TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USE TRADE MARK [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name "erbon" is not acceptable for use in the United Kingdom, as it is in conflict with a trade mark registered in that country. 2, fiche 1, Anglais, - erbon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- erbon
1, fiche 1, Français, erbon
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- erbón
1, fiche 1, Espagnol, erb%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sólido insoluble en agua, soluble en disolventes orgánicos. Moderadamente tóxico por ingestión e inhalación. 1, fiche 1, Espagnol, - erb%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Sales (Marketing)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registered user agreement
1, fiche 2, Anglais, registered%20user%20agreement
spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... This agreement(Registered User agreement) provides for the use of the franchisor's registered trade marks by the franchisee in connection with all or any of the wares or services for which the mark is registered. 2, fiche 2, Anglais, - registered%20user%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Vente
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- licence conventionnelle
1, fiche 2, Français, licence%20conventionnelle
proposition, nom féminin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convention conclue par le titulaire [...] d'une marque avec un tiers aux fins d'exploitation [...] 2, fiche 2, Français, - licence%20conventionnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glyodin
1, fiche 3, Anglais, glyodin
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 2-heptadecyl-4,5-dihydro-1H-imidazole monoacetate 2, fiche 3, Anglais, 2%2Dheptadecyl%2D4%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazole%20monoacetate
correct, voir observation
- 2-heptadecyl-2-imidazoline acetate 3, fiche 3, Anglais, 2%2Dheptadecyl%2D2%2Dimidazoline%20acetate
ancienne désignation, à éviter
- glyodin acetate 4, fiche 3, Anglais, glyodin%20acetate
à éviter
- 2-heptadecyl-4,5-dihydro-1H-imidazolyl monoacetate 4, fiche 3, Anglais, 2%2Dheptadecyl%2D4%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazolyl%20monoacetate
à éviter
- 2-heptadecyl glyoxalidine acetate 4, fiche 3, Anglais, 2%2Dheptadecyl%20glyoxalidine%20acetate
à éviter
- 2-heptadecylglyoxalidine acetate 5, fiche 3, Anglais, 2%2Dheptadecylglyoxalidine%20acetate
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
glyodin: Generic name for 2-heptadecyl-2-imidazoline acetate [or] 2-heptadecylglyoxalidine acetate. Properties: Light orange crystals insoluble in water. Toxicity probably low; high concentrations are irritating to skin and eyes. Uses: fungicide (fruits). 6, fiche 3, Anglais, - glyodin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
2-heptadecyl-4,5-dihydro-1H-imidazole monoacetate: The capital letter "H" must be italicized. 2, fiche 3, Anglais, - glyodin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
glyodin :[This] name is not acceptable for use in the United Kingdom, as it is in conflict with a trade mark registered in that country. 7, fiche 3, Anglais, - glyodin
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Also known under commercial designations, such as: Crag 341; experimental fungicide 341; glyoxide dry. 8, fiche 3, Anglais, - glyodin
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C20H40N2•C2H4O2 or C17H35C3H5N2•CH3COOH 8, fiche 3, Anglais, - glyodin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glyodin
1, fiche 3, Français, glyodin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- monoacétate de 2-heptadécyl-4,5-dihydro-1H-imidazole 2, fiche 3, Français, monoac%C3%A9tate%20de%202%2Dheptad%C3%A9cyl%2D4%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazole
correct, voir observation, nom masculin
- acétate de heptadécyl-2-2 imidazoline 3, fiche 3, Français, ac%C3%A9tate%20de%20heptad%C3%A9cyl%2D2%2D2%20imidazoline
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- acétate de 2-imidazoline 3, fiche 3, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dimidazoline
à éviter, nom masculin
- acétate de 2-heptadécylglyoxalidine 4, fiche 3, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dheptad%C3%A9cylglyoxalidine
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de formule C20H40N2•C2H4O2 ou C17H35C3H5N2•CH3COOH se présentant sous la forme de cristaux orange, insoluble dans l'eau, soluble dans l'isopropanol, utilisé comme fongicide. 5, fiche 3, Français, - glyodin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
monoacétate de 2-heptadécyl-4,5-dihydro-1H-imidazole : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique. 2, fiche 3, Français, - glyodin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- O-3-chloro-4-methyl-2-oxo-2H-chromen-7-yl O,O-diethylphosphorothioate
1, fiche 4, Anglais, O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- coumaphos 1, fiche 4, Anglais, coumaphos
correct, normalisé
- 3-chloro-7-diethoxyphosphinothioyloxy-4-methylcoumarin 2, fiche 4, Anglais, 3%2Dchloro%2D7%2Ddiethoxyphosphinothioyloxy%2D4%2Dmethylcoumarin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
O;H: These capital letters must be italicized. 3, fiche 4, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The name "coumaphos" is not acceptable for use in Germany, F. R. as it is in conflict with a trade mark registered in that country. [Cumafos : term used in Germany. ] 4, fiche 4, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
coumaphos: term standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C14H16ClO5PS 3, fiche 4, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- thiophosphate de O-(chloro-3 méthyl-4 oxo-2 chroményle-7 et de O,O-diéthyle
1, fiche 4, Français, thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coumaphos 2, fiche 4, Français, coumaphos
correct, nom masculin, normalisé
- coumafos 3, fiche 4, Français, coumafos
nom masculin
- phosphorothioate de 0-(3-chloro-4-méthyl-2-oxo-2H-1-benzopyran-7-yle) et de O,O-diéthyle 3, fiche 4, Français, phosphorothioate%20de%200%2D%283%2Dchloro%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Doxo%2D2H%2D1%2Dbenzopyran%2D7%2Dyle%29%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] un antihelminthique et un médicament antiparasitaire à usage vétérinaire [...] 3, fiche 4, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
O;H : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 4, fiche 4, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le nom «coumaphos» n'est pas acceptable pour l'emploi en Allemagne, R.F., car il entre en conflit avec une marque commerciale enregistrée dans ce pays. [Cumafos : terme utilisé en Allemagne.] 1, fiche 4, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
coumaphos : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C14H16ClO5PS 4, fiche 4, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cumafos
1, fiche 4, Espagnol, cumafos
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unpatented technology
1, fiche 5, Anglais, unpatented%20technology
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- non-patented technology 2, fiche 5, Anglais, non%2Dpatented%20technology
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... if the royalty is based on unpatented technology or know-how, a question may arise regarding whether, and how, the foreign proprietor may enjoy the benefit of tax exemption. 3, fiche 5, Anglais, - unpatented%20technology
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
A right holder may license another party to exploit his patented technology or non-patented technology or to use his registered trade mark... 4, fiche 5, Anglais, - unpatented%20technology
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- nonpatented technology
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technologie non brevetée
1, fiche 5, Français, technologie%20non%20brevet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les hommes d'affaires étrangers peuvent créer une entreprise avec de l'argent, une propriété industrielle, la technologie non brevetée et de l'équipement comme apport. 2, fiche 5, Français, - technologie%20non%20brevet%C3%A9e
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- techniques non brevetées
- technique non brevetée
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- register a trade mark
1, fiche 6, Anglais, register%20a%20trade%20mark
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- register a trademark 2, fiche 6, Anglais, register%20a%20trademark
correct
- register a trade-mark 3, fiche 6, Anglais, register%20a%20trade%2Dmark
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When an application for registration of a proposed trademark is allowed, the Registrar shall give notice to the applicant accordingly and shall register the trade mark and issue a certificate of its registration upon receipt of a declaration that the applicant... has commenced the use of the trade mark in Canada... 4, fiche 6, Anglais, - register%20a%20trade%20mark
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, fiche 6, Anglais, - register%20a%20trade%20mark
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- register a mark
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déposer une marque de commerce
1, fiche 6, Français, d%C3%A9poser%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enregistrer une marque de commerce 2, fiche 6, Français, enregistrer%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une demande d'enregistrement d'une marque de commerce projetée est admise, le registraire doit en donner avis au requérant, et il doit enregistrer la marque de commerce et émettre un certificat de son enregistrement après avoir reçu une déclaration portant que le requérant [...] a commencé l'emploi de la marque de commerce au Canada [...] 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9poser%20une%20marque%20de%20commerce
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- déposer une marque
- enregistrer un marque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Corporate Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- well-known trademark
1, fiche 7, Anglais, well%2Dknown%20trademark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- well-known mark 2, fiche 7, Anglais, well%2Dknown%20mark
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a trademark that is widely known to the relevant sector of the public ... 3, fiche 7, Anglais, - well%2Dknown%20trademark
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Concept of a well-known mark : A mark which is known to a large part of those involved in the production or trade or use of the goods concerned, and is clearly associated with such goods as coming from a particular source. 4, fiche 7, Anglais, - well%2Dknown%20trademark
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 7, Anglais, - well%2Dknown%20trademark
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- well known mark
- well known trademark
- well-known trade-mark
- well-known trade mark
- well known trade-mark
- well known trade mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marque notoire
1, fiche 7, Français, marque%20notoire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marque notoirement connue 2, fiche 7, Français, marque%20notoirement%20connue
correct, nom féminin
- marque de commerce notoire 3, fiche 7, Français, marque%20de%20commerce%20notoire
correct, nom féminin
- marque de commerce notoirement connue 4, fiche 7, Français, marque%20de%20commerce%20notoirement%20connue
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marque connue d'une large fraction des milieux concernés par la production ou le commerce ou l'utilisation des produits en cause et qui est clairement perçue comme indiquant une origine particulière de ces produits. 5, fiche 7, Français, - marque%20notoire
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il est désormais possible de réclamer une injonction contre une marque identique ou qui se rapprocherait fortement d'une marque notoire ou connue qui porterait sur des services ou des produits identiques à la marque notoire [...] 6, fiche 7, Français, - marque%20notoire
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Une marque de commerce notoirement connue jouit d'une protection très étendue. 4, fiche 7, Français, - marque%20notoire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 7, fiche 7, Français, - marque%20notoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Seguridad general de la empresa
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marca notoriamente conocida
1, fiche 7, Espagnol, marca%20notoriamente%20conocida
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- marca de comercio notoriamente conocida 2, fiche 7, Espagnol, marca%20de%20comercio%20notoriamente%20conocida
nom féminin
- marca de fábrica notoriamente conocida 2, fiche 7, Espagnol, marca%20de%20f%C3%A1brica%20notoriamente%20conocida
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transfer a trademark
1, fiche 8, Anglais, transfer%20a%20trademark
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- transfer a trade mark 2, fiche 8, Anglais, transfer%20a%20trade%20mark
correct, verbe
- transfer a mark 3, fiche 8, Anglais, transfer%20a%20mark
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Normally in technology transfer a trademark will be associated with intellectual property that can also be patented or copyrighted. 1, fiche 8, Anglais, - transfer%20a%20trademark
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
... the owners of trademarks and trade names have the following rights :... the right of ownership, that is, the right to use, exploit and transfer a mark and/or name... 3, fiche 8, Anglais, - transfer%20a%20trademark
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 4, fiche 8, Anglais, - transfer%20a%20trademark
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 4, fiche 8, Anglais, - transfer%20a%20trademark
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- transfer a trade-mark
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transférer une marque de commerce
1, fiche 8, Français, transf%C3%A9rer%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- transférer une marque 2, fiche 8, Français, transf%C3%A9rer%20une%20marque
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On y voyait un moyen détourné, soit de transférer une marque sans l'établissement, soit de concéder l'usage de la marque à plusieurs personnes, pouvant lui faire perdre ainsi son caractère distinctif. 2, fiche 8, Français, - transf%C3%A9rer%20une%20marque%20de%20commerce
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, fiche 8, Français, - transf%C3%A9rer%20une%20marque%20de%20commerce
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
- Patents (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exclusive use
1, fiche 9, Anglais, exclusive%20use
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In some jurisdictions, secondary meaning may be presumed if the trademark user can prove exclusive use of the mark for a defined period of time. Otherwise, tools such as consumer surveys may be used as evidence to show that the public will chiefly associate the descriptive word or surname with the trademark user and his product. 2, fiche 9, Anglais, - exclusive%20use
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Registration gives you exclusive use of the trademark for the goods and services that it applies to, and is effective notice to other companies attempting to register similar trademarks. You can take legal action against any unauthorised use of your trade mark. 3, fiche 9, Anglais, - exclusive%20use
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- usage exclusif
1, fiche 9, Français, usage%20exclusif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- emploi exclusif 2, fiche 9, Français, emploi%20exclusif
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une [...] marque est enregistrable, elle peut être déposée au Registre des marques afin que son titulaire bénéficie d'une reconnaissance officielle du droit à l'usage exclusif de celle-ci partout au Canada, ce qui inclut le droit de poursuivre en contrefaçon toute personne qui l'utilise sans autorisation. 1, fiche 9, Français, - usage%20exclusif
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le droit des marques établit le droit à l'emploi exclusif d'une marque déposée ou d'une appellation commerciale. Il protège le titulaire contre la diminution du nombre de clients du fait d'un emploi non autorisé. 2, fiche 9, Français, - usage%20exclusif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Penal Law
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- infringe a mark
1, fiche 10, Anglais, infringe%20a%20mark
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Generally to infringe a mark, the infringer must use a similar or identical mark in the course of trade. 2, fiche 10, Anglais, - infringe%20a%20mark
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
A domain name is only one way to infringe a mark, and currently the economic importance of infringing a mark via a domain name is marginal, compared with other infringements. 3, fiche 10, Anglais, - infringe%20a%20mark
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit pénal
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrefaire une marque
1, fiche 10, Français, contrefaire%20une%20marque
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Contrefaire une marque consiste à utiliser la marque d'une société sur un produit ou service d'une façon propre à créer une confusion quant à la provenance ou l'affiliation de ce produit ou service. 1, fiche 10, Français, - contrefaire%20une%20marque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- thiabendazole 1, fiche 11, Anglais, thiabendazole
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The name "thiabendazole" is not acceptable for use in the Republic of South Africa, as it is in conflict with the registered trade mark "Thibenzone". 2, fiche 11, Anglais, - thiabendazole
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- thiabendazole
1, fiche 11, Français, thiabendazole
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tiabendazol
1, fiche 11, Espagnol, tiabendazol
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Road Transport
- Road Safety
- Urban Studies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- restricted traffic street
1, fiche 12, Anglais, restricted%20traffic%20street
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Street on which traffic is kept at its lowest level by introduction of various traffic calming measures. 2, fiche 12, Anglais, - restricted%20traffic%20street
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The constant research carried out by Tif Elettronica in the access control and automation sector has allowed the development of a range of patented pop-up deterrents called PILOMAT [registered trade mark] PASS that allow tranquility to return to city centres. The PILOMAT PASS roadblocks and/or parking deterrents are cylindrical bollards... that disappear into a hole in the ground, performing the function of genuine deterrents, guaranteeing pedestrian access but blocking road traffic without altering the character of the area since they can be raised and lowered automatically or manually at set times or for authorised vehicles only(e. g. residents, shuttle buses, emergency vehicles) for access to and transit of : historic town centres, residential areas, pedestrian areas, open markets, central restricted traffic streets, squares, roads and streets in general private driveways, hospital and hotel entrances, shopping centres car-parks and similar, wherever the use of gates, bars chains or similar is not practical. 1, fiche 12, Anglais, - restricted%20traffic%20street
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport routier
- Sécurité routière
- Urbanisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- voie à trafic réduit
1, fiche 12, Français, voie%20%C3%A0%20trafic%20r%C3%A9duit
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Des servitudes de protection de plusieurs centaines de mètres préserveront des nuances de la circulation automobile les différents quartiers qui ne seront desservis que par des voies à trafic réduit. Les banlieues américaines récentes, dont les rues possèdent des tracés compliqués pour décourager les automobilistes qui n'y ont pas leur destination, connaissent un calme remarquable. 1, fiche 12, Français, - voie%20%C3%A0%20trafic%20r%C3%A9duit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans son rapport du 22 mai 1996 sur les grandes lignes de l'organisation du territoire suisse, le Conseil fédéral a retenu l'objectif de réduire les nuisances dues au trafic motorisé et de favoriser de façon ciblée des stations de vacances et des zones de détente sans voitures ou à trafic réduit. 2, fiche 12, Français, - voie%20%C3%A0%20trafic%20r%C3%A9duit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Globar
1, fiche 13, Anglais, Globar
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A conductive ceramic from which high temperature flame rods are made. It has a maximum temperature rating of 2600 F (1425 C). 2, fiche 13, Anglais, - Globar
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The most efficient, cost-effective and versatile heating element on the market. Globar [Registered Trade Mark] ceramic silicon carbide(SiC) electric heating elements are designed for high temperature(1800°F to 3000°F) thermal processing applications-for use in furnaces or kilns, as a radiant heat source. 3, fiche 13, Anglais, - Globar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Équipement (Chimie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Globar
1, fiche 13, Français, Globar
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un spectromètre IR à transformer de Fourier (IRTF) est composé des éléments suivants : une source; un interféromètre de Michelson; l'échantillon; un détecteur [...] Source. Elle est constituée par un Globar (baguette de carbure de silicium chauffée vers 1300°C, énergie maximale vers 5300cm-1), ou par un filament de Nernst (mélange d'oxydes de zirconium, d'yttrium et de thorium dans un tube fin chauffé à 1900°C, énergie maximale vers 7100cm-1). 2, fiche 13, Français, - Globar
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telephone Services
- Data Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Dataphone
1, fiche 14, Anglais, Dataphone
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Data-phone 2, fiche 14, Anglais, Data%2Dphone
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a trade mark of AT&T to identify the data sets manufactured and supplied by the Bell System for use in the transmission of data through the switched network. It is also a service mark of the Bell System which identifies the transmission of data on the telephone network.(Dataphone service). 1, fiche 14, Anglais, - Dataphone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Services téléphoniques
- Transmission de données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Dataphone
1, fiche 14, Français, Dataphone
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Data-phone 2, fiche 14, Français, Data%2Dphone
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Magneform
1, fiche 15, Anglais, Magneform
marque de commerce
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
trade mark. Magneform machines are put to use in the automotive, aerospace, appliance, ordnance and other metal working industries. 1, fiche 15, Anglais, - Magneform
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Magneform
1, fiche 15, Français, Magneform
marque de commerce
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-11-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Sales (Marketing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- registered trade mark owner
1, fiche 16, Anglais, registered%20trade%20mark%20owner
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- registered trademark owner 2, fiche 16, Anglais, registered%20trademark%20owner
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... Franchisors, as trade mark owners, will be required to control the use of such trade marks by franchisees as licenses and the character and quality of the goods or services in respect of which the franchises as licensees are licensed to use the marks; and 4. Franchisors, as registered trade mark owners, will be required to furnish the Registrar of Trade Marks with prescribed particulars. 1, fiche 16, Anglais, - registered%20trade%20mark%20owner
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Vente
Fiche 16, La vedette principale, Français
- titulaire de marque de commerce déposée
1, fiche 16, Français, titulaire%20de%20marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, proposition, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titulaire d'une marque notoirement connue peut réclamer l'annulation de toute marque susceptible de créer une confusion avec la sienne. 2, fiche 16, Français, - titulaire%20de%20marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- legal for trade
1, fiche 17, Anglais, legal%20for%20trade
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Before being sold, leased or otherwise disposed of, a static measure that is of a class, type or design approved for use in trade and that is manufactured on or after January 1, 1976 shall be marked with the following information : a) the name or registered trade mark of the manufacturer or importer of the measure; b) the approval number for that class, type or design of measure; c) the capacity of the measure expressed in terms of the appropriate unit of measurement; d) the words "Legal for Trade"(Légal pour le commerce") ;and e) any other information required to be marked on the device by the notice of approval. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d]. 2, fiche 17, Anglais, - legal%20for%20trade
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Legal for Trade: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d. 2, fiche 17, Anglais, - legal%20for%20trade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- légal pour usage commercial
1, fiche 17, Français, l%C3%A9gal%20pour%20usage%20commercial
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Légal pour le commerce 2, fiche 17, Français, L%C3%A9gal%20pour%20le%20commerce
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Légal pour le commerce : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 19-d. 3, fiche 17, Français, - l%C3%A9gal%20pour%20usage%20commercial
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- trietazine 1, fiche 18, Anglais, trietazine
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The name "trietazine" is not acceptable for use in India, because it is a registered trade mark in that country. 1, fiche 18, Anglais, - trietazine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- triétazine 1, fiche 18, Français, tri%C3%A9tazine
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1977-10-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- computer colorimeter
1, fiche 19, Anglais, computer%20colorimeter
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Applicant intends to use the trade mark in Canada in association with scientific apparatus and instruments for use in the laboratory in connection with the analysis of body fluids and chemical mixtures; namely spectrophotometers, photoelectric colorimeters, computer colorimeters... 1, fiche 19, Anglais, - computer%20colorimeter
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
colorimeter: an instrument for determining the intensity and hue of a color, as of a solution in chemical analysis, by comparing it with standard colors. 2, fiche 19, Anglais, - computer%20colorimeter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- colorimètre automatique
1, fiche 19, Français, colorim%C3%A8tre%20automatique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
colorimètre programmé à l'avance au moyen d'un ordinateur. 1, fiche 19, Français, - colorim%C3%A8tre%20automatique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignement donné par la compagnie Dow Chemical of Canada Limited, qui suggère de préférence l'usage suivant : colorimètre automatique (pré-programmé). 1, fiche 19, Français, - colorim%C3%A8tre%20automatique
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- colorimètre automatique pré-programmé
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


