TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE E-MAIL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Internet and Telematics
- Police
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Digital Technologies for Investigators
1, fiche 1, Anglais, Digital%20Technologies%20for%20Investigators
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An introduction to the computer and Internet fundamentals, as well as [to] the use and investigation of real-time chats, instant messaging, e-mail, peer-to-peer networking and other popular Internet communication programs... 1, fiche 1, Anglais, - Digital%20Technologies%20for%20Investigators
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DTIC: a Canadian Police College course code. 2, fiche 1, Anglais, - Digital%20Technologies%20for%20Investigators
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Internet et télématique
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Technologies numériques pour enquêteurs
1, fiche 1, Français, Technologies%20num%C3%A9riques%20pour%20enqu%C3%AAteurs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Ce cours] sert d'introduction à l'ordinateur et aux notions de base d'Internet de même qu'à l'utilisation du clavardage en temps réel, de la messagerie instantanée, du courriel, du réseau poste-à-poste et à d'autres programmes populaires de communication par Internet. 1, fiche 1, Français, - Technologies%20num%C3%A9riques%20pour%20enqu%C3%AAteurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DTIC : code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 1, Français, - Technologies%20num%C3%A9riques%20pour%20enqu%C3%AAteurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mail relaying
1, fiche 2, Anglais, mail%20relaying
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A practice in which an attacker "bounces" e-mail off another system's e-mail server in order to use its resources and/or make it appear that the mail originated from the other system. 2, fiche 2, Anglais, - mail%20relaying
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relais de courriel
1, fiche 2, Français, relais%20de%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'exploitation d'un relais de courriel non protégé [...] 1, fiche 2, Français, - relais%20de%20courriel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Management Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- User Support for Gateways and Clusters
1, fiche 3, Anglais, User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada. The Canada Enquiry Centre provides informational, technical and navigational user support services through telephone and via e-mail for the Canada Site. The Canada Site groups government information and services by subject and by key audiences who use government services, such as youth, seniors, and Aboriginal people. 1, fiche 3, Anglais, - User%20Support%20for%20Gateways%20and%20Clusters
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Opérations de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Service de soutien à la clientèle pour les passerelles et les regroupements
1, fiche 3, Français, Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. Le Centre de renseignements gouvernementaux fournit des services de soutien aux utilisateurs sur le plan de l'information ainsi que sur le plan technique et de la navigation par la voie du téléphone et du courriel sur le Site du Canada. Le Site du Canada groupe l'information et les services du gouvernement par sujet et selon les publics ciblés qui utilisent les services gouvernementaux, tels que les jeunes, les aînés et les peuples autochtones. 1, fiche 3, Français, - Service%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20pour%20les%20passerelles%20et%20les%20regroupements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Heritage Forum
1, fiche 4, Anglais, Heritage%20Forum
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage. The Heritage Forum gives rural heritage professionals access to worldwide resources so that they can develop professionally. Rural professionals use e-mail lists to talk with the rest of the museum community about issues of common concern and interest. 1, fiche 4, Anglais, - Heritage%20Forum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Forum du patrimoine
1, fiche 4, Français, Forum%20du%20patrimoine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien, le Forum du patrimoine donne aux professionnels du patrimoine des régions rurales accès à des ressources mondiales qui leur permettent de se perfectionner. Grâce à des listes d'adresses électroniques, ces professionnels peuvent dialoguer avec le reste de la collectivité des musées sur les questions d'intérêt commun. 1, fiche 4, Français, - Forum%20du%20patrimoine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Domain Name System syntax
1, fiche 5, Anglais, Domain%20Name%20System%20syntax
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- DNS syntax 1, fiche 5, Anglais, DNS%20syntax
correct
- domain syntax 1, fiche 5, Anglais, domain%20syntax
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The style of addressing such as mailbook@tic. com, required for use with the Domain Name System; used throughout the Internet, but also outside the Internet, and also even on some networks that do not otherwise support the Domain Name System.(J. S. Quarterman, The E-Mail Companion, 1994, p. 288). 1, fiche 5, Anglais, - Domain%20Name%20System%20syntax
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- syntaxe DNS
1, fiche 5, Français, syntaxe%20DNS
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Government Message Handling Service
1, fiche 6, Anglais, Government%20Message%20Handling%20Service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GMHS 2, fiche 6, Anglais, GMHS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
GMHS answers the need to send electronic mail between various proprietary E-Mail systems already in use, or in the planning stage in the federal government. 1, fiche 6, Anglais, - Government%20Message%20Handling%20Service
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Government Telecommunications Agency. 1, fiche 6, Anglais, - Government%20Message%20Handling%20Service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service gouvernemental de traitement des messages
1, fiche 6, Français, Service%20gouvernemental%20de%20traitement%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SGTM 2, fiche 6, Français, SGTM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Service gouvernemental d'acheminement de messagerie 1, fiche 6, Français, Service%20gouvernemental%20d%27acheminement%20de%20messagerie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGAM 2, fiche 6, Français, SGAM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGAM 2, fiche 6, Français, SGAM
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- login host
1, fiche 7, Anglais, login%20host
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A system that sells login accounts to users so they can use the Internet.(J. S. Quarterman, The E-Mail Companion, 1994, p. 292). 1, fiche 7, Anglais, - login%20host
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vendeur d'abonnements Internet
1, fiche 7, Français, vendeur%20d%27abonnements%20Internet
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :