and in choosing subject matter of significance to history as well as economics. 3, fiche 49, Anglais, - cliometrics
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Histoire
- Économétrie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cliométrie
1, fiche 49, Français, cliom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- nouvelle histoire économique 2, fiche 49, Français, nouvelle%20histoire%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
- histoire économétrique 3, fiche 49, Français, histoire%20%C3%A9conom%C3%A9trique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Application à la recherche historique des techniques économiques : méthodes statistiques et économétriques. 4, fiche 49, Français, - cliom%C3%A9trie
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] la nouvelle histoire économique, ou cliométrie, dont le but est de créer une narration du passé qui soit en accord avec l'économie néolibérale [...] se définit elle-même comme une science qui étudie des faits économiques du passé grâce à des modèles explicites testés de façon rigoureuse. 2, fiche 49, Français, - cliom%C3%A9trie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Chamber
1, fiche 50, Anglais, Chamber
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- chamber 2, fiche 50, Anglais, chamber
correct, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The hall or assembly room in which the House of Commons or the Senate meets to conduct its business. 3, fiche 50, Anglais, - Chamber
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
When the Senate is in session, the Speaker sits in a chair on a raised platform at one end of the Chamber, in front of the two thrones. 4, fiche 50, Anglais, - Chamber
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Although reference guides recommend writing "chamber" with a lower case "c" when the term is used as a generic, in the context of parliamentary documents, the use of a capital letter is common("Chamber"). 5, fiche 50, Anglais, - Chamber
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chambre
1, fiche 50, Français, chambre
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Salle dans laquelle se déroulent les travaux du Sénat ou de la Chambre des communes. 1, fiche 50, Français, - chambre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- cámara
1, fiche 50, Espagnol, c%C3%A1mara
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Environment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- on-farm conservation
1, fiche 51, Anglais, on%2Dfarm%20conservation
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Over the past decades, a commendable effort to conserve crop diversity has resulted in the establishment of more than 1, 700 genebanks around the world that safeguard over 7. 4 million crop samples. These valuable ex situ conservation efforts must be complemented, however, by parallel actions that encourage the maintenance of crop diversity in farmers’ fields and enhance its use to unleash its nutrition, livelihood and sustainability benefits. On-farm conservation enables the continuation of dynamic processes of crop adaptation to shifts in the environmental and socio-cultural context and also facilitates the preservation of knowledge that is essential to the cultural valorization of the crops. 2, fiche 51, Anglais, - on%2Dfarm%20conservation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Environnement
Fiche 51, La vedette principale, Français
- conservation à la ferme
1, fiche 51, Français, conservation%20%C3%A0%20la%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Informatics
- Engineering
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- usability
1, fiche 52, Anglais, usability
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The extent to which a product can be used by specified users to achieve specified goals with effectiveness, efficiency and satisfaction in a specified context of use. 1, fiche 52, Anglais, - usability
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Informatique
- Ingénierie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- utilisabilité
1, fiche 52, Français, utilisabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un produit à être utilisé, par des utilisateurs identifiés, pour atteindre des buts définis avec efficacité, efficience et satisfaction, dans un contexte d'utilisation spécifié. 1, fiche 52, Français, - utilisabilit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Ingeniería
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- usabilidad
1, fiche 52, Espagnol, usabilidad
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Grado en que un producto puede ser usado por usuarios específicos para conseguir metas específicas con efectividad, eficiencia y satisfacción dado un contexto específico de uso. 2, fiche 52, Espagnol, - usabilidad
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
usabilidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "usabilidad" es un término adecuado y bien formado en español. 3, fiche 52, Espagnol, - usabilidad
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bequeath in trust
1, fiche 53, Anglais, bequeath%20in%20trust
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bequeath : to give personal property by will to another. It therefore is distinguishable from "devise, "which is properly used of realty. But if the context clearly shows the intention of the testator to use the word "bequeath" as synonymous with "devise, "it may be held to pass real property. 2, fiche 53, Anglais, - bequeath%20in%20trust
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- léguer en fiducie
1, fiche 53, Français, l%C3%A9guer%20en%20fiducie
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
léguer en fiducie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 53, Français, - l%C3%A9guer%20en%20fiducie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- short ton
1, fiche 54, Anglais, short%20ton
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 54, Anglais, ST
correct
- st 3, fiche 54, Anglais, st
correct
- STon 3, fiche 54, Anglais, STon
correct
- SHTN 2, fiche 54, Anglais, SHTN
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- ton 1, fiche 54, Anglais, ton
correct, voir observation
- net ton 4, fiche 54, Anglais, net%20ton
normalisé
- just ton 5, fiche 54, Anglais, just%20ton
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
2,000 pounds avoirdupois (about 0.9 tonnes). 6, fiche 54, Anglais, - short%20ton
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
ton: either of two formerly standard units for measuring mass: the short ton, used in Canada, the United States, etc., equal to 2,000 pounds (about 907 kg) and the long ton, used in the United Kingdom ... 6, fiche 54, Anglais, - short%20ton
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ton : In a Canadian context, it is unnecessary to include the modifier "short" since, according to the system in use(before the introduction of the metric system), a "ton" is equal to 2, 000 lb. 7, fiche 54, Anglais, - short%20ton
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
short ton; net ton: terms standardized by CGSB. 7, fiche 54, Anglais, - short%20ton
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tonne américaine
1, fiche 54, Français, tonne%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- tonne ordinaire 2, fiche 54, Français, tonne%20ordinaire
nom féminin
- tonne courte 3, fiche 54, Français, tonne%20courte
nom féminin, normalisé
- tonne nette 4, fiche 54, Français, tonne%20nette
nom féminin, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids équivalant à 20 quintaux ou 2 000 livres. 2, fiche 54, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Voir «short ton» dans la source Grand Larousse encyclopédique (GRLAA). 5, fiche 54, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
tonne courte; tonne nette : termes normalisés par l'ONGC. 5, fiche 54, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- ton américaine
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- tonelada corta
1, fiche 54, Espagnol, tonelada%20corta
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada corta [...] equivale a 2000 lb o 907,18 kg. 1, fiche 54, Espagnol, - tonelada%20corta
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organization Planning
- Military Materiel Management
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- planning framework
1, fiche 55, Anglais, planning%20framework
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Once proposals are placed in an overall policy context, following land use and resource planning, environmental assessment provides a linkage for integration of regional concepts and verification of compatibility with the planning framework. 2, fiche 55, Anglais, - planning%20framework
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
realignment of a planning framework. 3, fiche 55, Anglais, - planning%20framework
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion du matériel militaire
- Études et analyses environnementales
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cadre de planification
1, fiche 55, Français, cadre%20de%20planification
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- structure de planification 2, fiche 55, Français, structure%20de%20planification
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Une fois les propositions placées dans un contexte de politiques globales, après la planification des ressources et de l'utilisation des terres, l'évaluation environnementale établit un lien pour l'intégration des concepts régionaux et permet la vérification du degré de compatibilité avec le cadre de planification établi. 3, fiche 55, Français, - cadre%20de%20planification
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
réalignement d'un cadre de planification. 4, fiche 55, Français, - cadre%20de%20planification
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- government-wide initiative
1, fiche 56, Anglais, government%2Dwide%20initiative
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- enterprise-wide initiative 1, fiche 56, Anglais, enterprise%2Dwide%20initiative
correct, voir observation
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
enterprise-wide initiative : The use of the term “enterprise” in the context of public administration is criticized by some since it usually refers to business corporations. 2, fiche 56, Anglais, - government%2Dwide%20initiative
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
government-wide initiative; enterprise-wide initiative: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 3, fiche 56, Anglais, - government%2Dwide%20initiative
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- initiative pangouvernementale
1, fiche 56, Français, initiative%20pangouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- initiative à l'échelle du gouvernement 1, fiche 56, Français, initiative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
initiative pangouvernementale; initiative à l'échelle du gouvernement : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 56, Français, - initiative%20pangouvernementale
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- government-wide management culture
1, fiche 57, Anglais, government%2Dwide%20management%20culture
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- enterprise-wide management culture 1, fiche 57, Anglais, enterprise%2Dwide%20management%20culture
correct, voir observation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
enterprise-wide management culture : The use of the term “enterprise” in the context of public administration is criticized by some since it usually refers to business corporations. 1, fiche 57, Anglais, - government%2Dwide%20management%20culture
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
government-wide management culture; enterprise-wide management culture: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 2, fiche 57, Anglais, - government%2Dwide%20management%20culture
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- culture de gestion pangouvernementale
1, fiche 57, Français, culture%20de%20gestion%20pangouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- culture de gestion à l'échelle du gouvernement 1, fiche 57, Français, culture%20de%20gestion%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
culture de gestion pangouvernementale; culture de gestion à l'échelle du gouvernement : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 57, Français, - culture%20de%20gestion%20pangouvernementale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- government-wide management
1, fiche 58, Anglais, government%2Dwide%20management
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- enterprise-wide management 1, fiche 58, Anglais, enterprise%2Dwide%20management
correct, voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
enterprise-wide management : The use of the term "enterprise" in the context of public administration is criticized by some since it usually refers to business corporations. 1, fiche 58, Anglais, - government%2Dwide%20management
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
government-wide management; enterprise-wide management: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 2, fiche 58, Anglais, - government%2Dwide%20management
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gestion pangouvernementale
1, fiche 58, Français, gestion%20pangouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- gestion à l'échelle du gouvernement 1, fiche 58, Français, gestion%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
gestion pangouvernementale; gestion à l'échelle du gouvernement : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 58, Français, - gestion%20pangouvernementale
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- whole-of-government approach
1, fiche 59, Anglais, whole%2Dof%2Dgovernment%20approach
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- WoG approach 2, fiche 59, Anglais, WoG%20approach
correct
- government-wide approach 2, fiche 59, Anglais, government%2Dwide%20approach
correct
- enterprise-wide approach 2, fiche 59, Anglais, enterprise%2Dwide%20approach
correct, voir observation
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
enterprise-wide approach : The use of the term "enterprise" in the context of public administration is criticized by some since it usually refers to business corporations. 2, fiche 59, Anglais, - whole%2Dof%2Dgovernment%20approach
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
whole-of-government approach; WoG approach; government-wide approach; enterprise-wide approach: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 3, fiche 59, Anglais, - whole%2Dof%2Dgovernment%20approach
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- approche pangouvernementale
1, fiche 59, Français, approche%20pangouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- approche d'ensemble du gouvernement 2, fiche 59, Français, approche%20d%27ensemble%20du%20gouvernement
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
approche pangouvernementale : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 3, fiche 59, Français, - approche%20pangouvernementale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- government-wide system
1, fiche 60, Anglais, government%2Dwide%20system
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- enterprise-wide system 1, fiche 60, Anglais, enterprise%2Dwide%20system
correct, voir observation
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
enterprise-wide system : The use of the term “enterprise” in the context of public administration is criticized by some since it usually refers to business corporations. 1, fiche 60, Anglais, - government%2Dwide%20system
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
government-wide system; enterprise-wide system: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 2, fiche 60, Anglais, - government%2Dwide%20system
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système pangouvernemental
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20pangouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- système à l'échelle du gouvernement 1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
système pangouvernemental; système à l'échelle du gouvernement : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 60, Français, - syst%C3%A8me%20pangouvernemental
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Management Control
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- government-wide efficiency
1, fiche 61, Anglais, government%2Dwide%20efficiency
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- enterprise-wide efficiency 1, fiche 61, Anglais, enterprise%2Dwide%20efficiency
correct, voir observation
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
enterprise-wide efficiency : The use of the term “enterprise” in the context of public administration is criticized by some since it usually refers to business corporations. 1, fiche 61, Anglais, - government%2Dwide%20efficiency
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
government-wide efficiency; enterprise-wide efficiency: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 2, fiche 61, Anglais, - government%2Dwide%20efficiency
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- efficacité pangouvernementale
1, fiche 61, Français, efficacit%C3%A9%20pangouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- efficacité à l'échelle du gouvernement 1, fiche 61, Français, efficacit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
efficacité pangouvernementale; efficacité à l'échelle du gouvernement : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 61, Français, - efficacit%C3%A9%20pangouvernementale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Management Control
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- standardized approach
1, fiche 62, Anglais, standardized%20approach
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
This guideline will enable departments to use a standardized approach to defining authentication requirements, while giving them the flexibility to define requirements as they apply to a particular context or to comply with particular constraints. 1, fiche 62, Anglais, - standardized%20approach
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- approche normalisée
1, fiche 62, Français, approche%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La présente ligne directrice permettra aux ministères d'utiliser une approche normalisée à la définition des exigences en matière d'authentification, tout en leur accordant la souplesse voulue pour définir les exigences en fonction de leur application à un contexte donné ou pour répondre à des contraintes particulières. 1, fiche 62, Français, - approche%20normalis%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- data communication service
1, fiche 63, Anglais, data%20communication%20service
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- data telecommunication service 2, fiche 63, Anglais, data%20telecommunication%20service
correct
- data service 3, fiche 63, Anglais, data%20service
à éviter
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A communication service devoted to the handling of relatively large volumes of data, such as in facsimile or digital data transmission, or telemetry, in contrast to voice or video transmission by telephone or television. 3, fiche 63, Anglais, - data%20communication%20service
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
data service : This term could refer to practically any kind of information service, without there necessarily being a transfer of the information over a distance. Its use, except in a well-defined context, would appear to be inadvisable. 4, fiche 63, Anglais, - data%20communication%20service
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 63, La vedette principale, Français
- service de transmission de données
1, fiche 63, Français, service%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les PTT offrent un certain nombre de services de transmission de données. Ils peuvent être fondés sur l'utilisation de réseaux existants développés pour d'autres services: réseau téléphonique commuté et, pour une part plus faible, réseau télex. Ils peuvent mettre en œuvre des réseaux spécifiques comme le réseau Transpac, Caducée ou encore Transmic. 1, fiche 63, Français, - service%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephony and Microwave Technology
- Computer Hardware
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- cellular device
1, fiche 64, Anglais, cellular%20device
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In the context of Shared Services Canada's Operating Standard on the Acceptable Use of Cellular Devices, cellular devices include cellular telephones or cellphones(used for voice and text messaging services), smartphones used for services such as voice, text messaging, email, calendaring and data(e. g. BlackBerry devices), and cellular modems used to provide mobile data services(e. g. air cards and rocket sticks.) 2, fiche 64, Anglais, - cellular%20device
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Matériel informatique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- appareil cellulaire
1, fiche 64, Français, appareil%20cellulaire
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Norme d’exploitation sur l’utilisation acceptable des appareils cellulaires de Services partagés Canada, les appareils cellulaires comprennent les téléphones cellulaires ou cellulaires (utilisés pour des services vocaux et de messagerie texte), les téléphones intelligents (utilisés pour services vocaux, de messagerie texte, de courriel, de gestion d'agenda et de données, p. ex. appareil BlackBerry), et les modems cellulaires (utilisés pour fournir des services de données mobiles, p. ex. cartes sans fil, aircard, clés Rocket). 2, fiche 64, Français, - appareil%20cellulaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- environmental criterion
1, fiche 65, Anglais, environmental%20criterion
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
environmental criteria: Standards of physical, chemical and biological (but sometimes including social, aesthetic, etcetera) components that define a given quality of an environment. 2, fiche 65, Anglais, - environmental%20criterion
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Indicators of geobiosphere load represent a quantitative expression of what could be called ’environmental criteria’ for human decisions, behavior or action.... Environmental criterion means that we analyze, consciously or subconsciously, the meaning, context, consequences and connections of our intended action of any kind from an environmental point of view. The universal use of such a criterion when making decisions at all levels is an indispensable prerequisite towards the attainment of sustainable development and a conscious transition toward a sustainable phase in industrial society. 3, fiche 65, Anglais, - environmental%20criterion
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
criterion: term usually used in the plural (criteria). 4, fiche 65, Anglais, - environmental%20criterion
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- environmental criteria
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 65, La vedette principale, Français
- critère environnemental
1, fiche 65, Français, crit%C3%A8re%20environnemental
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- critère écotoxicologique 2, fiche 65, Français, crit%C3%A8re%20%C3%A9cotoxicologique
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
critère (en anglais : criterion) : Ce terme désigne la relation entre l'exposition d'une cible (être humain, organismes animal ou végétal) à une pollution ou une nuisance et le risque et/ou l'ampleur de l'effet défavorable ou indésirable qui en résulterait dans des circonstances données. Cette définition, proposée par la [...] CEE, [...] fait de l'analyse des critères la base d'un système de normes à établir au niveau de la Communauté. 3, fiche 65, Français, - crit%C3%A8re%20environnemental
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
critère : terme habituellement utilisé au pluriel, comme désignateur collectif. 1, fiche 65, Français, - crit%C3%A8re%20environnemental
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- critères environnementaux
- critères écotoxicologiques
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- criterio medioambiental
1, fiche 65, Espagnol, criterio%20medioambiental
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El criterio medioambiental es un factor importante en el diseño, la construcción y la explotación de una vía ciclista. [...] En este sentido, se debe tratar de diseñar itinerarios que respeten los siguientes sistemas: Ríos, riachuelos y otros cauces naturales. Bordes de lagos o estanques. Límites de masas forestales o bosques. Zona marítimo-terrestre. Límites de parques naturales. [También se debe contar con] otras medidas posibles para la defensa y la protección del medioambiente [...] 2, fiche 65, Espagnol, - criterio%20medioambiental
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
medioambiente; medio ambiente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, fiche 65, Espagnol, - criterio%20medioambiental
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- criterios medioambientales
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- departmental knowledge
1, fiche 66, Anglais, departmental%20knowledge
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- corporate knowledge 2, fiche 66, Anglais, corporate%20knowledge
voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The risks associated with renewing our workforce include the potential loss of departmental knowledge as experienced staff retire, as well as the challenges of successfully attracting, training, positioning and keeping new employees. 3, fiche 66, Anglais, - departmental%20knowledge
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The use of the term "corporate knowledge" in the context of public administration is criticized by some since the word "corporate" traditionally refers to business corporations. 4, fiche 66, Anglais, - departmental%20knowledge
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- savoir ministériel
1, fiche 66, Français, savoir%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
En l'absence de modes précis de passation des fonctions et de procédures documentées, le savoir ministériel pourrait ne pas être transféré. 2, fiche 66, Français, - savoir%20minist%C3%A9riel
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Environment
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- forest sustainability
1, fiche 67, Anglais, forest%20sustainability
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The capacity of forests, ranging from stands to ecoregions, to maintain their health, productivity, diversity, and overall integrity in the long run, in the context of human activity and use. 2, fiche 67, Anglais, - forest%20sustainability
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Environnement
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 67, La vedette principale, Français
- durabilité des forêts
1, fiche 67, Français, durabilit%C3%A9%20des%20for%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Capacité des peuplements, des forêts et du paysage à conserver leur santé, leur production, leur diversité et leur intégrité globale à long terme, dans le contexte des activités humaines et de l'utilisation pour la population. 1, fiche 67, Français, - durabilit%C3%A9%20des%20for%C3%AAts
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
- Demography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- minor
1, fiche 68, Anglais, minor
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- infant 2, fiche 68, Anglais, infant
correct
- minor child 3, fiche 68, Anglais, minor%20child
loi fédérale, voir observation
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Where [the infant] is the joint executor, the other executors are entitled to prove the will, with power to the infant to join in when he attains the age of 18. 4, fiche 68, Anglais, - minor
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
minor child : This term is found in the "Immigration and Refugee Protection Act, "S. C. 2001, c. 27, s. 60. The use of the adjective "minor" is redundant because the substantive "child" in this context refers necessarily to a minor. 5, fiche 68, Anglais, - minor
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
- Démographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mineur
1, fiche 68, Français, mineur
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- personne mineure 2, fiche 68, Français, personne%20mineure
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de familia (derecho civil)
- Demografía
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- menor
1, fiche 68, Espagnol, menor
correct, genre commun
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- menor de edad 2, fiche 68, Espagnol, menor%20de%20edad
correct, genre commun
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Persona que no ha cumplido todavía la edad que la ley establece para gozar de la plena capacidad jurídica normal, determinada por la mayoría de edad. 3, fiche 68, Espagnol, - menor
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
El menor de edad ejerce sus derechos civiles sólo en la medida prevista por la ley. 4, fiche 68, Espagnol, - menor
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
menor de edad: Expresión y contexto extraídos del artículo 155 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 5, fiche 68, Espagnol, - menor
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- all-rac-alpha-tocopherol acetate
1, fiche 69, Anglais, all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
correct, voir observation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- rac-alpha-tocopherol acetate 1, fiche 69, Anglais, rac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
correct, voir observation
- dl-alpha-tocopheryl acetate 2, fiche 69, Anglais, dl%2Dalpha%2Dtocopheryl%20acetate
ancienne désignation, correct, voir observation
- dl-alpha-tocopherol acetate 2, fiche 69, Anglais, dl%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
all-rac-alpha-tocopherol acetate: Form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, fiche 69, Anglais, - all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
rac; all rac: These prefixes must be italicized. dl: This symbol must be italicized. alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 69, Anglais, - all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Former name(Ancien nom) : Parameter indicating that this chemical name is obsolete and as such should be used only if the context requires so. It is preferable to use the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) recommended name. 1, fiche 69, Anglais, - all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- all-rac-a-tocopherol acetate
- rac-a-tocopherol acetate
- dl-a-tocopheryl acetate
- dl-a-tocopherol acetate
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- acétate de tout-rac-alpha-tocophérol
1, fiche 69, Français, ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- acétate du rac-alpha-tocophérol 1, fiche 69, Français, ac%C3%A9tate%20du%20rac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
- acétate de dl-alpha-tocophéryle 1, fiche 69, Français, ac%C3%A9tate%20de%20dl%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9ryle
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- acétate de dl-alpha-tocophérol 1, fiche 69, Français, ac%C3%A9tate%20de%20dl%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- acétate de dl alpha-tocophérol 2, fiche 69, Français, ac%C3%A9tate%20de%20dl%20alpha%2Dtocoph%C3%A9rol
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
acétate de tout-rac-alpha-tocophérol : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, fiche 69, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
rac; tout-rac : Ces préfixes remplacent aujourd'hui «dl» pour indiquer la présence d'un composé racémique et ils doivent s'écrire en italique. dl : Ce symbole s'écrit en italique. alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 69, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Ancien nom (Former name) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par exemple, contexte historique) le justifie. 1, fiche 69, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
acétate de dl alpha-tocophérol : Il est maintenant préférable d'écrire ce nom avec le trait d'union : acétate de «dl-alpha-tocophérol». 1, fiche 69, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- acétate de tout-rac-a-tocophérol
- acétate du rac-a-tocophérol
- acétate de dl-a-tocophéryle
- acétate de dl-a-tocophérol
- acétate de dl a-tocophérol
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- ecological study
1, fiche 70, Anglais, ecological%20study
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- ecological investigation 2, fiche 70, Anglais, ecological%20investigation
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In the specific context of ecological investigations within impact assessment(i. e., the context of this report), our use of the term monitoring refers to repetitive measurement of specific ecological phenomena to document change primarily for the purposes of(i) testing impact hypotheses and predictions and(ii) testing mitigative measures. 2, fiche 70, Anglais, - ecological%20study
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- étude écologique
1, fiche 70, Français, %C3%A9tude%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre plus particulier des études écologiques au sein d'une évaluation des incidences (par ex., le contexte de ce rapport), le terme «surveillance» désigne la mesure répétée de différents phénomènes écologiques, dont les résultats servent à surveiller les changements, principalement pour (i) évaluer les hypothèses d'incidences et les prévisions, et (ii) mettre des mesures d'atténuation à l'essai. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9tude%20%C3%A9cologique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Ecología (Generalidades)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- estudio ecológico
1, fiche 70, Espagnol, estudio%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-01-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Social Psychology
- Social Problems
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- peer education
1, fiche 71, Anglais, peer%20education
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The provision of education by members of a community to members of the same or an equivalent community on a particular subject such as drug addiction, sexually transmitted diseases, etc. 2, fiche 71, Anglais, - peer%20education
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Peer education... is typically characterized by the use of members of a particular social network who are trained to become "experts" in a certain subject and encouraged to pass on the information to others in order to generate change among other members of the same group... Peer education aims at effecting modification of a person's knowledge, attitudes, beliefs or behaviours and is often applied in the context of drug addiction, HIV [human immunodeficiency virus] prevention and reproductive health promotion. 3, fiche 71, Anglais, - peer%20education
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Psychologie sociale
- Problèmes sociaux
Fiche 71, La vedette principale, Français
- éducation par les pairs
1, fiche 71, Français, %C3%A9ducation%20par%20les%20pairs
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- éducation entre pairs 2, fiche 71, Français, %C3%A9ducation%20entre%20pairs
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Approche éducative dans laquelle les membres d'un groupe social mènent des activités de sensibilisation et d'éducation organisées auprès de leurs pairs sur des sujets particuliers tels que la dépendance aux drogues, la prévention des maladies transmises sexuellement, etc. 3, fiche 71, Français, - %C3%A9ducation%20par%20les%20pairs
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L’éducation par les pairs sert souvent à susciter un changement au niveau de l’individu en tentant de modifier ses connaissances, ses attitudes, ses croyances, ou ses comportements. 4, fiche 71, Français, - %C3%A9ducation%20par%20les%20pairs
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- usage label
1, fiche 72, Anglais, usage%20label
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A label qualifying the usage of a given term according to some factor such as currency of use, locality, social context, etc. 2, fiche 72, Anglais, - usage%20label
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
usage label: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 72, Anglais, - usage%20label
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- marque d'usage
1, fiche 72, Français, marque%20d%27usage
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Mention servant à indiquer, s'il y a lieu, les particularités caractérisant l'emploi d'un terme. 2, fiche 72, Français, - marque%20d%27usage
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
marque d'usage : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 72, Français, - marque%20d%27usage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- marca de uso
1, fiche 72, Espagnol, marca%20de%20uso
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Marca consignada en una ficha terminológica que indica las particularidades de uso de un término. 1, fiche 72, Espagnol, - marca%20de%20uso
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- thong
1, fiche 73, Anglais, thong
correct, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A strip of leather or hide used in braiding hair. 2, fiche 73, Anglais, - thong
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The term "thong" is a generic term that denotes any strip of leather or hide, whether used for the hair or used in the making of snowshoes. If the material used for braiding hair is not of leather, one would either use the term "strip"(of material, of cloth, etc.) or "lace", depending on the precise context. 2, fiche 73, Anglais, - thong
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Young [Abenaki] men wore their hair long and hanging, whereas married men braided it into a bun on the top of their heads and held it in place with a thong. 3, fiche 73, Anglais, - thong
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lanière
1, fiche 73, Français, lani%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
«Lanière» est un terme générique désignant une longue et étroite bande de cuir ou d'une autre matière souple. S'il s'agit de matériau utilisé pour la fabrication de raquettes à neige, on préfère le terme «babiche» au Canada. S'il ne s'agit pas de cuir, on dirait plutôt «strip» (of material, of cloth, etc.) en anglais. 2, fiche 73, Français, - lani%C3%A8re
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les jeunes hommes portaient les cheveux longs tandis que les hommes mariés se tressaient un chignon sur le dessus de la tête qu'ils fixaient à l'aide d'une lanière. 1, fiche 73, Français, - lani%C3%A8re
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
- Tipos de pieles y cueros (Ind. del cuero)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- tira de cuero
1, fiche 73, Espagnol, tira%20de%20cuero
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- language level
1, fiche 74, Anglais, language%20level
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- level of language 2, fiche 74, Anglais, level%20of%20language
correct, uniformisé
- linguistic level 3, fiche 74, Anglais, linguistic%20level
correct, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The particular social context with which the use of a given term or expression is associated, as indicated by a stylistic label where applicable. For the purposes of the Termium record, labels are assigned to three levels only : literary, familiar and nonstandard. 3, fiche 74, Anglais, - language%20level
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
language level; level of language; linguistic level: terms officially approvec by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 74, Anglais, - language%20level
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- niveau de langue
1, fiche 74, Français, niveau%20de%20langue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Usage d'un terme correspondant à un certain contexte social et caractérisé, le cas échéant, par une marque dite sociale. Pour les fins de la fiche Termium, seuls sont retenus les niveaux populaire, familier et littéraire. 2, fiche 74, Français, - niveau%20de%20langue
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
niveau de langue : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 74, Français, - niveau%20de%20langue
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- nivel de lengua
1, fiche 74, Espagnol, nivel%20de%20lengua
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Modo de expresión utilizado en función de la situación de comunicación (dialectal, familiar, neutro, coloquial, culto, técnico, etc.). 1, fiche 74, Espagnol, - nivel%20de%20lengua
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- anecdotal information
1, fiche 75, Anglais, anecdotal%20information
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- anecdotal data 2, fiche 75, Anglais, anecdotal%20data
correct, voir observation, pluriel
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Data based on the description of individual cases rather than controlled studies. 2, fiche 75, Anglais, - anecdotal%20information
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Additionally, anecdotal data may lack quantitative specifics and can come from sources that are not peer reviewed such as the popular media. In the epidemiology context, anecdotal data refers specifically to case studies, but other disciplines use the term to refer to pieces of information that are based on casual observations rather than rigorous or scientific analysis. 2, fiche 75, Anglais, - anecdotal%20information
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The plural of "datum" is "data." When "data" is used as a plural term, it may be perceived as a collective noun, which takes a singular verb. However, "data" can take a plural verb if attention is being focused on each individual piece of data (e.g. The data were transferred.). In both cases, the French equivalent should be in the plural form. 3, fiche 75, Anglais, - anecdotal%20information
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- informations anecdotiques
1, fiche 75, Français, informations%20anecdotiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- données anecdotiques 2, fiche 75, Français, donn%C3%A9es%20anecdotiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[...] informations tirées de descriptions de cas ou d'événements, par opposition à des données recueillies systématiquement qui peuvent être soumises à des tests statistiques. 2, fiche 75, Français, - informations%20anecdotiques
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les données anecdotiques doivent être interprétées avec prudence, mais elles permettent parfois d'élaborer des hypothèses. 2, fiche 75, Français, - informations%20anecdotiques
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-04-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- malicious prosecution
1, fiche 76, Anglais, malicious%20prosecution
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- malicious use of process 2, fiche 76, Anglais, malicious%20use%20of%20process
voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[malicious presecution is] also termed malicious use of process in the context of civil proceedings. 2, fiche 76, Anglais, - malicious%20prosecution
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Règles de procédure
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poursuite abusive
1, fiche 76, Français, poursuite%20abusive
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- poursuite intentée avec malveillance 2, fiche 76, Français, poursuite%20intent%C3%A9e%20avec%20malveillance
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Reglamento procesal
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- demanda maliciosa
1, fiche 76, Espagnol, demanda%20maliciosa
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- demanda de mala fe 2, fiche 76, Espagnol, demanda%20de%20mala%20fe
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- water ski
1, fiche 77, Anglais, water%20ski
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
One of usually a pair of strips of wood or fiberglass having a slightly upturned front that typically measure 6 inches wide and 6 feet long and that are used in water-skiing. 2, fiche 77, Anglais, - water%20ski
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
General-purpose water skis have a deep skeg or fin on the lower edge at the rear for stability. Trick skis are usually shorter and wider than normal skis and usually have no fin so that they can be turned or pivoted while in motion. 2, fiche 77, Anglais, - water%20ski
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
It has to be clear that "water skis" are meant, to use the generic "ski(s) "in context, the term usually referring to "alpine ski(s) ". 3, fiche 77, Anglais, - water%20ski
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ski nautique
1, fiche 77, Français, ski%20nautique
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- ski aquatique 2, fiche 77, Français, ski%20aquatique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Paire de planches ou planche unique (monoski) qui, tractée à la vitesse appropriée, assure le maintien à la surface de la personne qui la porte. 3, fiche 77, Français, - ski%20nautique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les skis munis de fixations en caoutchouc diffèrent en taille, forme, poids et composition, selon la spécialité. Le monoski de slalom (160 à 175 cm) est profilé avec une dérive sous le talon du ski. Les skis de figures sont plus courts (93 cm à 1 m), plus larges, plus légers et sans dérive pour permettre le pivotement. Les skis de saut sont plus lourds et plus épais. 4, fiche 77, Français, - ski%20nautique
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
«Aquatique» s'applique à ce qui croit et vit dans l'eau (plantes, animaux); «nautique» se dit des sports qui se pratiquent sur l'eau ou dans l'eau. C'est donc une faute que de dire «ski aquatique». 2, fiche 77, Français, - ski%20nautique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Esquí acuático y surfing
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- esquí acuático
1, fiche 77, Espagnol, esqu%C3%AD%20acu%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Special-Language Phraseology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use of tests
1, fiche 78, Anglais, unauthorized%20use%20of%20tests
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Untrue, Misleading or Unauthorized Use of Tests and Testimonials ... Section 74.02 of the Competition Act is a civil provision. It prohibits the unauthorized use of tests and testimonials, or the distortion of authorized tests and testimonials. 2, fiche 78, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20tests
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
unauthorized use of tests : term generally used in the plural in this context. 3, fiche 78, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20tests
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- unauthorized use of test
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 78, La vedette principale, Français
- épreuves non autorisées
1, fiche 78, Français, %C3%A9preuves%20non%20autoris%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Épreuves et attestations fausses, trompeuses ou non autorisées [...] L'article 74.02 de la Loi sur la concurrence est une disposition civile. Cette disposition interdit l'utilisation d'épreuves ou d'attestations sans autorisation, ou la déformation de résultats d'épreuves ou d'attestations par ailleurs autorisées. 2, fiche 78, Français, - %C3%A9preuves%20non%20autoris%C3%A9es
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
épreuves non autorisées : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 78, Français, - %C3%A9preuves%20non%20autoris%C3%A9es
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- épreuve non autorisée
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 79, Anglais, rally
correct, voir observation, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- exchange 2, fiche 79, Anglais, exchange
correct, voir observation, nom
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point. 3, fiche 79, Anglais, - rally
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, fiche 79, Anglais, - rally
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well. 4, fiche 79, Anglais, - rally
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges. 5, fiche 79, Anglais, - rally
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context-"un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i. e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots". 3, fiche 79, Anglais, - rally
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally. 3, fiche 79, Anglais, - rally
Record number: 79, Textual support number: 2 PHR
Rally speed. Rally ends. 3, fiche 79, Anglais, - rally
Record number: 79, Textual support number: 3 PHR
To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive. 3, fiche 79, Anglais, - rally
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 79, La vedette principale, Français
- échange de balles
1, fiche 79, Français, %C3%A9change%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- échange 2, fiche 79, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service. 3, fiche 79, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Nathalie Tauziat] s'est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d'un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares. 4, fiche 79, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué. 5, fiche 79, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s'éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d'un échange de balles. Concours d'échanges de balles. Série d'échanges. 3, fiche 79, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Record number: 79, Textual support number: 2 PHR
Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l'échange de balles. 3, fiche 79, Français, - %C3%A9change%20de%20balles
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de golpes
1, fiche 79, Espagnol, intercambio%20de%20golpes
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- intercambio 2, fiche 79, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
- peloteo 3, fiche 79, Espagnol, peloteo
correct, nom masculin
- rally 4, fiche 79, Espagnol, rally
anglicisme, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido. 5, fiche 79, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red. 1, fiche 79, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo. 5, fiche 79, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Intercambio de golpes desde el fondo de la pista. 5, fiche 79, Espagnol, - intercambio%20de%20golpes
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- grip covering
1, fiche 80, Anglais, grip%20covering
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- replacement grip 2, fiche 80, Anglais, replacement%20grip
correct, voir observation
- overgrip 2, fiche 80, Anglais, overgrip
correct, voir observation, nom
- grip 3, fiche 80, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
- leather of the grip 4, fiche 80, Anglais, leather%20of%20the%20grip
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Leather-like wrapping around the handle of the racket, frequently changed by the top players to adjust the feel and wear. 2, fiche 80, Anglais, - grip%20covering
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Grip coverings can be fitted to provide more "feel". Tightly wind the grip covering diagonally up the handle from the butt end. Secure it by overlapping the first wrap and taping it down at the end. 1, fiche 80, Anglais, - grip%20covering
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A "grip" can be wrapped around the "shaft" of the racquet. To avoid confusion(the term "grip" alone could refer to a certain way of grasping the racquet), use one of the following terms :"overgrip", "replacement grip" or "grip covering". Note that for marketing purposes, competing manufacturers will make a distinction between the 3 terms. Indeed some tennis purists would rather use the term "overgrip" for the material that one slides over an existing and worn-out covering and the term "replacement grip" for the material that one wraps over the shaft after removing the worn-out one. If in doubt, use the more generic term "grip covering" which can apply to either of these two types. Nonetheless the average tennis player will likely use the abbreviated term "grip" even though it is both ambiguous and polysemous since the context will normally provide ample clarification. 2, fiche 80, Anglais, - grip%20covering
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for [a] more secure feel. 5, fiche 80, Anglais, - grip%20covering
Record number: 80, Textual support number: 1 PHR
Australian, cushion, replacement, tacky grip covering. 2, fiche 80, Anglais, - grip%20covering
Record number: 80, Textual support number: 2 PHR
Grip covering delivers unparalleled comfort. 2, fiche 80, Anglais, - grip%20covering
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 80, La vedette principale, Français
- poignée
1, fiche 80, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- couvre-manche 2, fiche 80, Français, couvre%2Dmanche
correct, nom masculin
- grip 3, fiche 80, Français, grip
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- cuir de la poignée 4, fiche 80, Français, cuir%20de%20la%20poign%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Matière, en général du cuir qui entoure le manche d'une raquette de tennis. 5, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen) [...] 6, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Pour mieux sentir la raquette, on peut ajouter un couvre-manche synthétique. À partir du talon, enrouler fermement le ruban en diagonale autour de la poignée tout en le faisant se chevaucher. Fixer avec l'embout. 2, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
La poignée est composée de ruban ultra adhésif de type Contour Cushion, idéal pour le confort et la performance. 7, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 4 CONT
Les grips en tissu adhésif ou en éponge assurent une meilleure prise. 8, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En général, le français n'a retenu qu'un seul sens de l'anglicisme polysémique «grip». Bref, en français il veut dire cuir ou tissu-éponge qui revêt le manche de la raquette pour contrarier le glissement de la main. Un «grip» en mauvais état est souvent cause d'ampoules aux doigts et à la paume de la main. Ne pas confondre avec «poignet», bandeau que l'on porte autour du poignet pour absorber la transpiration. Dans certains textes d'expression française, on voit encore l'anglicisme «grip». 5, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 1 PHR
Poignée absorbante, mousse, rembourrée, SoftZorb, synthétique. 5, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 2 PHR
La poignée s'effiloche, perd son efficacité. 5, fiche 80, Français, - poign%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- sobre-grip
1, fiche 80, Espagnol, sobre%2Dgrip
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- cuero del puño 2, fiche 80, Espagnol, cuero%20del%20pu%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Los sobre-grips incrementan la «sensación de firmeza». Tense la banda, rodeando el marco a partir del extremo inferior. Asegure el cabo con una doble vuelta y fije el final con el adhesivo. 1, fiche 80, Espagnol, - sobre%2Dgrip
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Ecology (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Arctic Borderlands Ecological Knowledge Co-op
1, fiche 81, Anglais, Arctic%20Borderlands%20Ecological%20Knowledge%20Co%2Dop
correct, Yukon
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Borderlands Co-op 1, fiche 81, Anglais, Borderlands%20Co%2Dop
correct, Yukon
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Arctic Borderlands Ecological Knowledge Co-op goals are : To monitor and assess ecosystem changes in the range of the Porcupine Caribou Herd and adjacent coastal and marine areas; To encourage use of both science-based studies and studies based on local and traditional knowledge in ecological monitoring and ecosystem management; To improve communications and understanding among governments, aboriginal and non-aboriginal communities and scientists with regard to ecosystem knowledge and management; and To foster capacity-building and training opportunities in northern communities in the context of the above-listed goals. 1, fiche 81, Anglais, - Arctic%20Borderlands%20Ecological%20Knowledge%20Co%2Dop
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Écologie (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Arctic Borderlands Ecological Knowledge Co-op
1, fiche 81, Français, Arctic%20Borderlands%20Ecological%20Knowledge%20Co%2Dop
correct, Yukon
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Borderlands Co-op 1, fiche 81, Français, Borderlands%20Co%2Dop
correct, Yukon
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Peace-Keeping Operations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- United Nations System-Wide Special Initiative on Africa
1, fiche 82, Anglais, United%20Nations%20System%2DWide%20Special%20Initiative%20on%20Africa
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- UNSIA 1, fiche 82, Anglais, UNSIA
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The United Nations System-wide Special Initiative on Africa(UNSIA), launched in March 1995, has identified the need, within the context of good governance, to respond to the challenge of peace and development in Africa. The component on ’Communications for Peace-Building’ has been initiated to promote a culture of peace through the use of communication media to disseminate information and education on peace-related issues. 1, fiche 82, Anglais, - United%20Nations%20System%2DWide%20Special%20Initiative%20on%20Africa
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique
1, fiche 82, Français, Initiative%20sp%C3%A9ciale%20du%20syst%C3%A8me%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27Afrique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- UNSIA 1, fiche 82, Français, UNSIA
correct, nom féminin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique (UNSIA) lancée en mars 1995 a établi la nécessité dans le contexte d'une bonne gouvernance de relever le défi de la paix et du développement en Afrique. La composante « Communication pour la paix » a été instituée en vue de favoriser l'édification d'une culture de la paix au moyen de la diffusion, par le truchement des médias, de programmes d'information et d'éducation sur les questions relatives à la paix. 1, fiche 82, Français, - Initiative%20sp%C3%A9ciale%20du%20syst%C3%A8me%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27Afrique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Photoengraving
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- process camera
1, fiche 83, Anglais, process%20camera
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- graphic arts camera 1, fiche 83, Anglais, graphic%20arts%20camera
correct
- camera 2, fiche 83, Anglais, camera
correct, voir observation
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A graphic arts camera consisting of a lens, shutter, bellows, film back, copy holder, screen holder (if a glass screen is used) and high-intensity lights to illuminate the subject to be photographed; used to photograph mechanicals and other camera-ready copy. 1, fiche 83, Anglais, - process%20camera
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
"Camera" : abridged term. Its use as a synonym for "process camera" is to be avoided when the context is insufficiently clear as to the type of camera used. 3, fiche 83, Anglais, - process%20camera
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Process cameras are classified by the direction in which the exposure is made, i.e. vertical or horizontal. 1, fiche 83, Anglais, - process%20camera
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Photogravure
Fiche 83, La vedette principale, Français
- banc de reproduction
1, fiche 83, Français, banc%20de%20reproduction
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- appareil de reproduction 1, fiche 83, Français, appareil%20de%20reproduction
correct, nom masculin
- chambre de reproduction 1, fiche 83, Français, chambre%20de%20reproduction
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Appareil photographique de photogravure qui sert à l'établissement des films utilisés dans les procédés photomécaniques pour la reproduction des illustrations. Il comprend principalement l'objectif, la chambre noire et le châssis qui contient la plaque sensible; face à l'objectif se trouve le porte-modèle, puissamment éclairé. 1, fiche 83, Français, - banc%20de%20reproduction
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacy
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- propan-2-one
1, fiche 84, Anglais, propan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- acetone 2, fiche 84, Anglais, acetone
correct
- dimethyl ketone 3, fiche 84, Anglais, dimethyl%20ketone
correct
- dimethylformaldehyde 4, fiche 84, Anglais, dimethylformaldehyde
ancienne désignation, correct
- dimethylketal 4, fiche 84, Anglais, dimethylketal
ancienne désignation, correct
- ketone propane 4, fiche 84, Anglais, ketone%20propane
ancienne désignation, correct
- ß-ketonepropane 4, fiche 84, Anglais, %C3%9F%2Dketonepropane
ancienne désignation, correct
- methyl ketone 5, fiche 84, Anglais, methyl%20ketone
ancienne désignation, correct
- propanone 6, fiche 84, Anglais, propanone
ancienne désignation, correct, voir observation
- 2-propanone 7, fiche 84, Anglais, 2%2Dpropanone
ancienne désignation, correct
- pyroacetic acid 4, fiche 84, Anglais, pyroacetic%20acid
ancienne désignation, correct
- pyroacetic ether 4, fiche 84, Anglais, pyroacetic%20ether
ancienne désignation, correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A colorless, acrid, inflammable liquid having a pleasant etheral odor that is found in small quantities in normal urine and in larger amounts in diabetic urine, that is used as a solvent for fats, lacquers, oils, plastics, resins, rubber, varnishes and waxes, used to cleanse the skin before injections and vaccinations and used in the manufacture of chloroform, iodoform, bromoform, explosives, aeroplane dopes, rayon and photographic films. 8, fiche 84, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
propan-2-one: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 84, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
acetone: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 84, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
propanone: due to the absence of the subscript "2," this name is considered ambiguous. 1, fiche 84, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Former name(Ancien nom) : Parameter indicating that this chemical name is obsolete and as such should be used only if the context requires so. It is preferable to use the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) recommended name. 9, fiche 84, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H6O or CH3C(O)CH3 or CH3COCH3 8, fiche 84, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 6 OBS
Also known under the following commercial designations: Chevron acetone; RCRA waste number U002; UN 1090. 8, fiche 84, Anglais, - propan%2D2%2Done
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- beta-ketonepropane
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacie
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- propan-2-one
1, fiche 84, Français, propan%2D2%2Done
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- acétone 2, fiche 84, Français, ac%C3%A9tone
correct, nom féminin
- diméthylcétone 3, fiche 84, Français, dim%C3%A9thylc%C3%A9tone
correct, nom féminin
- diméthylformaldéhyde 4, fiche 84, Français, dim%C3%A9thylformald%C3%A9hyde
ancienne désignation, correct, nom masculin
- diméthylkétal 5, fiche 84, Français, dim%C3%A9thylk%C3%A9tal
ancienne désignation, correct, nom masculin
- propane cétonique 6, fiche 84, Français, propane%20c%C3%A9tonique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- β-cétopropane 7, fiche 84, Français, %26%23946%3B%2Dc%C3%A9topropane
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- méthyl cétone 5, fiche 84, Français, m%C3%A9thyl%20c%C3%A9tone
ancienne désignation, correct, nom féminin
- propanone 8, fiche 84, Français, propanone
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- 2-propanone 5, fiche 84, Français, 2%2Dpropanone
à éviter, anglicisme, nom féminin
- acide pyroacétique 5, fiche 84, Français, acide%20pyroac%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- éther pyroacétique 6, fiche 84, Français, %C3%A9ther%20pyroac%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Corps le plus simple du groupe des cétones, liquide incolore, d'odeur pénétrante, volatil et inflammable, utilisé comme solvant, comme excipient dans des préparations magistrales (en dermatologie) et comme déshydratant et dégraissant dans le traitement par le froid destiné à la conservation des substances organiques (lyophilisation). 9, fiche 84, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
propan-2-one : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 5, fiche 84, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
acétone : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 10, fiche 84, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
propanone : nom ambigu à cause de l'absence de l'indice «2». 11, fiche 84, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur depuis 2003, il est recommandé d'utiliser le chiffre «2» au lieu de la lettre grecque «bêta». 11, fiche 84, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 5 OBS
Ancien nom (Former name) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par exemple, contexte historique) le justifie. 11, fiche 84, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 84, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C3H6O ou CH3C(O)CH3 ou CH3COCH3 10, fiche 84, Français, - propan%2D2%2Done
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- bêta-cétopropane
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacia
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- acetona
1, fiche 84, Espagnol, acetona
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- dimetilecetona 1, fiche 84, Espagnol, dimetilecetona
nom féminin
- dimetilquetona 1, fiche 84, Espagnol, dimetilquetona
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor algo dulce. Volátil. Miscible con agua, alcohol, éter, cloroformo y aceites. Inflamable, riesgo de incendio, moderadamente tóxico. 2, fiche 84, Espagnol, - acetona
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C3H6O o CH3C(O)CH3 o CH3COCH3 3, fiche 84, Espagnol, - acetona
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bite-sized architecture
1, fiche 85, Anglais, bite%2Dsized%20architecture
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- bite-sized tutoring architecture 2, fiche 85, Anglais, bite%2Dsized%20tutoring%20architecture
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A representation in which knowledge is bundled in bite-sized units and accessed by several modules of the system (Bonar et al. 1986). The bites communicate with each other to exchange information about the next curriculum topic, or to evaluate and respond to the student’s input. 3, fiche 85, Anglais, - bite%2Dsized%20architecture
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The(bite-sized architecture) organizes tutoring functions around a decomposition of(domain expertise) into curriculum units reminiscent of WEST's issues. The prevalent paradigm for a number of prototypical systems under development at LRCD is to use these autonomous tutoring units called bites to guide the student's interaction with a microworld that illustrates the domain principles to be understood. The(bite-sized architecture) serves as a context for articulating principles of curriculum organization. This organization in turns supports an implementation of the concept of(steering testing), which combines diagnostic and didactic purposes into adaptive sequences of(heuristically generated tasks.) 2, fiche 85, Anglais, - bite%2Dsized%20architecture
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 85, La vedette principale, Français
- architecture tutorielle micromodulaire
1, fiche 85, Français, architecture%20tutorielle%20micromodulaire
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Architecture didacticielle reconfigurable qui permet l'organisation des connaissances en micromodules conçus [en fonction de] buts pédagogiques. 1, fiche 85, Français, - architecture%20tutorielle%20micromodulaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate
1, fiche 86, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) ester of phthalic acid 2, fiche 86, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
correct
- bis(2-ethylhexyl)phthalate 3, fiche 86, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29phthalate
correct
- dioctyl phthalate 2, fiche 86, Anglais, dioctyl%20phthalate
correct, voir observation
- DOP 2, fiche 86, Anglais, DOP
correct, voir observation
- DOP 2, fiche 86, Anglais, DOP
- bis(2-ethylhexyl) ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 86, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
ancienne désignation, correct
- di-2-ethylhexyl phthalate 4, fiche 86, Anglais, di%2D2%2Dethylhexyl%20phthalate
ancienne désignation, correct
- DEHP 5, fiche 86, Anglais, DEHP
correct, voir observation
- DEHP 5, fiche 86, Anglais, DEHP
- di-sec-octyl phthalate 2, fiche 86, Anglais, di%2Dsec%2Doctyl%20phthalate
ancienne désignation, correct, voir observation
- bis(2-ethylhexyl)-1,2-benzenedicarboxylate 2, fiche 86, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%2D1%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
ancienne désignation, correct
- bis(2-ethylhexyl) phthalate 6, fiche 86, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20phthalate
ancienne désignation, correct, voir observation
- di-2-ethylhexylphthalate 2, fiche 86, Anglais, di%2D2%2Dethylhexylphthalate
ancienne désignation, à éviter
- di(2-ethylhexyl)phthalate 2, fiche 86, Anglais, di%282%2Dethylhexyl%29phthalate
ancienne désignation, à éviter
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
sec-: This prefix must be italicized. 1, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Those chemical names that have the parameter "avoid" are badly written and should be written either "bis(2-ethylhexyl) phthalate" or "bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate" depending on the name in question. 1, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Former name(Ancien nom) : Parameter indicating that this chemical name is obsolete and as such should be used only if the context requires so. It is preferable to use the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) recommended name. 1, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
dioctyl phthalate: commercial name. 1, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 86, Textual support number: 6 OBS
DOP; DEHP: recognized abbreviations, still in use; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 86, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: C24H38O4 7, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 86, Textual support number: 8 OBS
[Also known under different commercial names, such as:] DAF 68; Ergoplast FDO; Eviplast 80; Eviplast 81; Fleximel; Flexol DOP; Flexol Plasticizer DOP; Good-Rite GP 254; Hatcol DOP; Hercoflex 260; Kodaflex DOP; Mollan O; Nuoplaz DOP; Octoil; Palatinol AH; Pittsburgh PX-138; Platinol AH; Platinol DOP; RC Plasticizer DOP; Reomol DOP; Reomol D 79P; Sicol 150; Staflex DOP; Truflex DOP; Vestinol AH; Vinicizer 80; Witcizer 312. 8, fiche 86, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de bis(2-éthylhexyle)
1, fiche 86, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- ester bis(2-éthylhexylique) de l'acide phtalique 1, fiche 86, Français, ester%20bis%282%2D%C3%A9thylhexylique%29%20de%20l%27acide%20phtalique
correct, nom masculin
- phtalate de bis(2-éthylhexyle) 2, fiche 86, Français, phtalate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, nom masculin
- phtalate de dioctyle 1, fiche 86, Français, phtalate%20de%20dioctyle
correct, voir observation, nom masculin
- DOP 1, fiche 86, Français, DOP
correct, voir observation, nom masculin
- DOP 1, fiche 86, Français, DOP
- ester bis(2-éthylhexylique) de l'acide benzène-1,2-dicarboxylique 1, fiche 86, Français, ester%20bis%282%2D%C3%A9thylhexylique%29%20de%20l%27acide%20benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylique
correct, nom masculin
- phtalate de di-2-éthylhexyle 1, fiche 86, Français, phtalate%20de%20di%2D2%2D%C3%A9thylhexyle
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- DEHP 1, fiche 86, Français, DEHP
correct, voir observation, nom masculin
- DEHP 1, fiche 86, Français, DEHP
- phtalate de di-sec-octyle 1, fiche 86, Français, phtalate%20de%20di%2Dsec%2Doctyle
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
benzène-1,2-dicarboxylate de bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 86, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
sec- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 86, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
phtalate de di-2-éthylhexyle : Ce terme est mal écrit et devrait se lire comme suit : phtalate de bis(2-éthylhexyle). 1, fiche 86, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Ancien nom (ANOM) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par ex. contexte historique) le justifie. 1, fiche 86, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
phtalate de dioctyle : nom commercial. 1, fiche 86, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 86, Textual support number: 6 OBS
DOP; PDO; DEHP; PDEH : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 86, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 86, Textual support number: 7 OBS
Formule chimique : C24H38O4 3, fiche 86, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- biopolice
1, fiche 87, Anglais, biopolice
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The biopolice moved behind DNA. Biotechnology could come to the aid of the law enforcement agencies in the form of whole organisms rather than DNA. In this context, researchers at the US department of Agriculture(Bethesda, MD) are now developing biological herbicides to use against narcotic producing plants. 1, fiche 87, Anglais, - biopolice
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- biopolice
1, fiche 87, Français, biopolice
proposition, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- police biologique 1, fiche 87, Français, police%20biologique
proposition, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- strategy of war
1, fiche 88, Anglais, strategy%20of%20war
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- war strategy 2, fiche 88, Anglais, war%20strategy
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Non-state actors in the context of conflict — armed groups : e. g., the use of sexual violence as a strategy of war, the need to enforce at the legal level the accountability of members of armed groups who commit acts of violence against women. 1, fiche 88, Anglais, - strategy%20of%20war
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- stratégie de guerre
1, fiche 88, Français, strat%C3%A9gie%20de%20guerre
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Dans un certain nombre de conflits, les attaques contre les civils sont devenues une stratégie de guerre, les acteurs non étatiques se livrant à des pratiques systématiques d’humiliation et de harcèlement, à des violences sexuelles, des mutilations, desexécutions extrajudiciaires, des disparitions forcées et des actes de torture. 1, fiche 88, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20guerre
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- natural user of land
1, fiche 89, Anglais, natural%20user%20of%20land
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Natural user, in the context of the rule of strict liability for harm done by the escape of something dangerous from one's land, is such use as is ordinary, normal, and natural(such as agriculture) as compared with some substantial innovation on or alteration of the state of nature such as damming up a stream. 2, fiche 89, Anglais, - natural%20user%20of%20land
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
as opposed to "non-natural user of a stream. 2, fiche 89, Anglais, - natural%20user%20of%20land
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- usage normal d'un bien-fonds
1, fiche 89, Français, usage%20normal%20d%27un%20bien%2Dfonds
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- usage natural d'un bien-fonds 1, fiche 89, Français, usage%20natural%20d%27un%20bien%2Dfonds
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- midnight
1, fiche 90, Anglais, midnight
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- 00:00 2, fiche 90, Anglais, 00%3A00
correct, voir observation
- 24:00 2, fiche 90, Anglais, 24%3A00
correct, voir observation
- 12 midnight 3, fiche 90, Anglais, 12%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 midnight 3, fiche 90, Anglais, 12%3A00%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 a.m. 3, fiche 90, Anglais, 12%3A00%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
- 12 a.m. 3, fiche 90, Anglais, 12%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
12 o’clock at night. 4, fiche 90, Anglais, - midnight
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day. 3, fiche 90, Anglais, - midnight
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon. 5, fiche 90, Anglais, - midnight
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing. 5, fiche 90, Anglais, - midnight
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances. 6, fiche 90, Anglais, - midnight
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- twelve a.m.
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- minuit
1, fiche 90, Français, minuit
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- 24 h 2, fiche 90, Français, 24%20h
correct, voir observation
- 0 h 2, fiche 90, Français, 0%20h
correct, voir observation
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure. 3, fiche 90, Français, - minuit
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne». 4, fiche 90, Français, - minuit
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10. 2, fiche 90, Français, - minuit
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- ecological phenomenon
1, fiche 91, Anglais, ecological%20phenomenon
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Monitoring simply means repetitive measurement. In the general context of environmental impact assessment, it usually refers to the measurement of environmental variables after a development proposal has been initiated(the baseline constituting such measurement before project initiation). In the specific context of ecological investigations within impact assessment(i. e., the context of this report), our use of the term monitoring refers to repetitive measurement of specific ecological phenomena to document change primarily for the purposes of(i) testing impact hypotheses and predictions and(ii) testing mitigative measures. 1, fiche 91, Anglais, - ecological%20phenomenon
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
... laboratory or field experiments could provide some guidance. The obvious ecological phenomenon of interest would be bioaccumulation, the application of which would involve dose-response experiments using the identified target species, or food chain studies if trophic linkages were involved. Such focussed activities would also identify the need for specific, quantitative baseline data. 1, fiche 91, Anglais, - ecological%20phenomenon
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- phénomène écologique
1, fiche 91, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20%C3%A9cologique
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La surveillance est une mesure répétitive. Dans le cadre général des évaluations d'incidences environnementales, il s'agit habituellement de la mesure de variables environnementales, après le début de la réalisation d'un projet de mise en valeur (C'est l'étude des conditions de base antérieure à ce début qui sert au contrôle). Dans le cadre plus particulier des études écologiques au sein d'une évaluation des incidences (par ex., le contexte de ce rapport), le terme surveillance désigne la mesure répétée de différents phénomènes écologiques, dont les résultats servent à surveiller les changements, principalement pour (i) évaluer les hypothèses d'incidences et les prévisions, et (ii) mettre des mesures d'atténuation à l'essai. 1, fiche 91, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20%C3%A9cologique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- fenómeno ecológico
1, fiche 91, Espagnol, fen%C3%B3meno%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
El proceso salud-enfermedad como fenómeno ecológico, en la relación huésped-parásito. 1, fiche 91, Espagnol, - fen%C3%B3meno%20ecol%C3%B3gico
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
- Food Services (Military)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- lead time
1, fiche 92, Anglais, lead%20time
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[In the food services context of the Canadian Forces, the] number of days between placing the order [for a food item] and receiving the item ready for use. 2, fiche 92, Anglais, - lead%20time
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
It should include time required for thawing. 3, fiche 92, Anglais, - lead%20time
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- délai d'approvisionnement
1, fiche 92, Français, d%C3%A9lai%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[Dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes,] nombre de jours entre le moment où est passée la commande et celui où sont reçues les denrées prêtes à l'emploi. 1, fiche 92, Français, - d%C3%A9lai%20d%27approvisionnement
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ce délai comprend le temps nécessaire à la décongélation. 2, fiche 92, Français, - d%C3%A9lai%20d%27approvisionnement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- legislative context
1, fiche 93, Anglais, legislative%20context
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[While] discussing the obligation of a municipality to use the official language chosen by the civil party in civil proceedings, the split decision of the Supreme Court of Canada in Charlebois considered the broader question of the importance of the constitutional and legislative context in interpreting language rights. 1, fiche 93, Anglais, - legislative%20context
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- contexte législatif
1, fiche 93, Français, contexte%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[Les juges dissidents] ont indiqué que les règles ordinaires d'interprétation législative devraient continuer de guider les tribunaux, mais que le contexte législatif ainsi que la présomption de respect de la Charte [des droits et libertés] revêtaient une importance particulière. 1, fiche 93, Français, - contexte%20l%C3%A9gislatif
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemistry
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- detergent chemistry
1, fiche 94, Anglais, detergent%20chemistry
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Detergent Chemistry. Typically working in the consumer-goods industry, detergent chemists formulate cleaning agents for household, commercial, and industrial use. These scientists must understand not only the chemistry per se of detergents, but also how such compounds are likely to behave in water of unpredictable composition and cleanliness, and how quickly they degrade in the environment. Moreover, detergent formulation occurs in a cultural context, inasmuch as consumers’ expectations and criteria for accepting the product vary widely around the world. 1, fiche 94, Anglais, - detergent%20chemistry
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chimie
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- chimie des détergents
1, fiche 94, Français, chimie%20des%20d%C3%A9tergents
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] les détergents ont pratiquement remplacé les produits à base de savon pour la lessive, la vaisselle et le ménage. On trouve également des détergents (seuls ou combinés à du savon) dans les pains et liquides utilisés pour l'hygiène personnelle. Depuis ces premières réalisations de la chimie des détergents et des adjuvants, on continue de chercher à créer des produits à la fois efficaces, faciles à utiliser et sans danger pour les consommateurs et l'environnement 1, fiche 94, Français, - chimie%20des%20d%C3%A9tergents
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- audio tape recorder
1, fiche 95, Anglais, audio%20tape%20recorder
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- ATR 2, fiche 95, Anglais, ATR
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- audiotape recorder 3, fiche 95, Anglais, audiotape%20recorder
correct
- tape recorder 4, fiche 95, Anglais, tape%20recorder
correct, voir observation
- taperecorder 5, fiche 95, Anglais, taperecorder
correct, voir observation
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A unit which can record and generally play back sound on audiotape. It contains heads for erasing, recording, and for playback; amplifiers, and tape-transport mechanisms. 6, fiche 95, Anglais, - audio%20tape%20recorder
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Taperecorders... can be employed in a variety of roles, the most important being their use to play back pre-recorded audio lectures or talks to a class or to provide illustrative or supportive audio material in the context of a ’live’ lecture or lesson. 5, fiche 95, Anglais, - audio%20tape%20recorder
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The phrase "tape recorder" generally refers to the audio-type of tape recorder. But it may also be a generic term which includes the audio and video tape recorder. 7, fiche 95, Anglais, - audio%20tape%20recorder
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- magnétophone à bande
1, fiche 95, Français, magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bande
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- magnétophone à bandes 2, fiche 95, Français, magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bandes
correct, nom masculin
- magnétophone à ruban 3, fiche 95, Français, magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20ruban
correct, nom masculin
- magnétophone 4, fiche 95, Français, magn%C3%A9tophone
correct, nom masculin
- magnéto 5, fiche 95, Français, magn%C3%A9to
correct, nom masculin, familier
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à enregistrer et à reproduire les sons au moyen de l'aimantation d'un ruban recouvert d'un enduit magnétique. 6, fiche 95, Français, - magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bande
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le magnétophone. [...] il existe des appareils à bandes (apparus les premiers). Ce sont les plus robustes et ceux qui présentent la meilleure qualité sonore. [...] Les magnétophones à bandes peuvent avoir un nombre de pistes variable : les appareils pleine piste (une piste) [...]; [...] deux pistes [...]; quatre pistes [...] 7, fiche 95, Français, - magn%C3%A9tophone%20%C3%A0%20bande
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Electroacústica
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- magnetófono
1, fiche 95, Espagnol, magnet%C3%B3fono
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- magnetofón 2, fiche 95, Espagnol, magnetof%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Aparato que registra los sonidos por imantación de un alambre o una cinta magnéticos y que dispone también de circuitos amplificadores propios para reproducirlos. 1, fiche 95, Espagnol, - magnet%C3%B3fono
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- degree of assimilation
1, fiche 96, Anglais, degree%20of%20assimilation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
This problem must be understood in the more general context in which Commissioner Goldbloom noted that there is a certain degree of assimilation occurring within the Francophone community of Ontario, the number of persons saying they have French as their mother tongue exceeding the number of those who say they still use this language as their principal language in the home. 1, fiche 96, Anglais, - degree%20of%20assimilation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mesure d'assimilation
1, fiche 96, Français, mesure%20d%27assimilation
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Ce problème doit être compris dans un contexte plus général où le Commissaire Goldbloom a constaté qu'il existe une certaine mesure d'assimilation qui se poursuit dans la communauté francophone de l'Ontario, le nombre de personnes se disant avoir la langue maternelle française dépassant le nombre de ces personnes qui disent encore utiliser principalement cette langue au foyer 1, fiche 96, Français, - mesure%20d%27assimilation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- integrated resource package
1, fiche 97, Anglais, integrated%20resource%20package
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- IRP 1, fiche 97, Anglais, IRP
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
A need for an investigation into the facilitation of distributed learning(distance learning) was identified in the attempt to improve the science teaching qualifications and skills of adult learners(British Columbia elementary school teachers). The selection and use of online technology to facilitate the implementation of the Integrated Resource Package(IRP) with teachers is, however, also of importance to the South African context 2, fiche 97, Anglais, - integrated%20resource%20package
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ensemble des ressources intégrées
1, fiche 97, Français, ensemble%20des%20ressources%20int%C3%A9gr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- ERI 1, fiche 97, Français, ERI
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les étudiants sauront utiliser l'ensemble des ressources intégrées (ERI) correspondant aux programmes de Français Langue Seconde, Immersion Française, et Français Langue Maternelle. 2, fiche 97, Français, - ensemble%20des%20ressources%20int%C3%A9gr%C3%A9es
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2007-02-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Merchandising Techniques
- Agricultural Economics
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation
1, fiche 98, Anglais, Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- FVDRC 2, fiche 98, Anglais, FVDRC
correct
- DRC 3, fiche 98, Anglais, DRC
voir observation
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The DRC is a private, non-profit organization of produce and transportation companies from the three NAFTA countries established in 1999 pursuant to Article 707 of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) which provides for the creation of private commercial dispute resolution organizations for agricultural goods. 3, fiche 98, Anglais, - Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
The official Web site of the Corporation uses both acronyms but since DRC can be confused with the Dispute Resolution Centres depending on the context, I highly recommend to use FVDRC when referring to that Corporation. 4, fiche 98, Anglais, - Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 5, fiche 98, Anglais, - Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Techniques marchandes
- Économie agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Corporation de règlement des différends dans les fruits et légumes
1, fiche 98, Français, Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- DRC 2, fiche 98, Français, DRC
voir observation, nom féminin
- FVDRC 2, fiche 98, Français, FVDRC
voir observation, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La DRC a été établie en 1999 conformément aux dispositions de l'article 707 de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA) prévoyant la création d'organismes voués au règlement des différends commerciaux privés touchant les produits agricoles. Elle résulte de l'effort collectif du secteur nord-américain des fruits et légumes et des gouvernements du Canada, du Mexique et des États-Unis, qui se sont mis à l'oeuvre pour créer un tel organisme voué expressément au secteur particulier des fruits et légumes. 2, fiche 98, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
La syntaxe de l'appellation française est fautive mais c'est le nom officiel qui a été donné à cet organisme nord-américain. Il aurait été préférable de parler de la Corporation de règlement des différends pour le secteur ou le marché des fruits et légumes. 3, fiche 98, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Il n'y a pas d'abréviation française. Ce sont les abréviations anglaises qui sont utilisées et DRC est beaucoup plus utilisé que FVDRC en français. 3, fiche 98, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 4, fiche 98, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- terms of use
1, fiche 99, Anglais, terms%20of%20use
correct, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- conditions of use 2, fiche 99, Anglais, conditions%20of%20use
correct, pluriel
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
In no case will the assignment of exploitation rights extend to the terms of use or means of distribution that do not exist or are unknown at the time of the assignment. 3, fiche 99, Anglais, - terms%20of%20use
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terms. The conditions that set the nature and scope of an agreement. 4, fiche 99, Anglais, - terms%20of%20use
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Terms of use; conditions of use : terms usually used in the plural in this context. 5, fiche 99, Anglais, - terms%20of%20use
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 99, La vedette principale, Français
- conditions d'utilisation
1, fiche 99, Français, conditions%20d%27utilisation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- modalités d'utilisation 2, fiche 99, Français, modalit%C3%A9s%20d%27utilisation
nom féminin, pluriel
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
En aucun cas, la cession des droits d'exploitation ne pourra être étendue aux modalités d'utilisation ou moyens de diffusion inexistants ou inconnus au moment de la cession. 2, fiche 99, Français, - conditions%20d%27utilisation
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Conditions d'utilisation; modalités d'utilisation : termes habituellement employés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 99, Français, - conditions%20d%27utilisation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Air Pollution
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- scenario
1, fiche 100, Anglais, scenario
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
In the modeling context, a set of specified conditions(usually emissions inventory) for input to the model which usually reflect some anticipated future situations(e. g., energy use of pollution emissions). 1, fiche 100, Anglais, - scenario
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Pollution de l'air
Fiche 100, La vedette principale, Français
- scénario
1, fiche 100, Français, sc%C3%A9nario
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation concrète qui est faite de ces modèles peut fort bien les détourner de ces objectifs initiaux : on peut se servir des résultats d'un modèle d'optimisation pour poser de nouvelles questions (perspective exploratoire); symétriquement, le contenu des variantes d'un scénario peut faire apparaître celle qui sera retenue par le décideur comme la seule possible (optimisation politique implicite). 1, fiche 100, Français, - sc%C3%A9nario
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 2, fiche 100, Français, - sc%C3%A9nario
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 100, Français, - sc%C3%A9nario
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Contaminación del aire
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- escenario
1, fiche 100, Espagnol, escenario
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :