TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USED FUEL REPROCESSING [4 fiches]

Fiche 1 2013-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Nuclear Physics
  • Nuclear Waste Materials
DEF

A chemical separation process based on the differences in volatility of the constituents of a mixture.

OBS

This process is used, in particular, to purify uranium and separate it from plutonium in fuel reprocessing, owing to the great volatility of uranium hexafluoride.

OBS

volatility process: term and definition standardized by ISO in 1997.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique nucléaire
  • Déchets nucléaires
DEF

Procédé de séparation chimique basé sur les différences de volatilité des constituants d'un mélange.

OBS

Ce procédé est employé, en particulier, pour purifier l'uranium et le séparer du plutonium dans le retraitement du combustible irradié, grâce à la grande volatilité de l'hexafluorure d'uranium.

OBS

volatilisation : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A long, narrow space enclosed with heavy shields, constituting the major part of a building used in certain types of radiochemical plants such as those for fuel reprocessing.

OBS

canyon: term and definition standardized by ISO in 1997.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Espace long et étroit, entouré d'écrans lourds, constituant la majeure partie d'un bâtiment utilisé dans certains types d'installations radiochimiques telles que celles du retraitement du combustible irradié.

OBS

canyon : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Physics
  • Atomic Physics
CONT

… for the integral fuel cycle proposed for GCFR [a nuclear project], all the HMs [heavy metals] have to be together extracted during reprocessing and then used to manufacture new fuel. It is clear that to find an extracting molecule(or a group of molecules) that allows the selective extraction of all the actinide together is a complex issue. Other problems are partitioning of actinides(especially the trivalent ones) from lanthanides and Am from Cm.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique
  • Physique atomique
DEF

Molécule facilitant l’extraction d’éléments radioactifs lourds, notamment les actinides.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
CONT

Any used fuel will still contain some of the original U-235 as well as various plutonium isotopes which have been formed inside the reactor core, and the U-238. In total these account for some 96% of the original uranium and over half of the original energy content(ignoring U-238). Reprocessing, undertaken in Europe and Russia, separates this uranium and plutonium from the wastes so that they can be recycled for re-use in a nuclear reactor as a mixed oxide(MOX) fuel. This is the "closed fuel cycle".

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
CONT

Après son utilisation en centrale dans le réacteur nucléaire, le combustible peut soit être recyclé (cycle fermé) soit évacué (cycle ouvert). En aval de son cycle, après avoir été utilisé pour la production d'électricité, le combustible nucléaire peut être retraité afin de recycler les matières encore valorisables qu'il contient, pour produire à nouveau de l'électricité. On parle alors de cycle du combustible fermé. À l'issue du retraitement, première étape du recyclage, on obtient 97 % de combustible réutilisable - sous forme d'uranium et de plutonium - et 3 % de déchets. On peut aussi ne pas recycler les matières encore valorisables et évacuer le combustible usé après conditionnement, on parle alors de cycle du combustible ouvert et d'évacuation directe.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :