TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USEFUL ARTICLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Electronics and Informatics
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high aspect ratio nanoparticle
1, fiche 1, Anglais, high%20aspect%20ratio%20nanoparticle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HARN 1, fiche 1, Anglais, HARN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high-aspect-ratio nanoparticle 2, fiche 1, Anglais, high%2Daspect%2Dratio%20nanoparticle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
High aspect ratio, or fiber-shaped, nanoparticles(HARNs), represent a growth area in nanotechnology as their useful properties become more apparent. Carbon nanotubes, the best known and studied of the HARNs, are handled on an increasingly large scale, with subsequent potential for human inhalation exposure. Their resemblance to asbestos fibers precipitated fears that they might show the same type of pathology as that caused by asbestos and there is emerging evidence to support this possibility. The large number of other HARNs, including nanorods, nanowires and other nanofibers, require similar toxicological scrutiny. In this article, we describe the unusual hazard associated with fibers, with special reference to asbestos, and address the features of fibers that dictate their pathogenicity as developed in the fiber pathogenicity paradigm. This paradigm is a robust structure-toxicity model that identifies thin, long, biopersistent fibers as the effective dose for fiber-type pathogenic effects. It is likely that HARNs will in general conform to the paradigm and such an understanding of the features that make fibers pathogenic should enable us to design safer HARNs. 3, fiche 1, Anglais, - high%20aspect%20ratio%20nanoparticle
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
(Nanowerk News) A UK consortium of scientists, led by the Institute of Occupational Medicine, Edinburgh, has published a key report examining whether high aspect ratio nanoparticles (HARN) should raise the same concerns as asbestos fibres. HARN includes materials such as carbon nanotubes (CNT) and metal nanowires. The review, which was published by DEFRA [Department for Environment, Food and Rural Affairs] this week, identified many similarities between HARN and asbestos with regard to their physico-chemical properties and toxicological effects, and it concluded that there is sufficient evidence to suggest that HARN, which have the same characteristics (diameter, length and biopersitance) as pathogenic fibres such as asbestos, are likely to have similar pathology. 4, fiche 1, Anglais, - high%20aspect%20ratio%20nanoparticle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
HARNs: plural. 2, fiche 1, Anglais, - high%20aspect%20ratio%20nanoparticle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- high aspect ratio nano-particle
- hi aspect ratio nano-particle
- hi aspect ratio nanoparticle
- HARNs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Électronique et informatique
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nanoparticule à rapport d'élongation élevé
1, fiche 1, Français, nanoparticule%20%C3%A0%20rapport%20d%27%C3%A9longation%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nanoparticule à rapport d'allongement élevé 1, fiche 1, Français, nanoparticule%20%C3%A0%20rapport%20d%27allongement%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
- nanoparticule à rapport d'aspect élevé 1, fiche 1, Français, nanoparticule%20%C3%A0%20rapport%20d%27aspect%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
- nanoparticule à rapport longueur/diamètre élevé 1, fiche 1, Français, nanoparticule%20%C3%A0%20rapport%20longueur%2Fdiam%C3%A8tre%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
- nanoparticule à fort aspect ratio 2, fiche 1, Français, nanoparticule%20%C3%A0%20fort%20aspect%20ratio
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les nano-objets sont des structures fabriquées volontairement dont une, deux ou trois dimensions extérieures sont de l’ordre nanométrique (entre 1 et 100 nm environ). Les nanoparticules et les nanofibres (respectivement trois et deux dimensions extérieures nanométriques) sont deux catégories importantes de nano-objets. Les nanoparticules sont obtenues par réduction de grosses particules ou par synthèse. Les nanofibres peuvent également avoir une forme tubulaire, tels les nanotubes de carbone; ces derniers peuvent être monoparoi (ou monofeuillet, SWCNT en anglais pour Single-Walled Carbon Nanotubes) ou multiparois (ou multifeuillets, MWCNT en anglais pour Multi-Walled Carbon Nanotubes). Pour les nanofibres, lorsque le rapport entre la longueur et le diamètre est élevé, on parle de nanoparticules à fort aspect ratio (HARN en anglais pour High Aspect Ratio Nanoparticles). 2, fiche 1, Français, - nanoparticule%20%C3%A0%20rapport%20d%27%C3%A9longation%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le diamètre des nanoparticules varie du nanomètre à quelques dizaines de nanomètres, et leur longueur, du micromètre à plusieurs millimètres. Ces dimensions leur confèrent un rapport d'élongation (longueur sur diamètre) élevé, ainsi que des propriétés toxicologiques similaires à celles de l'amiante. 1, fiche 1, Français, - nanoparticule%20%C3%A0%20rapport%20d%27%C3%A9longation%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nano-particule à rapport longueur/diamètre élevé
- nano-particule à rapport d'aspect élevé
- nano-particule à rapport d'élongation élevé
- nano-particule à fort aspect ratio
- nano-particule à rapport d'allongement élevé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moral rights in a work
1, fiche 2, Anglais, moral%20rights%20in%20a%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The following acts do not constitute an infringement of the copyright or moral rights in a work :(a) applying to a useful article features that are dictated solely by a utilitarian function of the article;... 1, fiche 2, Anglais, - moral%20rights%20in%20a%20work
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droits moraux sur une œuvre
1, fiche 2, Français, droits%20moraux%20sur%20une%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ne constitue pas une violation du droit d'auteur ou des droits moraux sur une œuvre de fait : a) de conférer à un objet utilitaire des caractéristiques de celui-ci résultant uniquement de sa fonction utilitaire [...] 1, fiche 2, Français, - droits%20moraux%20sur%20une%20%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grant a patent
1, fiche 3, Anglais, grant%20a%20patent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- patent 2, fiche 3, Anglais, patent
correct, verbe
- issue a patent 3, fiche 3, Anglais, issue%20a%20patent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As a result of the examination, the examiner will make a decision to grant a patent as the final assessment of the examination stage if no reasons for refusal have been found. 4, fiche 3, Anglais, - grant%20a%20patent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A patent may be granted for a process, act, or method that is new, useful, and not obvious, for a new use of a known process, machine, or composition of matter or material, as well as for an asexually reproduced distinct and new variety of plant(excluding one propagated from a tuber), and for any new, original, and ornamental design for an article of manufacture. 2, fiche 3, Anglais, - grant%20a%20patent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délivrer un brevet
1, fiche 3, Français, d%C3%A9livrer%20un%20brevet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- octroyer un brevet 2, fiche 3, Français, octroyer%20un%20brevet
correct
- concéder un brevet 3, fiche 3, Français, conc%C3%A9der%20un%20brevet
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le PCT [Patent Cooperation Treaty / Traité de coopération en matière de brevets] [...] prévoit la possibilité de procéder à un examen préliminaire international de la demande internationale, qui donne aux offices appelés à déterminer s'il convient ou non de délivrer un brevet. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20brevet
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
En se basant sur les résultats de ces «négociations», l'office des brevets rejette, modifie ou accepte d'octroyer un brevet sur la base des revendications initiales du demandeur. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20brevet
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- délivrer un brevet d'invention
- octroyer un brevet d'invention
- concéder un brevet d'invention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- otorgar una patente
1, fiche 3, Espagnol, otorgar%20una%20patente
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- conceder una patente 2, fiche 3, Espagnol, conceder%20una%20patente
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cut-away model
1, fiche 4, Anglais, cut%2Daway%20model
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cutaway model 2, fiche 4, Anglais, cutaway%20model
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cutaway (adjective): designating or of a diagram or model, showing in cross section or with walls, etc. cut away, the parts or workings, as of a machine. 3, fiche 4, Anglais, - cut%2Daway%20model
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mock-ups and cut-away models of actual equipment are probably as close to realism as you can get. They are very useful if the real article is not available, or if you want to show its inner workings. These items usually permit you to give an effective working demonstration. 4, fiche 4, Anglais, - cut%2Daway%20model
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maquette en coupe
1, fiche 4, Français, maquette%20en%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


