TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USE TRADEMARK [62 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- signing machine
1, fiche 1, Anglais, signing%20machine
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- signature machine 2, fiche 1, Anglais, signature%20machine
correct, nom
- signature arm 3, fiche 1, Anglais, signature%20arm
correct, nom
- autopen 4, fiche 1, Anglais, autopen
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine that reproduces signatures and is ubiquitous in government and business for routine transactions ... 5, fiche 1, Anglais, - signing%20machine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autopen : This designation is derived from a trademark and has over time entered into common use. 6, fiche 1, Anglais, - signing%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à signer
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20signer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- machine à signature automatique 2, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20signature%20automatique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Machine] permettant la reproduction, par un système traceur, d'une signature manuelle. 3, fiche 1, Français, - machine%20%C3%A0%20signer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trademark
1, fiche 2, Anglais, trademark
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trade-mark 2, fiche 2, Anglais, trade%2Dmark
correct, nom, Canada
- trade mark 3, fiche 2, Anglais, trade%20mark
correct, nom, vieilli
- TM 4, fiche 2, Anglais, TM
correct
- TM 4, fiche 2, Anglais, TM
- mark 5, fiche 2, Anglais, mark
correct
- commercial mark 6, fiche 2, Anglais, commercial%20mark
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A symbol, design, word, letter, etc., used by a manufacturer or dealer to distinguish a product or products from those of competitors, and usually registered and protected by law. 7, fiche 2, Anglais, - trademark
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A trademark owner's own improper use of a mark is the most powerful evidence that rights in the mark have been forfeited. 5, fiche 2, Anglais, - trademark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Trade mark originally appeared in the language as two words. It was, quite literally, the mark used by one member of a trade to differentiate his product from his competitor’s product. With the passage of time, the phrase was joined by a hyphen ... For the past several decades, however, the tendency has been very strong to write it [as a solid word] (trademark) whether it is used as a noun or as a verb. 8, fiche 2, Anglais, - trademark
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 9, fiche 2, Anglais, - trademark
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 9, fiche 2, Anglais, - trademark
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 9, fiche 2, Anglais, - trademark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque de commerce
1, fiche 2, Français, marque%20de%20commerce
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MC 2, fiche 2, Français, MC
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marque 3, fiche 2, Français, marque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Signe particulier qu'une personne emploie en vue de distinguer les marchandises qu'elle fabrique, vend ou loue ou les services qu'elle vend, des marchandises ou des services de ses concurrents. 4, fiche 2, Français, - marque%20de%20commerce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle est utilisée, l'abréviation MC se place en exposant et en italique immédiatement après le titre de la marque de commerce. MC n'est jamais encerclé. L'abréviation MC pour MARQUE DE COMMERCE est peu usitée. 5, fiche 2, Français, - marque%20de%20commerce
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, fiche 2, Français, - marque%20de%20commerce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- marca de comercio
1, fiche 2, Espagnol, marca%20de%20comercio
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Language
- Trademarks (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trademark genericide
1, fiche 3, Anglais, trademark%20genericide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- genericide 1, fiche 3, Anglais, genericide
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Genericide refers to the gradual process of a trademarked term becoming generic through use by the common individual. When a term becomes generic, the term cannot receive a trademark nor can current trademarks be enforced. This process can be harmful to companies, but they do not have much control over how the common person refers to their trademarked products. For example, "escalator" was originally a protected trademark used to designate the moving stairs manufactured by a specific company. Over time, the common individual used the term to refer to any moving stairs and thus ["escalator"] lost its trademark protection. 1, fiche 3, Anglais, - trademark%20genericide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Linguistique
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dégénérescence de marque
1, fiche 3, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La dégénérescence de marque est un phénomène par lequel une marque devient un nom commun servant à désigner le produit et ne peut donc plus voir son usage protégé en tant que marque distinctive. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20de%20marque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Techniques
- Postal Correspondence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advertising mail
1, fiche 4, Anglais, advertising%20mail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ad mail 2, fiche 4, Anglais, ad%20mail
correct
- admail 3, fiche 4, Anglais, admail
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... as part of an effort to demonstrate to customers the value of ad mail relative to other forms of advertising such as TV, radio, and email, [the postal administration] is implementing improved address management and fulfillment. 4, fiche 4, Anglais, - advertising%20mail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
admail :Use of this term is abusive as it derives from a registered trademark of Canada Post(Admail). 5, fiche 4, Anglais, - advertising%20mail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques publicitaires
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courrier publicitaire
1, fiche 4, Français, courrier%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Près d'un Français sur deux qui reçoit du courrier publicitaire pense [...] que ce dernier renforce l'intérêt d'une publicité diffusée à la télévision ou dans la presse. Et, dans une moindre mesure, celui d'une publicité en affichage ou en radio. 2, fiche 4, Français, - courrier%20publicitaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Técnicas publicitarias
- Correspondencia (Correos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- correo publicitario
1, fiche 4, Espagnol, correo%20publicitario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rellenar un certificado de garantía a raíz de la compra de un adminículo cualquiera puede convertirse en una invitación a recibir correo publicitario de otros artefactos del ramo. Se trata de un correo publicitario directo no solicitado que se envía a consumidores potenciales cuyas características específicas de estilo de vida e ingresos ya han sido estudiadas electrónicamente. 1, fiche 4, Espagnol, - correo%20publicitario
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Electric Cables
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wire connector
1, fiche 5, Anglais, wire%20connector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wire cap 2, fiche 5, Anglais, wire%20cap
correct
- wire nut 3, fiche 5, Anglais, wire%20nut
correct
- marrette 4, fiche 5, Anglais, marrette
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plastic cap-like device used to splice wires. 5, fiche 5, Anglais, - wire%20connector
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Next, to keep all your wires connected, you’ll want to cover them with wire caps. Simply screw the caps onto the wire bundles clockwise. 2, fiche 5, Anglais, - wire%20connector
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marrette :Use of this term should be avoided since "Marrette" is a trademark owned by Thomas & Betts. 6, fiche 5, Anglais, - wire%20connector
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Pressure-type, screw-on, twist-on wire connector. 6, fiche 5, Anglais, - wire%20connector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Câbles électriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capuchon de connexion
1, fiche 5, Français, capuchon%20de%20connexion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- connecteur de fils 2, fiche 5, Français, connecteur%20de%20fils
nom masculin
- marrette 3, fiche 5, Français, marrette
à éviter, voir observation, nom féminin
- marette 4, fiche 5, Français, marette
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce creuse à l'intérieur de laquelle on raccorde les conducteurs de fils électriques à relier. 5, fiche 5, Français, - capuchon%20de%20connexion
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ouvrez la partie arrière de la plinthe électrique, sortez le fil électrique et libérez du capuchon de connexion [...] les deux brins. 6, fiche 5, Français, - capuchon%20de%20connexion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marette; marrette : L'emploi de ces termes est déconseillé, «Marrette» étant une marque de commerce de Thomas & Betts. 7, fiche 5, Français, - capuchon%20de%20connexion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- disc golf
1, fiche 6, Anglais, disc%20golf
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- disc-golf 2, fiche 6, Anglais, disc%2Dgolf
correct
- frisbee golf 3, fiche 6, Anglais, frisbee%20golf
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Disc golf relies on one’s ability to throw a disc with power and accuracy. The object of the game is to traverse a course from beginning to end in the fewest total number of throws of a golf disc. Similar to the traditional golf game, a course is composed of a number of holes, in which each player begins by throwing from the tee, and completes the hole by landing in or striking the target. 4, fiche 6, Anglais, - disc%20golf
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The hole can be one of a number of disc golf targets; the most common is called a pole hole, an elevated metal basket. As a player progresses down the fairway, he or she must make each consecutive shot from the spot [lie] where the previous throw has landed. 5, fiche 6, Anglais, - disc%20golf
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Frisbee® : a registered trademark. Although "frisbee" is frequently used to describe flying discs in general, its use, and the use of "frisbee golf, "according to the sources consulted, should be avoided, except when one refers specifically to flying discs made by WHAM-O Inc. 6, fiche 6, Anglais, - disc%20golf
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- disk golf
- discgolf
- diskgolf
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- disque-golf
1, fiche 6, Français, disque%2Dgolf
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- discogolf 1, fiche 6, Français, discogolf
correct, nom masculin
- disc-golf 2, fiche 6, Français, disc%2Dgolf
à éviter, nom masculin
- disc golf 3, fiche 6, Français, disc%20golf
à éviter, nom masculin
- golf frisbee 4, fiche 6, Français, golf%20frisbee
à éviter, voir observation, nom masculin
- frisbee golf 5, fiche 6, Français, frisbee%20golf
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jeu de disque-volant, inspiré des règles du golf, qui consiste à atteindre des cibles successives en un minimum de lancers, sur un parcours aménagé. 1, fiche 6, Français, - disque%2Dgolf
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Frisbee® : marque de commerce déposée de WHAM-O Inc. Il faut donc éviter d'employer le terme «frisbee» pour désigner un disque de disc-golf et les termes «golf frisbee» ainsi que «frisbee golf» pour désigner le disque-golf. 6, fiche 6, Français, - disque%2Dgolf
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- disk golf
- disk-golf
- golf à disque
- golf de disque
- discgolf
- diskgolf
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pushbutton telephone set
1, fiche 7, Anglais, pushbutton%20telephone%20set
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- touch-calling telephone set 1, fiche 7, Anglais, touch%2Dcalling%20telephone%20set
correct
- touch-tone telephone set 1, fiche 7, Anglais, touch%2Dtone%20telephone%20set
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Telephone set in which the dial is arranged to generate two frequencies whenever one of the buttons is depressed.(DISATT, 75 : 4, 2)(Use of the call forwarding feature) If you have a 12 button Touch-Tone telephone, you may depress the [number] button to eliminate the four second pause.(C&PCUS, 77 : 6) Touch-Tone® : registered trademark by Bell. 1, fiche 7, Anglais, - pushbutton%20telephone%20set
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poste téléphonique à clavier 1, fiche 7, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20%C3%A0%20clavier
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- téléphone à clavier 1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20%C3%A0%20clavier
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poste téléphonique dont le cadran a été remplacé par un clavier muni de touches qui font entendre [deux] notes de musique lorsqu'elles sont enfoncées. (OLFTE, 74: 5. H.B.F.) L'administration française des P.T.T. a réalisé (...) un type de poste téléphonique à clavier dans lequel le cadran d'appel a été remplacé par un clavier à touches numériques, complété par un générateur de fréquences vocales à transistor. (MONTEL, 74: 13) 1, fiche 7, Français, - poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20%C3%A0%20clavier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 2-(acetyloxy)benzoic acid
1, fiche 8, Anglais, 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 2-acetoxybenzoic acid 1, fiche 8, Anglais, 2%2Dacetoxybenzoic%20acid
correct
- acetylsalicylic acid 2, fiche 8, Anglais, acetylsalicylic%20acid
ancienne désignation, correct
- ASA 3, fiche 8, Anglais, ASA
voir observation
- ASA 3, fiche 8, Anglais, ASA
- salicylic acid acetate 1, fiche 8, Anglais, salicylic%20acid%20acetate
ancienne désignation, correct
- o-acetoxybenzoic acid 4, fiche 8, Anglais, o%2Dacetoxybenzoic%20acid
correct
- aspirin 5, fiche 8, Anglais, aspirin
voir observation
- o-carboxyphenyl acetate 1, fiche 8, Anglais, o%2Dcarboxyphenyl%20acetate
à éviter
- acetosalic acid 6, fiche 8, Anglais, acetosalic%20acid
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline compound ... of salicylic acid used especially in tablet form as an antipyretic and analgesic like the salicylates but producing fewer undesirable effects. 7, fiche 8, Anglais, - 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Arthritis is often treated with NSAIDs (nonsteroidal anti-inflammatory drugs), among which are aspirin and ibuprofen. 8, fiche 8, Anglais, - 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
2-(acetyloxy)benzoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 9, fiche 8, Anglais, - 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
aspirin : The Department of Consumer and Corporate Affairs(of Canada) considers that it is incorrect to use this trademark as a generic name. 10, fiche 8, Anglais, - 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
ASA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 8, Anglais, - 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as: AC 5230; Acenterine; Acesal; Acetal; Aceticyl; Acetilsalicilico; Acetilum Acidulatum; Acetisal; Acetol; Acetonyl; Acetophen; Acetosal; Acetosalin; Acetylin; Acetylsal; Acidum Acetylsalicylicum; Acimetten; Acisal; Acylpyrin; A.S.A. Empirin; Asagran; Asatard; Asatylin; Aspalon; Aspergum; Aspirdrops; Aspirine; Aspro; Asteric; Benaspir; Bialpirinia; Caprin; Colfarit; Contrheuma Retard; Crystar; Delgesic; Dolean Ph 8; Duramax; ECM; Ecotrin; Empirin; Endydol; Entericin; Enterophen; Enterosarine; Entrophen; Extren; Globoid; Helicon; Idragin; Measurin; Neuronika; Novid; Polopiryna; Rheumin Tabletten; Rhodine; Salacetin; Salcetogen; Saletin; Solpyron; XAXA. 11, fiche 8, Anglais, - 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C9H8O4 or CH3COOC6H4COOH 11, fiche 8, Anglais, - 2%2D%28acetyloxy%29benzoic%20acid
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acide 2-(acétyloxy)benzoïque
1, fiche 8, Français, acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- acide 2-acétoxybenzoïque 1, fiche 8, Français, acide%202%2Dac%C3%A9toxybenzo%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide acétylsalicylique 2, fiche 8, Français, acide%20ac%C3%A9tylsalicylique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AAS 3, fiche 8, Français, AAS
voir observation, nom masculin
- AAS 3, fiche 8, Français, AAS
- aspirine 4, fiche 8, Français, aspirine
voir observation, nom féminin
- acide acétyl-salicylique 5, fiche 8, Français, acide%20ac%C3%A9tyl%2Dsalicylique
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] remède analgésique et antithermique. 6, fiche 8, Français, - acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
acide 2-(acétyloxy)benzoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 8, Français, - acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
aspirine : Le ministère canadien de la Consommation et des Affaires commerciales soutient qu'il est abusif d'employer cette marque de commerce comme terme générique. 7, fiche 8, Français, - acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
AAS : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 8, Français, - acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H8O4 ou CH3COOC6H4COOH 8, fiche 8, Français, - acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Cachet, comprimé, tube d'aspirine. 6, fiche 8, Français, - acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Aspirine effervescente, soluble, vitaminée. 6, fiche 8, Français, - acide%202%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29benzo%C3%AFque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ácido acetilsalicílico
1, fiche 8, Espagnol, %C3%A1cido%20acetilsalic%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- aspirina 2, fiche 8, Espagnol, aspirina
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H8O4 o CH3COOC6H4COOH 3, fiche 8, Espagnol, - %C3%A1cido%20acetilsalic%C3%ADlico
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Medicamento empleado para combatir dolores y fiebre. 4, fiche 8, Espagnol, - %C3%A1cido%20acetilsalic%C3%ADlico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Chemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cardolite™
1, fiche 9, Anglais, Cardolite%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1. Brand Epoxy Resin Flexibilizer NC-513 :Trademark, a fluid resin designed for use as a chemically-bound flexibilizer for epoxy resins. 2. Brand Friction Components :Trademark components based upon a phenolic-type liquid found in the fibrous outer shell of the cashew nut. These materials are produced in the form of friction-fortifying particles, and binding resins in liquid or powdered form. 2, fiche 9, Anglais, - Cardolite%26trade%3B
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Brand Friction Components are used in brake linings, brake blocks, clatch facings, and other friction units which have high heat resistance, and outstanding friction and wear characteristics. 2, fiche 9, Anglais, - Cardolite%26trade%3B
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Cardolite™: A trademark of Minnesota Mining & Manufacturing Co. 2, fiche 9, Anglais, - Cardolite%26trade%3B
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cardolite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Chimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cardolite
1, fiche 9, Français, Cardolite
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CardoliteMC : Marque de commerce de la société Minnesota Mining & Manufacturing Co. 2, fiche 9, Français, - Cardolite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Gas and Oil Heating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Purple Peeper™
1, fiche 10, Anglais, Purple%20Peeper%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Honeywell trademark for the C7012 series of ultraviolet flame detectors. These detectors use a low power sensing tube called an Aquadag tube, and require a rectification type flame signal amplifier. The C7012E and F provide the Dynamic Self Check feature. 1, fiche 10, Anglais, - Purple%20Peeper%26trade%3B
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Purple Peeper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 10, La vedette principale, Français
- détecteur de flamme Purple Peeper
1, fiche 10, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20flamme%20Purple%20Peeper
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Purple PeeperMC est une marque de commerce de la compagnie Honeywell. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20flamme%20Purple%20Peeper
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- self-propelled gantry crane
1, fiche 11, Anglais, self%2Dpropelled%20gantry%20crane
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- self-propelled travelling crane 2, fiche 11, Anglais, self%2Dpropelled%20travelling%20crane
correct, moins fréquent
- travelift 3, fiche 11, Anglais, travelift
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Shelter Island Marina boasts two of the largest travelifts on the pacific coast. The 70 ton travelift is capable of lifting vessels and pleasure craft up to 80 feet long with a beam of 19 feet; while the 150 ton travelift can handle any vessel up to 120 feet long with a beam of 29 feet. 4, fiche 11, Anglais, - self%2Dpropelled%20gantry%20crane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
travelift : Originally a trademark(Tradelift™), its use as a common word has spread. 5, fiche 11, Anglais, - self%2Dpropelled%20gantry%20crane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
TRAVELIFT™ is a self-propelled rubber tired gantry crane able to pick and carry its capacity safely. Capacities range from 15 to 325 tons and dimensions are customized to your particular application. 1, fiche 11, Anglais, - self%2Dpropelled%20gantry%20crane
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- self-propelled traveling crane
- self propelled traveling crane
- self propelled travelling crane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- portique automoteur
1, fiche 11, Français, portique%20automoteur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- travelift 2, fiche 11, Français, travelift
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] ce portique automoteur (ou «cavalier») sur pneus pleins souples est destiné à la manutention des carcasses bobinées jusqu'à 60 tonnes. Piloté à distance par radio-commande, le portique intègre 8 modes de direction. Son autonomie est totale, rendue possible grâce à un moteur thermique fonctionnant au gaz et entraînant 2 pompes hydrauliques, une pour le levage et la translation, l'autre pour la direction. Ce nouveau moyen de manutention mobile présente des avantages certains par rapport aux moyens fixes, types ponts roulants : il permet de transférer une pièce d'un hall à l'autre, sans dépose de celle-ci, et de stocker des pièces dans des zones inaccessibles aux ponts. 3, fiche 11, Français, - portique%20automoteur
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Saint-Quay-Port d'Armor offre : [...] Facilités de manutention assurées par les chantiers privés, grues mobiles et travelift jusqu'à 25 tonnes. 4, fiche 11, Français, - portique%20automoteur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] le constructeur américain MARINE TRAVELIFT Inc. fabrique à Sturgeon Bay des élévateurs à bateaux qui sont aujourd'hui commercialisés dans le monde entier. À ce jour, plus de 2 000 appareils sont en service et les capacités de levage commencent à 15 tonnes pour aller jusqu'à 1 000 tonnes. La construction des portiques est conçue de manière modulaire afin de pouvoir les livrer par conteneur partout dans le monde et pour les assembler sans difficulté sur les différents lieux d'exploitation. 5, fiche 11, Français, - portique%20automoteur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
travelift : Désignant au départ une marque de commerce (TraveliftMC), ce terme semble largement répandu en France pour désigner un portique de manutention, utilisé notamment dans les ports de plaisance. 6, fiche 11, Français, - portique%20automoteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade Names
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Baroco™
1, fiche 12, Anglais, Baroco%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Trademark for a high yield clay, compounded for the preparation of drilling muds for use in formations containing moderate quantities of salt or other oil field electrolytes that may flocculate ordinary drilling muds. 2, fiche 12, Anglais, - Baroco%26trade%3B
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Baroco™: A trademark of Baroid Division, NL Industries, Inc. 3, fiche 12, Anglais, - Baroco%26trade%3B
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Baroco
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Baroco
1, fiche 12, Français, Baroco
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dénomination d'une argile pour la préparation des boues de forage utilisées dans les formations contenant du sel. 1, fiche 12, Français, - Baroco
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
BarocoMC : Marque de commerce de la société Baroid Division, NL Industries, Inc. 2, fiche 12, Français, - Baroco
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- suction sheath
1, fiche 13, Anglais, suction%20sheath
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- aspiration sheath 2, fiche 13, Anglais, aspiration%20sheath
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
PenAdapt [trademark] is an aspiration sheath that fits over an electrosurgical pencil body and leaves the tip or blade exposed. This device is considered an accessory to an electrosurgical unit(ESU). Use to remove smoke, particles, body fluid and casual fluids from the point of surgical activity during surgical procedures that use ESU for cutting and cauterizing. This device is used in conjunction with a suction(vacuum) source. 2, fiche 13, Anglais, - suction%20sheath
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
A partial or radical synovectomy can be carried out arthroscopically using a shaver less than 3 mm in diameter and a thermocouple probe system or a small suction punch device. Care should be exercised when using the shaver or a punch to avoid iatrogenic compromise of the capsular ligaments themselves. Because of the small diameter of the shaver, the suction sheath frequently becomes clogged with debrided tissue. This requires frequent cleaning, which may frustrate some surgeons. 3, fiche 13, Anglais, - suction%20sheath
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
3.5mm VAPR Suction Sheath. Procedure: Fluid/Tissue Management Systems. Category: Soft Tissue Repair/Arthroscopy. Family: VAPR® Radiofrequency System. [Accompanied by an illustration.] 4, fiche 13, Anglais, - suction%20sheath
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gaine de succion
1, fiche 13, Français, gaine%20de%20succion
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
PenAdapt [marque de commerce] est une gaine de succion qui recouvre le corps des stylos électrochirurgicaux mais laisse la pointe ou la lame exposée. Cette gaine constitue un accessoire qui s'utilise en conjonction avec un appareil électrochirurgical (ESU). Destiné à aspirer la fumée, les particules, les liquides organiques et occasionnels du site chirurgical au cours des interventions utilisant un ESU pour la section et la cautérisation. Cet appareil doit être utilisé avec une source d'aspiration (à vide). 2, fiche 13, Français, - gaine%20de%20succion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vaina de aspiración
1, fiche 13, Espagnol, vaina%20de%20aspiraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
PenAdapt [marca de comercio] es una vaina de aspiración que encaja sobre el cuerpo de un lápiz de electrocirugía y deja la punta o el filo expuestos. Este dispositivo se considera un accesorio de una unidad de electrocirugía (UEC). Se usa para remover humo, partículas, fluidos corporales y otros fluidos eventuales del punto el punto de actividad quirúrgica durante procedimientos quirúrgicos que usen una UEC para cortar y cauterizar. Este dispositivo se usa conjuntamente con una fuente de succión (vacío). 1, fiche 13, Espagnol, - vaina%20de%20aspiraci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Office Equipment and Supplies
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Wite-Out®
1, fiche 14, Anglais, Wite%2DOut%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A trademark for a line of correction fluid, originally created for use with photocopies... 1, fiche 14, Anglais, - Wite%2DOut%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Wite-Out®: A registered trademark of the BIC Corporation. 1, fiche 14, Anglais, - Wite%2DOut%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Wite Out
- Witeout
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Wite-Out®
1, fiche 14, Français, Wite%2DOut%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Liquide correcteur Wite-Out®. À séchage rapide. Applicateur éponge. 20 ml. 1, fiche 14, Français, - Wite%2DOut%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Wite-Out® : Marque déposée de la société BIC. 2, fiche 14, Français, - Wite%2DOut%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Wite Out
- Witeout
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeroindustry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Phillips screw
1, fiche 15, Anglais, Phillips%20screw
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Phillips head screw 2, fiche 15, Anglais, Phillips%20head%20screw
correct
- Phillip's screw 3, fiche 15, Anglais, Phillip%27s%20screw
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A screw having in its head a recess in the shape of a cross; [that] is inserted or removed with a Phillips screwdriver that automatically centers itself in the screw. 4, fiche 15, Anglais, - Phillips%20screw
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Phillips Screws-trademark-used for screws having a special head with a cross slot for use with a special screwdriver. 5, fiche 15, Anglais, - Phillips%20screw
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Constructions aéronautiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vis cruciforme
1, fiche 15, Français, vis%20cruciforme
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vis à empreinte cruciforme 2, fiche 15, Français, vis%20%C3%A0%20empreinte%20cruciforme
nom féminin
- vis Phillips 3, fiche 15, Français, vis%20Phillips
nom féminin
- vis à tête étoilée 4, fiche 15, Français, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%C3%A9toil%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
vis Phillips : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 15, Français, - vis%20cruciforme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-07-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- portable CD player
1, fiche 16, Anglais, portable%20CD%20player
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- portable compact disc player 2, fiche 16, Anglais, portable%20compact%20disc%20player
correct
- Discman 3, fiche 16, Anglais, Discman
à éviter, marque de commerce, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Discman :Use of this term should be avoided since "Discman" is a trademark owned by Sony Corporation. 4, fiche 16, Anglais, - portable%20CD%20player
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- portable compact disk player
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- baladeur CD
1, fiche 16, Français, baladeur%20CD
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- lecteur de CD portatif 2, fiche 16, Français, lecteur%20de%20CD%20portatif
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- exclusive rights
1, fiche 17, Anglais, exclusive%20rights
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rights granted to an owner of a trademark or service mark which permit the owner to use a mark and to exclude all others from using the same or a similar mark in a similar manner. 2, fiche 17, Anglais, - exclusive%20rights
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- droits exclusifs
1, fiche 17, Français, droits%20exclusifs
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le droit de la propriété intellectuelle a été créé pour donner des droits exclusifs aux créateurs et permettre de donner une valeur économique à l'acte de création, et par là, un moyen de rémunérer les créateurs. 2, fiche 17, Français, - droits%20exclusifs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- derechos de exclusividad
1, fiche 17, Espagnol, derechos%20de%20exclusividad
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- derechos exclusivos 2, fiche 17, Espagnol, derechos%20exclusivos
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Farm Tractors
- Construction Site Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- track-laying tractor
1, fiche 18, Anglais, track%2Dlaying%20tractor
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- track-type tractor 2, fiche 18, Anglais, track%2Dtype%20tractor
correct
- tracklayer 3, fiche 18, Anglais, tracklayer
correct
- crawler tractor 1, fiche 18, Anglais, crawler%20tractor
correct
- cat crawler 4, fiche 18, Anglais, cat%20crawler
correct
- tracked tractor 2, fiche 18, Anglais, tracked%20tractor
correct
- Caterpillar tractor 5, fiche 18, Anglais, Caterpillar%20tractor
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A tractor which travels on endless tracks. 6, fiche 18, Anglais, - track%2Dlaying%20tractor
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Caterpillar :trademark used for a tractor made for use on rough or soft ground and moved on two endless metal belts. 7, fiche 18, Anglais, - track%2Dlaying%20tractor
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- creeper tractor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tracteurs agricoles
- Matériel de chantier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chenillé
1, fiche 18, Français, chenill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tracteur à chenilles 2, fiche 18, Français, tracteur%20%C3%A0%20chenilles
correct, nom masculin
- chenillard 3, fiche 18, Français, chenillard
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tracteur dont les organes de propulsion sont composés de deux chenilles passant chacune autour de deux roues. 4, fiche 18, Français, - chenill%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tractores agrícolas
- Equipos de construcción
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tractor de cadenas
1, fiche 18, Espagnol, tractor%20de%20cadenas
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- tractor oruga 1, fiche 18, Espagnol, tractor%20oruga
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trade mark infringement
1, fiche 19, Anglais, trade%20mark%20infringement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- trademark infringement 2, fiche 19, Anglais, trademark%20infringement
correct
- infringement of trademark 3, fiche 19, Anglais, infringement%20of%20trademark
correct
- infringement of trade mark 4, fiche 19, Anglais, infringement%20of%20trade%20mark
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A use or imitation of one's tardemark by another on the latter's goods in such manner that the purchasers of such goods are deceived, or likely to be deceived, and induced to believe that they were manufactured or sold by the owner of the trademark. 3, fiche 19, Anglais, - trade%20mark%20infringement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 1, fiche 19, Anglais, - trade%20mark%20infringement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrefaçon de marque de commerce
1, fiche 19, Français, contrefa%C3%A7on%20de%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- contrefaçon de marque 2, fiche 19, Français, contrefa%C3%A7on%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme général («marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, fiche 19, Français, - contrefa%C3%A7on%20de%20marque%20de%20commerce
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Beverages
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Swiss water method
1, fiche 20, Anglais, Swiss%20water%20method
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Swiss water process 2, fiche 20, Anglais, Swiss%20water%20process
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chemical-free method of removing caffeine from coffee beans by first steaming the beans and then mechanically scraping away the outer layer of caffeine; the process can weaken the flavor of the beverage made from such beans. 1, fiche 20, Anglais, - Swiss%20water%20method
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A trademark and patented process involving the use of coffee charged. 3, fiche 20, Anglais, - Swiss%20water%20method
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Techniques industrielles
Fiche 20, La vedette principale, Français
- méthode suisse
1, fiche 20, Français, m%C3%A9thode%20suisse
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- procédé suisse 2, fiche 20, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20suisse
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le procédé suisse consiste à décaféiné le café vert par ses propres propriétés. Le café est immergé dans une immense cuve d'eau pour en retirer la caféine (l'eau ayant comme propriété d'extraire). De cette façon le café est décaféiné naturellement sans produit chimique et aura conservé presque toutes ses propriétés aromatiques et gustatives. 2, fiche 20, Français, - m%C3%A9thode%20suisse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-06-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- combination trademark
1, fiche 21, Anglais, combination%20trademark
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- composite trademark 2, fiche 21, Anglais, composite%20trademark
correct
- combination mark 3, fiche 21, Anglais, combination%20mark
correct
- composite mark 4, fiche 21, Anglais, composite%20mark
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An example of a combination trademark includes both a word and a design. 5, fiche 21, Anglais, - combination%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
... the Federal Court ruled on the interpretation of paragraph 12(1)(b) of the Act in relation to composite marks (i.e. marks that contain both word and design elements). 4, fiche 21, Anglais, - combination%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
"[T]he validity and distinctiveness of a composite trademark is determined by viewing the trademark as a whole, as it appears in the marketplace." 6, fiche 21, Anglais, - combination%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 4 CONT
The parties should be aware that they may be creating a combination trademark and will need to carefully consider the rules regarding the use of the combination mark. 7, fiche 21, Anglais, - combination%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 8, fiche 21, Anglais, - combination%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 8, fiche 21, Anglais, - combination%20trademark
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- combination trade-mark
- combination trade mark
- composite trade-mark
- composite trade mark
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marque complexe
1, fiche 21, Français, marque%20complexe
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- marque composée 2, fiche 21, Français, marque%20compos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La marque complexe. Un signe complexe associe plusieurs éléments différents, tels qu'une dénomination avec un chiffre et une couleur, un terme étranger avec un signe figuratif. Le but de cette association de différents termes au sein d'une même marque conférera à l'ensemble un caractère distinctif fort. 3, fiche 21, Français, - marque%20complexe
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
[...] la Cour fédérale s'est prononcée sur l'interprétation de l'alinéa 12(1)b) de la Loi à l'égard des marques composées (c'est-à-dire les marques qui comportent à la fois un élément mot et un élément graphique). 4, fiche 21, Français, - marque%20complexe
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- marque de combinaison
- marque de commerce composée
- marque de commerce complexe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- register a trade mark
1, fiche 22, Anglais, register%20a%20trade%20mark
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- register a trademark 2, fiche 22, Anglais, register%20a%20trademark
correct
- register a trade-mark 3, fiche 22, Anglais, register%20a%20trade%2Dmark
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
When an application for registration of a proposed trademark is allowed, the Registrar shall give notice to the applicant accordingly and shall register the trade mark and issue a certificate of its registration upon receipt of a declaration that the applicant... has commenced the use of the trade mark in Canada... 4, fiche 22, Anglais, - register%20a%20trade%20mark
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, fiche 22, Anglais, - register%20a%20trade%20mark
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- register a mark
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déposer une marque de commerce
1, fiche 22, Français, d%C3%A9poser%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- enregistrer une marque de commerce 2, fiche 22, Français, enregistrer%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une demande d'enregistrement d'une marque de commerce projetée est admise, le registraire doit en donner avis au requérant, et il doit enregistrer la marque de commerce et émettre un certificat de son enregistrement après avoir reçu une déclaration portant que le requérant [...] a commencé l'emploi de la marque de commerce au Canada [...] 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9poser%20une%20marque%20de%20commerce
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- déposer une marque
- enregistrer un marque
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- licence a trademark
1, fiche 23, Anglais, licence%20a%20trademark
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- license a trademark 2, fiche 23, Anglais, license%20a%20trademark
correct
- license a mark 3, fiche 23, Anglais, license%20a%20mark
correct
- licence a mark 1, fiche 23, Anglais, licence%20a%20mark
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
What does it mean to "license" a trademark or service mark?... There are times when a trademark or service mark registrant may wish to allow another person to use his or her mark for certain purposes. This is accomplished by the registrant granting the third party a "license" to use the mark. If all of the registrant's rights in the mark are transferred to the third party, the license is known as an "assignment" of the mark. 4, fiche 23, Anglais, - licence%20a%20trademark
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
An agreement between a licensor and a single licensee to license a trademark, trade name, service mark, advertising or other commercial symbol where such license is the only one of its general nature and type to be granted by the licensor with respect to the trademark, service mark, advertising, or other commercial symbol. 5, fiche 23, Anglais, - licence%20a%20trademark
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark". 1, fiche 23, Anglais, - licence%20a%20trademark
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- concéder une licence de marque
1, fiche 23, Français, conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- concéder une licence de marque de commerce 2, fiche 23, Français, conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] le refus par une entreprise dominante de concéder une licence de marque ne suffit pas à lui seul de démontrer une «fraction à l'article 82 du Traité de la CE [Communauté Européenne]. 3, fiche 23, Français, - conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» est souvent utilisé dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 2, fiche 23, Français, - conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- otorgar licencia para una marca
1, fiche 23, Espagnol, otorgar%20licencia%20para%20una%20marca
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-02-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Corporate Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- protection of marks
1, fiche 24, Anglais, protection%20of%20marks
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- protection of trademarks 2, fiche 24, Anglais, protection%20of%20trademarks
correct
- trademarks protection 3, fiche 24, Anglais, trademarks%20protection
correct
- trademark protection 4, fiche 24, Anglais, trademark%20protection
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Trademark Protection ... A trademark must be protected. Mishandling can cause the trademark name to evolve into a generic term for merely describing the class or nature of an article. A holder may be denied the renewal of trademark rights, and the product name can become a generic term for competitors’ products. 4, fiche 24, Anglais, - protection%20of%20marks
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Protection of Trademarks... Under trademark law, owners of trademarks who use their trademarks improperly or who fail to police the use of their trademarks by others may lose their rights in those trademarks. 2, fiche 24, Anglais, - protection%20of%20marks
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Protection of marks ... Marks play an important role in the marketplace. Identification of the source of goods or services is beneficial to everyone. 5, fiche 24, Anglais, - protection%20of%20marks
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
... a new industrial property law which includes trademarks protection is under preparation. 3, fiche 24, Anglais, - protection%20of%20marks
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 6, fiche 24, Anglais, - protection%20of%20marks
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- protection of trade-marks
- protection of trade marks
- trade-mark protection
- trade mark protection
- marks protection
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- protection des marques
1, fiche 24, Français, protection%20des%20marques
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- protection des marques de commerce 2, fiche 24, Français, protection%20des%20marques%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La protection des marques empêche les concurrents déloyaux, par exemple les contrefacteurs, d'utiliser des signes distinctifs identiques ou semblables pour commercialiser des produits ou services différents ou de qualité inférieure. 3, fiche 24, Français, - protection%20des%20marques
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Déclaration entre le Royaume-Uni et le Danemark pour la protection des marques de commerce. 4, fiche 24, Français, - protection%20des%20marques
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
La protection d'une marque doit être renouvelée au cours des 6 mois précédant la fin de la protection décennale. Ce délai expire le dernier jour du mois au cours duquel la protection prend fin. 5, fiche 24, Français, - protection%20des%20marques
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, fiche 24, Français, - protection%20des%20marques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Seguridad general de la empresa
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- protección de las marcas
1, fiche 24, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20las%20marcas
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-02-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- collective trademark
1, fiche 25, Anglais, collective%20trademark
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- collective label 2, fiche 25, Anglais, collective%20label
correct
- collective mark 3, fiche 25, Anglais, collective%20mark
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Trademark belonging to an association of producers or specialised organization that is used by members as a symbol of origin or guarantee of quality, governed by strict controls. 4, fiche 25, Anglais, - collective%20trademark
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A collective trademark is a trademark which a collective(for example a corporation, a business cooperation society or an association) allows members to use. A collective trademark clearly identifies the source of the goods or services as being related to the members of the collective. 5, fiche 25, Anglais, - collective%20trademark
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Often represented by a simple graphic image (for example, pure virgin wool). 4, fiche 25, Anglais, - collective%20trademark
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- collective trade-mark
- collective trade mark
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- marque collective
1, fiche 25, Français, marque%20collective
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Marque qui appartient à une association de producteurs ou à un organisme spécialisé, et qui est utilisée par ses membres autorisés comme un symbole de pureté de l'origine ou comme une garantie de qualité. Cette association doit établir des contrôles stricts. 2, fiche 25, Français, - marque%20collective
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Elle est souvent représentée par un dessin simple (par exemple, pure laine vierge). 2, fiche 25, Français, - marque%20collective
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
marque collective : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 25, Français, - marque%20collective
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- marque de commerce collective
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- marca colectiva
1, fiche 25, Espagnol, marca%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Marca perteneciente a una asociación de productores u organismo especializado, que es usada por sus miembros autorizados como símbolo de pureza de origen o garantía de calidad, manteniendo dicha asociación estrictos controles. 2, fiche 25, Espagnol, - marca%20colectiva
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Se representa a menudo con un dibujo sencillo (por ejemplo, pura lana virgen). 2, fiche 25, Espagnol, - marca%20colectiva
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
marca colectiva: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 25, Espagnol, - marca%20colectiva
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Administrative Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- genericized trademark
1, fiche 26, Anglais, genericized%20trademark
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- genericised trademark 2, fiche 26, Anglais, genericised%20trademark
correct
- genericized mark 3, fiche 26, Anglais, genericized%20mark
correct
- genericised mark 4, fiche 26, Anglais, genericised%20mark
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Genericized trademarks are former brand names once legally protected as trademarks, which have since come to signify a generic product regardless of its manufacturer. 5, fiche 26, Anglais, - genericized%20trademark
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The dictionary is littered with genericized marks: pogo stick, escalator, and zipper were all once trademarked names. 3, fiche 26, Anglais, - genericized%20trademark
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
To be considered a ’genericized trademark, ’a word or phrase should meet two specific criteria : First, its origin should be as a trademark or product name, not a word in general use which was co-opted by a company and used as a trademark. Second, the word should have gone through a phase of genericization, in which it started out as a trademark or product name, but then came to mean ’any type of the same’ object. For example, ’Kleenex’, though still trademarked, qualifies as a genericized trademark because people generally refer to any brand of tissue as a ’Kleenex’. 2, fiche 26, Anglais, - genericized%20trademark
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 4, fiche 26, Anglais, - genericized%20trademark
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- genericized trade-mark
- genericized trade mark
- genericised trade-mark
- genericised trade mark
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit administratif
Fiche 26, La vedette principale, Français
- marque généricisée
1, fiche 26, Français, marque%20g%C3%A9n%C3%A9ricis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Se dit d'une marque reconnue par le grand public sur son nom initial. 2, fiche 26, Français, - marque%20g%C3%A9n%C3%A9ricis%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Généricisé : il s'agit bien d'un néologisme qui n'apparait pas encore dans les dictionnaires contemporains. On le relève toutefois dans des textes provenant d'autres domaines sur Internet, par exemple, «le médicament généricisé a connu un développement considérable sur ce segment étroit». 2, fiche 26, Français, - marque%20g%C3%A9n%C3%A9ricis%C3%A9e
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- marque de commerce généricisée
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- authorized use
1, fiche 27, Anglais, authorized%20use
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The new Act recognizes the concept of "authorized use" under which the use of a trademark by a licensee under proper controls of the trademark owner is deemed to be used by the trademark owner. 2, fiche 27, Anglais, - authorized%20use
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
We distribute these products only to the end user, for personal, authorized use as allowed by law in your respective country. 3, fiche 27, Anglais, - authorized%20use
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
Fiche 27, La vedette principale, Français
- emploi autorisé
1, fiche 27, Français, emploi%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- usage autorisé 2, fiche 27, Français, usage%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Rien n'interdit l'emploi d'une marque officielle par le titulaire d'une licence ou par celui qui en a obtenu l'autorisation d'une autre manière de l'autorité publique qui a adopté et employé la marque [...] cet emploi autorisé constitue un emploi par l'autorité publique. 1, fiche 27, Français, - emploi%20autoris%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Vous pouvez faire un usage autorisé des marques de commerce dans les documents de publicité et de promotion, et pour faire référence aux produits et services du détenteur [...] 2, fiche 27, Français, - emploi%20autoris%C3%A9
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- utilisation autorisée
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trademarks (Law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- registration of licences
1, fiche 28, Anglais, registration%20of%20licences
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
It is surprising therefore that the registration of licences is not mandatory- we argue strongly that it should be and that the major features of such licence agreements, not least the names and addresses of licensees, should be recorded on the relevant IP files (patents, trade marks, designs,etc.). 2, fiche 28, Anglais, - registration%20of%20licences
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
To use a mark or trademark. 3, fiche 28, Anglais, - registration%20of%20licences
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- licences registration
- licence registration
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enregistrement des autorisations
1, fiche 28, Français, enregistrement%20des%20autorisations
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Afin d'employer une marque ou une marque de commerce. 2, fiche 28, Français, - enregistrement%20des%20autorisations
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- licence to use a trademark
1, fiche 29, Anglais, licence%20to%20use%20a%20trademark
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- license to use a trademark 2, fiche 29, Anglais, license%20to%20use%20a%20trademark
correct
- licence to use trade-mark 1, fiche 29, Anglais, licence%20to%20use%20trade%2Dmark
correct
- licence to use a mark 3, fiche 29, Anglais, licence%20to%20use%20a%20mark
correct
- license to use a mark 4, fiche 29, Anglais, license%20to%20use%20a%20mark
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Owner of trademark or pending application may grant license to use trademark, which license must be registered to be effective vis-a-vis third parties. 2, fiche 29, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
The department may issue a license to use a mark owned by IDED to any applicant who meets the eligibility requirements established by these rules. 4, fiche 29, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 29, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 6, fiche 29, Anglais, - licence%20to%20use%20a%20trademark
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- licence to use trade mark
- license to use trade-mark
- license to use trade mark
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 29, La vedette principale, Français
- licence d'emploi d'une marque de commerce
1, fiche 29, Français, licence%20d%27emploi%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] si une licence d'emploi d'une marque de commerce est octroyée, pour un pays, à une entité par le propriétaire de la marque, ou avec son autorisation, et que celui-ci, aux termes de la licence, contrôle [...] la qualité des marchandises et services [...] 2, fiche 29, Français, - licence%20d%27emploi%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- licence d'emploi d'une marque
- licence d'usage d'une marque
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- unregistered trademark
1, fiche 30, Anglais, unregistered%20trademark
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- unregistered trade mark 2, fiche 30, Anglais, unregistered%20trade%20mark
correct
- unregistered mark 3, fiche 30, Anglais, unregistered%20mark
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It is illegal to use an unregistered trademark similar to a registered trademark. A similar unregistered trademark exists if the structure, words, pronunciation, meaning, shape, or color of the unregistered trademark is designed in such a way that it misleads or confuses the public so that they believe that the unregistered trademark is, in fact, a registered trademark. 1, fiche 30, Anglais, - unregistered%20trademark
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
An unregistered trade mark shall not be assignable or transmissible except along with the goodwill of the business concerned. 4, fiche 30, Anglais, - unregistered%20trademark
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, fiche 30, Anglais, - unregistered%20trademark
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 30, Anglais, - unregistered%20trademark
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- unregistered trade-mark
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- marque de commerce non déposée
1, fiche 30, Français, marque%20de%20commerce%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- marque non déposée 2, fiche 30, Français, marque%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui utilise une marque de commerce non déposée peut montrer au grand public qu'elle revendique les droits sur la marque en question en inscrivant le symbole «TM» à côté. 3, fiche 30, Français, - marque%20de%20commerce%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 4, fiche 30, Français, - marque%20de%20commerce%20non%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trademarks (Law)
- Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- trademark agreement
1, fiche 31, Anglais, trademark%20agreement
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- trade-mark agreement 2, fiche 31, Anglais, trade%2Dmark%20agreement
correct, Canada
- trade mark agreement 3, fiche 31, Anglais, trade%20mark%20agreement
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The licencing agreement may also be tied up with a trademark agreement and/or service mark agreement. 4, fiche 31, Anglais, - trademark%20agreement
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
A licensee's use of a trademark under a trademark agreement license shall be deemed as "use" by the owner of the trademark. 2, fiche 31, Anglais, - trademark%20agreement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, fiche 31, Anglais, - trademark%20agreement
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- trademark use agreement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
Fiche 31, La vedette principale, Français
- convention sur l'utilisation des marques de commerce
1, fiche 31, Français, convention%20sur%20l%27utilisation%20des%20marques%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- accord sur l'utilisation des marques de commerce 2, fiche 31, Français, accord%20sur%20l%27utilisation%20des%20marques%20de%20commerce
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation, par un registraire, de la marque de commerce ou du nom du Conseil canadien des normes est régie par la convention sur l'utilisation des marques de commerce du CCN que doivent remplir et signer les registraires pour être accrédités. 1, fiche 31, Français, - convention%20sur%20l%27utilisation%20des%20marques%20de%20commerce
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Occupation Names (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- trademark examiner
1, fiche 32, Anglais, trademark%20examiner
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- trade-mark examiner 2, fiche 32, Anglais, trade%2Dmark%20examiner
correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The trademark examiner will accept the applicant's date of first use stated in the application because the Trademark Office is not equipped or authorized to verify its truth. That is why the trademark law requires the applicant verify all of the information. 3, fiche 32, Anglais, - trademark%20examiner
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
A trade-mark examiner will review your application and determine if the trade-mark can be approved for advertisement in Trade-marks Journal. 2, fiche 32, Anglais, - trademark%20examiner
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- examiner of trademark
- examiner of trademarks
- trademarks examiner
- trade mark examiner
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- examinateur de marques de commerce
1, fiche 32, Français, examinateur%20de%20marques%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- examinateur de marques 2, fiche 32, Français, examinateur%20de%20marques
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un examinateur des marques de commerce examine votre demande afin de déterminer si la marque peut être approuvée et annoncée dans le Journal des marques de commerce. 1, fiche 32, Français, - examinateur%20de%20marques%20de%20commerce
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Cette affaire a eu pour catalyseur une objection préliminaire de l'examinateur de marques visant l'enregistrement de la marque de commerce de J.C. Penney. 3, fiche 32, Français, - examinateur%20de%20marques%20de%20commerce
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» est souvent utilisé dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 4, fiche 32, Français, - examinateur%20de%20marques%20de%20commerce
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trademarks (Law)
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- trademark licence contract
1, fiche 33, Anglais, trademark%20licence%20contract
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- trademark license contract 2, fiche 33, Anglais, trademark%20license%20contract
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Under a trademark license contract the proprietor of trademark protection licenses the right to use a trademark and the user(licensee) is required to pay royalties. 3, fiche 33, Anglais, - trademark%20licence%20contract
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Once a trademark license contract is signed, the licensee should, within 3 months from the conclusion of the contract, record same at the Trademark Office. 4, fiche 33, Anglais, - trademark%20licence%20contract
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contrat de licence de marques
1, fiche 33, Français, contrat%20de%20licence%20de%20marques
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'association AFAQ oppose que le contrat de licence de marque n'a pas été publié auprès de l'INPI [Institut National de Propriété Industrielle], que la société TEMESIS n'apparait nullement sur le site Internet comme «registrant» et que ces transferts, lui sont donc opposables. 2, fiche 33, Français, - contrat%20de%20licence%20de%20marques
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- contrat de licence de marque
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trademarks (Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- trademark application
1, fiche 34, Anglais, trademark%20application
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Trademark rights are acquired by registration, however, a trademark application can be opposed successfully upon producing sufficient proof of the prior use of the mark in Bahrain and elsewhere around the world. 2, fiche 34, Anglais, - trademark%20application
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Under modern statutory law, it is possible to register a trademark by filing a formal trademark application with a government agency. 3, fiche 34, Anglais, - trademark%20application
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- application for a trademark
- trade-mark application
- trade mark application
- mark application
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- demande d'une marque de commerce
1, fiche 34, Français, demande%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- demande d'une marque 2, fiche 34, Français, demande%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Certificat d’inscription : [...] Document délivré suite à la transmission en totalité ou en partie des droits attachés à une demande d’une marque [...] 3, fiche 34, Français, - demande%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» est souvent utilisé dans les textes comme la forme abrégée de «marque de commerce». 1, fiche 34, Français, - demande%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Marketing
- Trademarks (Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- trade name in use
1, fiche 35, Anglais, trade%20name%20in%20use
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- trade-name in use 2, fiche 35, Anglais, trade%2Dname%20in%20use
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Complainant maintains that it is the owner of the LOWERMYBILLS. COM trademark and trade name in use in connection with the service of providing comparison shopping information and additional consumer related information through its website 1, fiche 35, Anglais, - trade%20name%20in%20use
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- tradename in use
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commercialisation
- Marques de commerce (Droit)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- nom commercial en usage
1, fiche 35, Français, nom%20commercial%20en%20usage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les maisons de recherche sont des entreprises privées qui n’ont AUCUN lien avec le gouvernement de l’Ontario. Un arrangement commercial leur donne accès à la base de données NUANS sur les dénominations sociales, marques de commerce et noms commerciaux en usage au Canada. 1, fiche 35, Français, - nom%20commercial%20en%20usage
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En décidant si des marques de commerce ou des noms commerciaux créent de la confusion, le tribunal ou le registraire, selon le cas, tient compte de toutes les circonstances de l'espèce, y compris : [...] b) la période pendant laquelle les marques de commerce ou noms commerciaux ont été en usage [...] 2, fiche 35, Français, - nom%20commercial%20en%20usage
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- appellation commerciale en usage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- display of a trademark
1, fiche 36, Anglais, display%20of%20a%20trademark
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- trademark display 2, fiche 36, Anglais, trademark%20display
correct
- display of a mark 3, fiche 36, Anglais, display%20of%20a%20mark
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, a mark is used as a trademark when it is affixed to goods or used in the promotion of services. However, there are many fine points and uncertainties as to when the display of a mark constitutes technical trademark use. 3, fiche 36, Anglais, - display%20of%20a%20trademark
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
The display of trademark herein does not imply that a license of any kind has been granted and unauthorized use or exploitation of such marks and names is strictly prohibited. 4, fiche 36, Anglais, - display%20of%20a%20trademark
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
... Appropriate copyright notice, logo and trademark display, and other proprietary notices are included and displayed on all printed, copied, and distributed materials. 2, fiche 36, Anglais, - display%20of%20a%20trademark
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- mark display
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 36, La vedette principale, Français
- exposition d'une marque de commerce
1, fiche 36, Français, exposition%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- exposition d'une marque 1, fiche 36, Français, exposition%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] s'il peut être établi que le propriétaire d'une marque de commerce contrôle, directement ou indirectement, l'emploi de cette marque, par conséquent, aux fins de la Loi, notamment en ce qui a trait à l'achalandage, l'emploi, la publicité ou l'exposition d'une marque de commerce dans ce pays sont réputés avoir le même effet que s'il s'agissait du propriétaire. 2, fiche 36, Français, - exposition%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, fiche 36, Français, - exposition%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trademarks (Law)
- Legal Documents
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- trademark delimitation agreement
1, fiche 37, Anglais, trademark%20delimitation%20agreement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... [International Association for the Protection of Intellectual Property(AIPPI) would like to propose that it should be made clear, at least in the comments, that permission granted to a third party to use an identical or similar trademark within a trademark delimitation agreement is not sufficient to constitute use by the proprietor. 2, fiche 37, Anglais, - trademark%20delimitation%20agreement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marques de commerce (Droit)
- Documents juridiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- accord de délimitation fondé sur le droit des marques
1, fiche 37, Français, accord%20de%20d%C3%A9limitation%20fond%C3%A9%20sur%20le%20droit%20des%20marques
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- trademark licence
1, fiche 38, Anglais, trademark%20licence
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- trademark license 2, fiche 38, Anglais, trademark%20license
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A trademark license is an agreement between a trademark owner(the "licensor") and another person(the "licensee") in which the licensor permits the licensee to use a trademark in commerce. Usually, a trademark license is expressed in a written contract specifying the scope of the license. 2, fiche 38, Anglais, - trademark%20licence
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- trade-mark licence
- trade mark licence
- trade mark license
- trade-mark license
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- licence d'utilisation de marques
1, fiche 38, Français, licence%20d%27utilisation%20de%20marques
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- licence d'utilisation de marques de commerce 2, fiche 38, Français, licence%20d%27utilisation%20de%20marques%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de ces marques de commerce par la Section Montréal est régie par la convention de licence d'utilisation de marques de commerce intervenue entre la Section Montréal et la corporation et dont les modalités sont intégrées dans les présents règlements. 3, fiche 38, Français, - licence%20d%27utilisation%20de%20marques
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- licence d'emploi de marques
- licence d'emploi de marques de commerce
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- trademark owner
1, fiche 39, Anglais, trademark%20owner
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- owner of a trademark 2, fiche 39, Anglais, owner%20of%20a%20trademark
correct
- trademark holder 3, fiche 39, Anglais, trademark%20holder
correct
- trademark proprietor 4, fiche 39, Anglais, trademark%20proprietor
- proprietor of a mark 5, fiche 39, Anglais, proprietor%20of%20a%20mark
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Trademark : a name, word, symbol, or device that allows the trademark owner to dictate its use in identifying a product, e. g., logos and brand names. 6, fiche 39, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Whether the owner of a trademark can stop others from using it depends on such factors as: ... whether the trademark is being used on competing goods or services ... 2, fiche 39, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
A trademark holder has a responsibility to prevent a loss of distinction of its mark. 7, fiche 39, Anglais, - trademark%20owner
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 8, fiche 39, Anglais, - trademark%20owner
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- trade-mark owner
- trade mark owner
- owner of a trade-mark
- owner of a trade mark
- trade-mark holder
- trade mark holder
- holder of a trade-mark
- holder of a trade mark
- trade-mark proprietor
- trade mark proprietor
- proprietor of a trademark
- proprietor of a trade-mark
- proprietor of a trade mark
- owner of a mark
- mark owner
- holder of a mark
- mark holder
- mark proprietor
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- titulaire d'une marque de commerce
1, fiche 39, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- titulaire d'une marque 2, fiche 39, Français, titulaire%20d%27une%20marque
correct, nom masculin et féminin
- titulaire d'une marque de fabrique 3, fiche 39, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabrique
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- titulaire d'une marque de fabricant 3, fiche 39, Français, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabricant
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d'une marque de commerce peut céder celle-ci ou concéder une licence d'utilisation. Chaque licencié doit faire l'objet d'une inscription au Registre des marques (usager inscrit). 4, fiche 39, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 5, fiche 39, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «titulaire d'une marque de fabrique» et «titulaire d'une marque de fabricant» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est opposée par le fabricant d'un produit. 5, fiche 39, Français, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- propriétaire d'une marque de commerce
- propriétaire d'une marque
- détenteur d'une marque de commerce
- détenteur d'une marque
- détentrice d'une marque de commerce
- détentrice d'une marque
- propriétaire d'une marque de fabrique
- détenteur d'une marque de fabrique
- détentrice d'une marque de fabrique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- titular de una marca
1, fiche 39, Espagnol, titular%20de%20una%20marca
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- titular de una marca comercial 2, fiche 39, Espagnol, titular%20de%20una%20marca%20comercial
correct, nom masculin et féminin
- titular de marca de comercio 3, fiche 39, Espagnol, titular%20de%20marca%20de%20comercio
correct, nom masculin et féminin
- titular de una marca de fábrica 2, fiche 39, Espagnol, titular%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- registered trademark owner
1, fiche 40, Anglais, registered%20trademark%20owner
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- registered mark owner 2, fiche 40, Anglais, registered%20mark%20owner
correct
- registered owner 3, fiche 40, Anglais, registered%20owner
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Penalty and Compensation... if anybody violates right of registered trademark owner and use the trademark which is cancelled by the department he may be punished with a fine by order of Department and all the goods related with such offence shall be confiscated. 1, fiche 40, Anglais, - registered%20trademark%20owner
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Registered mark owners need to renew their registrations by filing a renewal during the one-year period prior to the registration’s expiration. 2, fiche 40, Anglais, - registered%20trademark%20owner
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
Registration entitles the registered owner to exclusive use of the mark through out Canada even in geographic areas where use of the mark has not occurred. 4, fiche 40, Anglais, - registered%20trademark%20owner
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- propriétaire d'une marque déposée
1, fiche 40, Français, propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- propriétaire d'une marque de commerce déposée 2, fiche 40, Français, propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] Le propriétaire d'une marque déposée aux termes de l'article 25 [Loi sur les marques de commerce] doit en permettre l'emploi en liaison avec toute marchandise produite, ou tout service exécuté, dans la région que désigne la marque [...] 3, fiche 40, Français, - propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Le propriétaire d'une marque de commerce déposée peut bénéficier de certains droits conférés par la Loi [...] 4, fiche 40, Français, - propri%C3%A9taire%20d%27une%20marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- titulaire d'une marque déposée
- titulaire d'une marque de commerce déposée
- détenteur d'une marque déposée
- détenteur d'une marque de commerce déposée
- détentrice d'une marque déposée
- détentrice d'une marque de commerce déposée
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mirrors
- Optical Instruments
- Optics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- primary mirror
1, fiche 41, Anglais, primary%20mirror
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... the principal light-gathering surface of a reflective telescope. 2, fiche 41, Anglais, - primary%20mirror
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The primary mirror is located at the lower end of the telescope tube in a reflector and has its front surface coated with an extremely thin film of metal, such as aluminum. The back of the mirror is usually made of glass, although other materials have been used from time to time. Pyrex(trademark) was the principal glass of choice for many of the older large telescopes, but new technology has led to the development and widespread use of a number of glasses with very low coefficients of expansion. 3, fiche 41, Anglais, - primary%20mirror
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Glaces et miroiterie
- Instruments d'optique
- Optique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- miroir primaire
1, fiche 41, Français, miroir%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
On peut citer quelques formules optiques : le télescope de type Newton, qui utilise un miroir primaire concave sphérique ou parabolique et un miroir secondaire plan, c'est le montage le plus simple et le plus ancien, utilisé actuellement dans beaucoup de constructions d'amateurs. Il a été mis au point par Isaac Newton, le miroir plan est incliné à 45° et permet de renvoyer l'image focale à 90° de l'axe optique près de l'ouverture du tube. 2, fiche 41, Français, - miroir%20primaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cap mat
1, fiche 42, Anglais, cap%20mat
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Cap Mats and Strips. Matrix Technologies EVA cap mats and strips are engineered to maintain a strong seal at all times on tubes, microplates and blocks.... Each cap mat features alphanumeric designations as well as traditional row and column indicators to simplify orientation of the cap mat over the corresponding tubes or wells. 1mL cap mats or strips effectively seal 0. 75mL tubes, 1. 4mL tubes, 1mL blocks and 96 well microplates.... The SepraSeal [trademark] Cap Mat System allows each tube in a 96-tube rack to be sealed individually as easily as applying a standard cap mat. After the mat is sealed on the rack, simply remove the backing plate to leave each tube individually sealed. Caps are made of an advanced elastomer and offer an excellent vapor barrier for both water and DMSO even at temperatures down to-80°C. Sepraseal caps can be... pierced and resealed and are available as solid caps or pre-slit for easier piercing. For ease of use and maximum efficiency, we offer the SepraSeal cap-removal tool that can be used to remove a single cap or an entire row at once. Caps can then be reinserted into tubes or ejected. [Text accompanied by an illustration] 2, fiche 42, Anglais, - cap%20mat
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Cap mats, piercing lids. 3, fiche 42, Anglais, - cap%20mat
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Pierceable cap mat. 4, fiche 42, Anglais, - cap%20mat
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 42, La vedette principale, Français
- feuillet de scellage
1, fiche 42, Français, feuillet%20de%20scellage
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- tapis de bouchons 2, fiche 42, Français, tapis%20de%20bouchons
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Feuillet de scellage pour plaque PCR. Feuillet destiné au scellage de plaque en Polypropylène, offrant une couche pelable facile à retirer. Forte résistance chimique face à certains solvants tel que le DMSO. Tenue garantie de +105 °C à -80 °C, permettant une utilisation en PCR ou [le] stockage d'échantillons. [Texte accompagné d'une illustration] 1, fiche 42, Français, - feuillet%20de%20scellage
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Le tapis de bouchons pour plaque PCR de 96 puits en TPE (thermoplaste éastomère), très flexible et autoclavable, réduit nettement l'évaporation des échantillons. 2, fiche 42, Français, - feuillet%20de%20scellage
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Feuillet de scellage perçable. 3, fiche 42, Français, - feuillet%20de%20scellage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- prior use
1, fiche 43, Anglais, prior%20use
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- previous use 2, fiche 43, Anglais, previous%20use
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Prior use... Use of a trademark that occurs before a confusingly similar use of that same mark. Such use by the second user infringes the first user's trademark if the use by both parties is in the same geographic territory. In the United States, the first person to use a mark has prior rights, and may exclude all subsequent users of the mark in that territory. 3, fiche 43, Anglais, - prior%20use
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
... The right of an applicant to secure registration of a registrable trade-mark is not affected by the previous use or making known of a confusing trade-mark or trade-name by another person ... 2, fiche 43, Anglais, - prior%20use
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Fiche 43, La vedette principale, Français
- usage antérieur
1, fiche 43, Français, usage%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- emploi antérieur 2, fiche 43, Français, emploi%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L'usage antérieur de bonne foi d'une marque non enregistrée dans la mesure où cet usage est significatif dans le pays où la protection est réclamée et dans des circonstances où , à tout le moins, la personne dont la marque est contestée connaissait l'existence de la marque ou ne pouvait pas prétendre l'ignorer. 3, fiche 43, Français, - usage%20ant%C3%A9rieur
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
[...] Le droit, pour un requérant, d'obtenir l'enregistrement d'une marque de commerce enregistrable n'est pas atteint par l'emploi antérieur ou la révélation antérieure d'une marque de commerce ou d'un nom commercial créant de la confusion, par une autre personne[...] 2, fiche 43, Français, - usage%20ant%C3%A9rieur
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- utilisation antérieure
- antériorité d'usage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
- Commercial Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- adopt a trademark
1, fiche 44, Anglais, adopt%20a%20trademark
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- adopt a mark 2, fiche 44, Anglais, adopt%20a%20mark
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
To adopt a trademark, a thorough search should be done to determine that nobody has already taken that idea, then an application should be filed with the trademark office. 3, fiche 44, Anglais, - adopt%20a%20trademark
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
If you adopt a mark that is confusingly similar to an existing mark, then you may be liable for trademark infringement, with the possible consequences ranging from having to give up all use of your mark, to having to pay treble damages, attorneys fees, court costs, and prejudgment interest. 2, fiche 44, Anglais, - adopt%20a%20trademark
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 4, fiche 44, Anglais, - adopt%20a%20trademark
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 5, fiche 44, Anglais, - adopt%20a%20trademark
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- adopt a trade-mark
- adopt a trade mark
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
- Droit commercial
Fiche 44, La vedette principale, Français
- adopter une marque de commerce
1, fiche 44, Français, adopter%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- adopter une marque 2, fiche 44, Français, adopter%20une%20marque
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] avant d'adopter une marque de commerce, une recherche complète devrait être effectuée afin de s'assurer que la marque proposée ne prête pas à confusion avec une autre marque de commerce ou avec un nom commercial. 1, fiche 44, Français, - adopter%20une%20marque%20de%20commerce
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Il est indispensable de procéder à des recherches d'antériorité avant d'adopter une marque. 2, fiche 44, Français, - adopter%20une%20marque%20de%20commerce
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lawful use
1, fiche 45, Anglais, lawful%20use
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A lawful use of a trademark as a parody must comment on or inform the original use of the mark by the mark's owner. 2, fiche 45, Anglais, - lawful%20use
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 45, La vedette principale, Français
- emploi licite
1, fiche 45, Français, emploi%20licite
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- usage licite 2, fiche 45, Français, usage%20licite
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] pour qu'il y ait épuisement des droits, et donc usage licite d'une marque, la mise sur le marché de produits revêtus d une marque doit répondre à deux conditions cumulatives [...] 2, fiche 45, Français, - emploi%20licite
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
À l'intérieur de quel délai le défendeur principal à une assignation en usurpation de marque de commerce devrait-il, au Québec, se prévaloir contre un tiers de la garantie d'emploi licite que prévoit l'article 8 de la Loi sur les marques de commerce? 3, fiche 45, Français, - emploi%20licite
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
- Patents (Law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- exclusive use
1, fiche 46, Anglais, exclusive%20use
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In some jurisdictions, secondary meaning may be presumed if the trademark user can prove exclusive use of the mark for a defined period of time. Otherwise, tools such as consumer surveys may be used as evidence to show that the public will chiefly associate the descriptive word or surname with the trademark user and his product. 2, fiche 46, Anglais, - exclusive%20use
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Registration gives you exclusive use of the trademark for the goods and services that it applies to, and is effective notice to other companies attempting to register similar trademarks. You can take legal action against any unauthorised use of your trade mark. 3, fiche 46, Anglais, - exclusive%20use
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- usage exclusif
1, fiche 46, Français, usage%20exclusif
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- emploi exclusif 2, fiche 46, Français, emploi%20exclusif
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une [...] marque est enregistrable, elle peut être déposée au Registre des marques afin que son titulaire bénéficie d'une reconnaissance officielle du droit à l'usage exclusif de celle-ci partout au Canada, ce qui inclut le droit de poursuivre en contrefaçon toute personne qui l'utilise sans autorisation. 1, fiche 46, Français, - usage%20exclusif
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Le droit des marques établit le droit à l'emploi exclusif d'une marque déposée ou d'une appellation commerciale. Il protège le titulaire contre la diminution du nombre de clients du fait d'un emploi non autorisé. 2, fiche 46, Français, - usage%20exclusif
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- continued use
1, fiche 47, Anglais, continued%20use
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- continuous use 2, fiche 47, Anglais, continuous%20use
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Continued use of a mark is necessary to maintain trademark rights. The owner of a trademark is entitled to the exclusive right to use the mark. 3, fiche 47, Anglais, - continued%20use
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Any rights which are acquired by registration are maintained through proper and continuous use of the trademark in commerce. 4, fiche 47, Anglais, - continued%20use
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 47, La vedette principale, Français
- usage continu
1, fiche 47, Français, usage%20continu
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- emploi continu 2, fiche 47, Français, emploi%20continu
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Dans certains pays, les droits sur les marques s'acquièrent par l'usage continu et adéquat desdites marques. 1, fiche 47, Français, - usage%20continu
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- lapse of a trademark
1, fiche 48, Anglais, lapse%20of%20a%20trademark
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
At the request of the interested party, the competent federal body may declare the lapse of a trademark if the proprietor or the persons authorized by him fail, without valid reason, to use on the national market the trademark that distinguishes his goods or services during an uninterrupted period of five years as from the day on which the trademark was entered in the Trademark Register or the day of its last utilization. 2, fiche 48, Anglais, - lapse%20of%20a%20trademark
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Trademarks can lapse by rule of law (e.g. if the registration period has expired), because of another party’s claim to the trademark, because of nonuse for five years, or because they have become generic or turned deceptive. 3, fiche 48, Anglais, - lapse%20of%20a%20trademark
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- lapse of a mark
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 48, La vedette principale, Français
- déchéance d'une marque
1, fiche 48, Français, d%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- déchéance d'une marque de commerce 2, fiche 48, Français, d%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La déchéance d'une marque peut être demandée pour toute appellation non exploitée de manière effective et sérieuse pendant une période de 5 ans. 3, fiche 48, Français, - d%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27une%20marque
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- protect a trademark
1, fiche 49, Anglais, protect%20a%20trademark
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- protect a mark 2, fiche 49, Anglais, protect%20a%20mark
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
An owner can protect a trademark by common law or by federal registration. Common-law protection begins with the first use of a mark and is indicated by TM, while federal registration requires a more complicated procedure. 3, fiche 49, Anglais, - protect%20a%20trademark
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Dilution differs from normal trademark infringement in that there is no need to prove a likelihood of confusion to protect a mark. 4, fiche 49, Anglais, - protect%20a%20trademark
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
The alternative way to protect a mark that is being used by a business, whether or not it is registered as a trademark, is to employ the tort of passing off. 5, fiche 49, Anglais, - protect%20a%20trademark
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 1, fiche 49, Anglais, - protect%20a%20trademark
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 6, fiche 49, Anglais, - protect%20a%20trademark
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- protect a trade mark
- protect a trade-mark
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
Fiche 49, La vedette principale, Français
- protéger une marque de commerce
1, fiche 49, Français, prot%C3%A9ger%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- protéger une marque 2, fiche 49, Français, prot%C3%A9ger%20une%20marque
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Pour protéger une marque de commerce à l'étranger, outre l'emploi qui peut assurer une certaine protection dans certains pays, il faut généralement procéder à son enregistrement dans chaque pays. 1, fiche 49, Français, - prot%C3%A9ger%20une%20marque%20de%20commerce
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- trademark cancellation
1, fiche 50, Anglais, trademark%20cancellation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- cancellation of a trademark 2, fiche 50, Anglais, cancellation%20of%20a%20trademark
correct
- cancellation of a mark 3, fiche 50, Anglais, cancellation%20of%20a%20mark
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Cancellation : The trademark cancellation is registered in the trademarks cancellation register. 1, fiche 50, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
In the only case where the Board allowed the cancellation of a trademark to occur, the registrant actually came forward and told the Board that he no longer wanted to use the trademark. 4, fiche 50, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
The Registrar as well as any interested person shall apply to the court for the cancellation of a mark registered contrary to the law. 3, fiche 50, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 50, Textual support number: 4 CONT
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 50, Anglais, - trademark%20cancellation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 6, fiche 50, Anglais, - trademark%20cancellation
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- trade-mark cancellation
- trade mark cancellation
- cancellation of a trade-mark
- cancellation of a trade mark
- mark cancellation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 50, La vedette principale, Français
- annulation d'une marque de commerce
1, fiche 50, Français, annulation%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- annulation d'une marque 2, fiche 50, Français, annulation%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un mois avant l'expiration ou l'annulation d'une marque, une lettre recommandée est envoyée au demandeur pour l'enjoindre de payer une redevance de 45 $ afin de conserver la marque affectée. 3, fiche 50, Français, - annulation%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use
1, fiche 51, Anglais, unauthorized%20use
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Generally, trademark infringement is defined as the unauthorized use of a registered trademark in respect of the same or similar goods or services for which the mark is registered. 2, fiche 51, Anglais, - unauthorized%20use
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Unauthorized use ... The owner of a registered certification mark may prevent its use by unlicensed persons or in association with any wares or services in respect of which the mark is registered but to which the licence does not extend. 3, fiche 51, Anglais, - unauthorized%20use
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 51, La vedette principale, Français
- usage non autorisé
1, fiche 51, Français, usage%20non%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- emploi non autorisé 2, fiche 51, Français, emploi%20non%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les pays de l'Union s'engagent à interdire l'usage non autorisé, dans le commerce, des armoiries d'État des autres pays de l'Union, lorsque cet usage sera de nature à induire en erreur sur l'origine des produits. 1, fiche 51, Français, - usage%20non%20autoris%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Emploi non autorisé [...] Le propriétaire d'une marque de certification déposée peut empêcher qu'elle soit employée par des personnes non autorisées ou en liaison avec des marchandises ou services à l'égard desquels cette marque est déposée, mais auxquels l'autorisation ne s'étend pas. 2, fiche 51, Français, - usage%20non%20autoris%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- trademark use
1, fiche 52, Anglais, trademark%20use
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- use of a trademark 2, fiche 52, Anglais, use%20of%20a%20trademark
correct
- use of a mark 3, fiche 52, Anglais, use%20of%20a%20mark
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
"Trademark use" as referred to in this Law means the use of a trademark for marketing purposes on goods, services or pertinent articles, or by means of two-dimensional graphic, digital image and sound, electronic media, or any other media to an extent sufficient to enable the related consumers to recognize the trademark. 2, fiche 52, Anglais, - trademark%20use
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Trademark law benefits producers and consumers by precluding the use of a mark when that use is likely to result in consumer confusion. 3, fiche 52, Anglais, - trademark%20use
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 4, fiche 52, Anglais, - trademark%20use
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 5, fiche 52, Anglais, - trademark%20use
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- trade mark use
- trade-mark use
- use of a trade mark
- use of a trade-mark
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 52, La vedette principale, Français
- emploi d'une marque de commerce
1, fiche 52, Français, emploi%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- usage d'une marque de commerce 2, fiche 52, Français, usage%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Une fois la disponibilité de la marque assurée, et bien que seul l'emploi d'une marque de commerce est générateur de droit, le dépôt rapide d'une demande d'enregistrement de celle-ci pourra permettre, une fois qu'elle sera enregistrée, de conforter les droits qui s'y rattachent. 3, fiche 52, Français, - emploi%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Si une marque a perdu son caractère distinctif, elle ne peut plus être considérée comme une marque de commerce. Il découle de cette situation qu'au Canada, accorder une licence pour l'usage d'une marque de commerce peut être un jeu dangereux. 4, fiche 52, Français, - emploi%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une marque de commerce
- usage d'une marque
- emploi d'une marque
- utilisation d'une marque
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- adoption of a trademark
1, fiche 53, Anglais, adoption%20of%20a%20trademark
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- trademark adoption 2, fiche 53, Anglais, trademark%20adoption
correct
- adoption of a mark 3, fiche 53, Anglais, adoption%20of%20a%20mark
correct
- mark adoption 4, fiche 53, Anglais, mark%20adoption
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... adoption of a trademark is sometimes the most difficult task facing a potential owner. 5, fiche 53, Anglais, - adoption%20of%20a%20trademark
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
... performing a trademark availability search is a reasonable and prudent step prior to the adoption of a mark because it may reveal that use of the mark would infringe upon a third party's rights. 3, fiche 53, Anglais, - adoption%20of%20a%20trademark
Record number: 53, Textual support number: 3 CONT
To avoid conflict with existing marks, trademark search prior to mark adoption is important. 4, fiche 53, Anglais, - adoption%20of%20a%20trademark
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark"is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 6, fiche 53, Anglais, - adoption%20of%20a%20trademark
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 7, fiche 53, Anglais, - adoption%20of%20a%20trademark
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- adoption of a trade-mark
- adoption of a trade mark
- trade-mark adoption
- trade mark adoption
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 53, La vedette principale, Français
- adoption d'une marque de commerce
1, fiche 53, Français, adoption%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- adoption d'une marque 2, fiche 53, Français, adoption%20d%27une%20marque
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] les questions d'enregistrabilité ou de distinctivité, les conséquences de l'adoption d'une marque de commerce et de son emploi ou encore les droits et obligations résultant d'un enregistrement ou de l'emploi d'une marque de commerce au Canada. 1, fiche 53, Français, - adoption%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
L'art. 9(1))(ii) empêche l'adoption d'une marque par une autre personne après la publication d'un avis d'une marque officielle, en l'espèce l'adoption d'une marque de l'université «relativement à une entreprise, comme marque de commerce ou autrement». 2, fiche 53, Français, - adoption%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- suggestive trademark
1, fiche 54, Anglais, suggestive%20trademark
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- suggestive mark 2, fiche 54, Anglais, suggestive%20mark
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A trademark that suggests rather than describes the particular characteristics of a product, thus requiring a consumer to use imagination to draw a conclusion about the nature of the product. 3, fiche 54, Anglais, - suggestive%20trademark
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A suggestive trademark suggests some quality or character of the associated good and indirectly describes the product or service that they identify. 4, fiche 54, Anglais, - suggestive%20trademark
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 5, fiche 54, Anglais, - suggestive%20trademark
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 6, fiche 54, Anglais, - suggestive%20trademark
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- suggestive trade-mark
- suggestive trade mark
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 54, La vedette principale, Français
- marque suggestive
1, fiche 54, Français, marque%20suggestive
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Marques suggestives : il s'agit de marques qui font allusion à certaines caractéristiques du produit. L'avantage des marques suggestives réside dans le fait qu elles constituent une forme de publicité et peuvent créer, dans l'esprit des clients, un lien direct entre la marque, certaines caractéristiques voulues et le produit. 1, fiche 54, Français, - marque%20suggestive
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- marque de commerce suggestive
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- proposed use
1, fiche 55, Anglais, proposed%20use
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A statement indicating intention to use a certain trade-mark and how that use will occur. 2, fiche 55, Anglais, - proposed%20use
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A Canadian trademark application that is based on proposed use must be completed by the filing of a declaration that the mark has gone into use. The declaration cannot be required any earlier than three years after filing. 3, fiche 55, Anglais, - proposed%20use
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
An application may be based on "proposed use, "but the trademark must be put into use before registration can occur. 4, fiche 55, Anglais, - proposed%20use
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
"use"... in relation to a trademark, means any use that by section 4 is deemed to be a use in association with wares and services. 5, fiche 55, Anglais, - proposed%20use
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 55, La vedette principale, Français
- emploi projeté
1, fiche 55, Français, emploi%20projet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- usage projeté 2, fiche 55, Français, usage%20projet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Une déclaration qui indique l'intention du requérant d'employer une marque de commerce donnée ainsi que la façon dont se fera l'emploi. 1, fiche 55, Français, - emploi%20projet%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] la marque de commerce sera présumée être en usage au Canada depuis la date de premier usage indiquée au certificat, ou depuis la date de dépôt de la déclaration d'usage dans le cas d'une marque de commerce déposée sur la base d'un usage projeté. 2, fiche 55, Français, - emploi%20projet%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
«emploi» ou «usage»[...] À l'égard d'une marque de commerce, tout emploi qui, selon l'article 4, est réputé un emploi en liaison avec les marchandises ou services. 3, fiche 55, Français, - emploi%20projet%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- deep well plate
1, fiche 56, Anglais, deep%20well%20plate
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- deep-well plate 2, fiche 56, Anglais, deep%2Dwell%20plate
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Our selection of deep well plates will meet the needs of any busy lab. The new 1 and 2 ml half-height plates offer the same center spacing with wider wells. All plates are SBS compliant for easy use with automation and archiving systems. 1, fiche 56, Anglais, - deep%20well%20plate
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
The BD BioCoat [trademark] Deep-Well Plate is a novel plate designed for use with 6-well size BD BioCoat or BD Falcon [trademark] Cell Culture Inserts. This plate accommodates the large media volumes needed when culturing cells on microporous membranes. The basolateral compartment of one well of the BD BioCoat Deep-Well Plate can hold up to seven times as much medium as the basolateral compartment of a regular 6-well plate(17 ml versus 2. 5 ml). This significantly larger media volume reduces the frequency of cell feeding during extended cell culture periods or when culturing cells at the air-liquid interface. Recommended applications include the culture of Caco-2 cells, airway epithelial cells, or keratinocytes on BD BioCoat and BD Falcon [trademark] Cell Culture Inserts. 2, fiche 56, Anglais, - deep%20well%20plate
Record number: 56, Textual support number: 3 CONT
96-well deep-well plate. 3, fiche 56, Anglais, - deep%20well%20plate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- plaque à cupules profondes
1, fiche 56, Français, plaque%20%C3%A0%20cupules%20profondes
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- plaque à puits profonds 2, fiche 56, Français, plaque%20%C3%A0%20puits%20profonds
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
plaque à cupules profondes : terme proposé à partir de «plaque à 96 cupules» et de «plaques de microtitrage à 96 cupules à fond rond», relevés dans un catalogue de matériel de laboratoire et dans l'Internet. 1, fiche 56, Français, - plaque%20%C3%A0%20cupules%20profondes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- carbohydrate gum
1, fiche 57, Anglais, carbohydrate%20gum
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Vcaps [trademark] are made from carbohydrate gum, which is derived from naturally occurring vegetable plant fiber(cellulose). Vcaps are fast dissolving, preservative free, starch free, wheat free and dairy free. Vcaps [trademark] may dissolve more readily in the body. Common use : Make your own vegetarian capsule blend. 2, fiche 57, Anglais, - carbohydrate%20gum
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gomme à base d'hydrates de carbone
1, fiche 57, Français, gomme%20%C3%A0%20base%20d%27hydrates%20de%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
gomme à base d'hydrates de carbone : Proposition personnelle d'après le Grand Larousse Encyclopédique aux articles «gomme», «hydrate» et «glucide». 2, fiche 57, Français, - gomme%20%C3%A0%20base%20d%27hydrates%20de%20carbone
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Les être vivants sont formés des mêmes éléments que le monde minéral : le carbone, l'oxygène, l'hydrogène, l'azote, le chlore, le phosphore, le soufre, le calcium, le fer, le sodium, le potassium et beaucoup d'autres éléments du règne minéral que l'on trouve en moindre quantité chez les être vivants. Les combinaisons sous lesquelles [ces] éléments [...] se rencontrent chez les êtres vivants se divisent en quatre groupes principaux : 1° les hydrates de carbone, comprenant les sucres, l'amidon, les fécules, les gommes; ces combinaisons peuvent être considérées comme formées par l'union de carbone et d'eau. 3, fiche 57, Français, - gomme%20%C3%A0%20base%20d%27hydrates%20de%20carbone
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
dextrine : Mélange d'hydrates de carbone issus de l'hydrolyse de l'amidon, se présentant sous forme de gomme. 4, fiche 57, Français, - gomme%20%C3%A0%20base%20d%27hydrates%20de%20carbone
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- modified food starch
1, fiche 58, Anglais, modified%20food%20starch
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Use Pure-Gel [trademark] modified food starches in cultured products and fruits preps to provide excellent clarity and sheen. 1, fiche 58, Anglais, - modified%20food%20starch
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- amidon modifié d'usage alimentaire
1, fiche 58, Français, amidon%20modifi%C3%A9%20d%27usage%20alimentaire
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- amidon modifié à usage alimentaire 1, fiche 58, Français, amidon%20modifi%C3%A9%20%C3%A0%20usage%20alimentaire
proposition, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Site Development
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- manipulate landform
1, fiche 59, Anglais, manipulate%20landform
correct, locution verbale
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- manipulate topography 1, fiche 59, Anglais, manipulate%20topography
correct, locution verbale
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
One of the landscape architect's... characteristics is the ability to work sensitively with and manipulate landform.... The trademark of the landscape architectural profession includes the modification and stewardship of the earth's surface for our use and enjoyment. 1, fiche 59, Anglais, - manipulate%20landform
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Some of the more common means for depicting and manipulating topography include contours, value and color, hachures, mathematical expressions, three-dimensional models, and computer graphics. 1, fiche 59, Anglais, - manipulate%20landform
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Aménagement du terrain
Fiche 59, La vedette principale, Français
- modifier le relief du sol
1, fiche 59, Français, modifier%20le%20relief%20du%20sol
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- modifier le relief d'un terrain 2, fiche 59, Français, modifier%20le%20relief%20d%27un%20terrain
correct
- modifier le relief initial 3, fiche 59, Français, modifier%20le%20relief%20initial
correct
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
On nomme terrassements les travaux qui permettent de modifier le relief d'un terrain; on procède par déblais (enlèvement des terres) et remblais (apport de terres). 2, fiche 59, Français, - modifier%20le%20relief%20du%20sol
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Le relief du sol. De la nature du sol dépendent la facilité ou la difficulté de modifier le relief initial. 3, fiche 59, Français, - modifier%20le%20relief%20du%20sol
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Graphotype 1, fiche 60, Anglais, Graphotype
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A typewriterlike machine for embossing letters upon thin sheets of metal, as for use in an addressing machine. Trademark. 1, fiche 60, Anglais, - Graphotype
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- composeuse graphotype
1, fiche 60, Français, composeuse%20graphotype
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
graphotypie : Reproduction des fac-similés graphiques (écriture, dessin...). 2, fiche 60, Français, - composeuse%20graphotype
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Site Development
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- manipulation of the land
1, fiche 61, Anglais, manipulation%20of%20the%20land
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- modification of the earth's surface 1, fiche 61, Anglais, modification%20of%20the%20earth%27s%20surface
correct
- manipulating topography 1, fiche 61, Anglais, manipulating%20topography
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
One of the landscape architect's unique and distinguishing characteristics is the ability to work sensitively with and manipulate landform.... The trademark of the landscape architectural profession includes the modification and stewardship of the earth's surface for our use and enjoyment. 1, fiche 61, Anglais, - manipulation%20of%20the%20land
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Some of the more common means for depicting and manipulating topography include contours, value and color, hachures, mathematical expressions, three-dimensional models, and computer graphics. 1, fiche 61, Anglais, - manipulation%20of%20the%20land
Record number: 61, Textual support number: 3 CONT
The vertical manipulation of the land is fully as important as the horizontal organization of spaces and functions themselves. 1, fiche 61, Anglais, - manipulation%20of%20the%20land
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Aménagement du terrain
Fiche 61, La vedette principale, Français
- modification du relief d'un terrain
1, fiche 61, Français, modification%20du%20relief%20d%27un%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- remaniement du relief 2, fiche 61, Français, remaniement%20du%20relief
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
On nomme terrassements les travaux qui se rapportent à la modification du relief d'un terrain. Cette modification(...) est réalisée par l'exécution de déblais et de remblais. 1, fiche 61, Français, - modification%20du%20relief%20d%27un%20terrain
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Le terrain, incliné vers le nord-est, est (...) un potager parsemé de maigres arbres fruitiers improductifs. (...) Il se transforme en jardin d'agrément par le remaniement du relief, la suppression des arbres fruitiers et des cultures légumières. 2, fiche 61, Français, - modification%20du%20relief%20d%27un%20terrain
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-10-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Packaging in Glass
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- progressive box system 1, fiche 62, Anglais, progressive%20box%20system
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The letter/number date system was replaced by the progressive box system in 1953. The progressive box before the trademark indicated the following 2-month periods : I(equals) January-February; L(equals) March-April; U(equals) May-June.... This system was less complicated to use because it was easier to change the symbol in the mould base plate. Domglas still uses this system, as does Consumers Glass Company.... 1, fiche 62, Anglais, - progressive%20box%20system
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Emballages en verre
Fiche 62, La vedette principale, Français
- codification par cases croissantes
1, fiche 62, Français, codification%20par%20cases%20croissantes
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par une traductrice chez Consumers Glass. 1, fiche 62, Français, - codification%20par%20cases%20croissantes
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


