TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER AGENT [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intelligent personal assistant
1, fiche 1, Anglais, intelligent%20personal%20assistant
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPA 2, fiche 1, Anglais, IPA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... an "intelligent personal assistant" or an "IPA" is a software application that performs tasks or services for an individual user based on user input, location awareness, user interface events, and/or abilities to access private and non-private information. The IPA can be an intelligent software agent that performs tasks with minimum specific directions from users. 2, fiche 1, Anglais, - intelligent%20personal%20assistant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intelligent personal assistant: not to be confused with the concept represented by the term "agent." Assistants are agents, but not all agents act as assistants. 3, fiche 1, Anglais, - intelligent%20personal%20assistant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intelligent personal assistant; IPA: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 1, Anglais, - intelligent%20personal%20assistant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assistant personnel intelligent
1, fiche 1, Français, assistant%20personnel%20intelligent
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assistant personnel virtuel 1, fiche 1, Français, assistant%20personnel%20virtuel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chacun des systèmes d'exploitation de téléphonie mobile possède désormais un tel service de communication vocale [...] Tous ces «assistants personnels intelligents» se déploient désormais depuis nos téléphones jusqu'à nos ordinateurs. 1, fiche 1, Français, - assistant%20personnel%20intelligent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
assistant personnel intelligent; assistant personnel virtuel : ne pas confondre avec la notion représentée par le terme «agent». Les assistants sont des agents, mais ce ne sont pas tous les agents qui agissent comme des assistants. 2, fiche 1, Français, - assistant%20personnel%20intelligent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
assistant personnel intelligent; assistant personnel virtuel : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 1, Français, - assistant%20personnel%20intelligent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- asistente personal inteligente
1, fiche 1, Espagnol, asistente%20personal%20inteligente
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una de las aplicaciones estrella de los computadores vestibles serán los futuros asistentes personales inteligentes. Estos dispositivos tendrán acceso a toda la información disponible en la red, a la vez que a la información sobre nuestras preferencias, deseos, e incluso sobre nuestro estado físico. [...] podrán ayudarnos a negociar un contrato, a establecer una cita, a adquirir bienes o servicios, o a elegir y programar un viaje. 1, fiche 1, Espagnol, - asistente%20personal%20inteligente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
asistente personal inteligente: no confundir con el concepto representado por el término "agente". Los asistentes son agentes, pero no todos los agentes actúan como asistentes. 2, fiche 1, Espagnol, - asistente%20personal%20inteligente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual agent
1, fiche 2, Anglais, virtual%20agent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Some electronic devices such as smartphones and tablet computers include applications known as virtual agents.... Some virtual agents are programmed to assist a user in performing various tasks. For example, a virtual agent may be programmed to send electronic messages, make appointments, place phone calls, and get directions. In completing such tasks, the virtual agent may interact with other applications(e. g., an email client) and may search for information either locally(e. g., from a user's electronic address book) or via one or more networks... 1, fiche 2, Anglais, - virtual%20agent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
virtual agent: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 2, Anglais, - virtual%20agent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent virtuel
1, fiche 2, Français, agent%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On entend par agent virtuel une entité computationnelle dotée d'une certaine forme d'autonomie. Elle n'est pas forcément incarnée par un personnage virtuel. 1, fiche 2, Français, - agent%20virtuel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
agent virtuel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 2, Français, - agent%20virtuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agente virtual
1, fiche 2, Espagnol, agente%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[El Five Factor Model] es ampliamente usado tanto en el ámbito psicológico al momento de realizar diferentes tests, así como en el ámbito computacional al momento de introducir personalidad en agentes virtuales. 1, fiche 2, Espagnol, - agente%20virtual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user agent sniffing
1, fiche 3, Anglais, user%20agent%20sniffing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- UA sniffing 2, fiche 3, Anglais, UA%20sniffing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are two main techniques for browser detection and the first is called user agent sniffing. 1, fiche 3, Anglais, - user%20agent%20sniffing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reniflage de l'agent
1, fiche 3, Français, reniflage%20de%20l%27agent
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 307 Temporary Redirect
1, fiche 4, Anglais, 307%20Temporary%20Redirect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The server sends this response to direct the client to get the requested resource at another URI [uniform resource identifier] with same method that was used in the prior request. This has the same semantics as the "302 Found" HTTP [Hypertext Transfer Protocol] response code, with the exception that the user agent must not change the HTTP method used : If a "POST" was used in the first request, a "POST" must be used in the second request. 2, fiche 4, Anglais, - 307%20Temporary%20Redirect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 307 Redirection temporaire
1, fiche 4, Français, 307%20Redirection%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il est utilisé pour rediriger vers une autre adresse afin de contourner une ressource momentanément indisponible. 2, fiche 4, Français, - 307%20Redirection%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La seule différence entre le code 307 et le code 302 réside dans le fait que le statut 307 garantit que la méthode et le corps ne seront pas modifiés lorsque la requête redirigée aura lieu. 3, fiche 4, Français, - 307%20Redirection%20temporaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- redirection
1, fiche 5, Anglais, redirection
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent replaces a user or distribution list among a message's immediate recipients with an alternate recipient. 2, fiche 5, Anglais, - redirection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
redirection: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 5, Anglais, - redirection
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Redirection information. 4, fiche 5, Anglais, - redirection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réacheminement
1, fiche 5, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- redirection 2, fiche 5, Français, redirection
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages remplace un utilisateur ou une liste de distribution figurant parmi les destinataires directs d'un message par un destinataire suppléant. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réacheminement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Informations de redirection. 5, fiche 5, Français, - r%C3%A9acheminement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 6, Anglais, submission
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a user agent or a message store conveys a message or a probe to a message transfer agent 1, fiche 6, Anglais, - submission
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 6, Anglais, - submission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
étape de transmission au cours de laquelle un agent d'utilisateur ou une mémoire de messages transporte un message ou un envoi-test vers un agent de transfert de messages 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 7, Anglais, delivery
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a message transfer agent conveys a message or report to the message store or to the user agent of a potential recipient 1, fiche 7, Anglais, - delivery
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Delivery does not imply that a receipt by the user has taken place. 1, fiche 7, Anglais, - delivery
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
delivery: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - delivery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 7, Français, remise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transporte un message ou un rapport vers la mémoire de messages ou l'agent d'utilisateur d'un destinataire potentiel 1, fiche 7, Français, - remise
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La remise ne signifie pas que la réception par l'utilisateur a eu lieu. 1, fiche 7, Français, - remise
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
remise : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Français, - remise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- indirect submission
1, fiche 8, Anglais, indirect%20submission
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
submission in which a user agent conveys a message or probe to a message transfer agent via a message store 1, fiche 8, Anglais, - indirect%20submission
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
indirect submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - indirect%20submission
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dépôt indirect
1, fiche 8, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
dépôt dans lequel un agent d'utilisateur transporte vers un agent de transfert de messages un message ou un envoi-test par l'intermédiaire d'une mémoire de messages 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dépôt indirect : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- direct submission
1, fiche 9, Anglais, direct%20submission
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
submission in which a user agent or a message store conveys a message or probe directly to a message transfer agent without going through any intermediate functional units 1, fiche 9, Anglais, - direct%20submission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
direct submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - direct%20submission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépôt direct
1, fiche 9, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
dépôt dans lequel un agent d'utilisateur ou une mémoire de messages transporte directement un message ou un envoi-test vers un agent de transfert de messages, sans passer par une unité fonctionnelle intermédiaire 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dépôt direct : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- receipt
1, fiche 10, Anglais, receipt
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which either a user agent conveys a message or report to its direct user, or another communication system conveys it to an indirect user 1, fiche 10, Anglais, - receipt
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
receipt: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - receipt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 10, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle soit un agent d'utilisateur transporte un message ou un rapport à son usager direct, soit un autre système de communication le transporte à un usager indirect 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
réception : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- user agent
1, fiche 11, Anglais, user%20agent
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- UA 1, fiche 11, Anglais, UA
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
functional unit by means of which a single direct user interacts with a message handling system 1, fiche 11, Anglais, - user%20agent
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The user agent is a component of the message handling system by which the user creates, submits, or receives messages. 1, fiche 11, Anglais, - user%20agent
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
user agent; UA : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32 : 1999]. 2, fiche 11, Anglais, - user%20agent
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur
1, fiche 11, Français, agent%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agent d'usager 1, fiche 11, Français, agent%20d%27usager
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle par l'intermédiaire de laquelle un usager direct interagit avec un système de messagerie 1, fiche 11, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'agent d'utilisateur est une composante du système de messagerie par laquelle l'utilisateur crée, présente ou reçoit des messages. 1, fiche 11, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
agent d'utilisateur; agent d'usager : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 11, Français, - agent%20d%27utilisateur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- directory user agent
1, fiche 12, Anglais, directory%20user%20agent
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DUA 1, fiche 12, Anglais, DUA
correct, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
functional unit by means of which a directory user interacts with a directory system 1, fiche 12, Anglais, - directory%20user%20agent
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
directory user agent; DUA : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32 : 1999]. 2, fiche 12, Anglais, - directory%20user%20agent
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur d'annuaire
1, fiche 12, Français, agent%20d%27utilisateur%20d%27annuaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle par l'intermédiaire de laquelle un utilisateur d'annuaire interagit avec un système d'annuaire 1, fiche 12, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27annuaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
agent d'utilisateur d'annuaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 12, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27annuaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- origination
1, fiche 13, Anglais, origination
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
first transmittal step in which a direct user conveys a message or probe to its user agent, or an indirect user conveys a message or probe to the communication system that serves it 1, fiche 13, Anglais, - origination
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
origination: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 13, Anglais, - origination
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- émission
1, fiche 13, Français, %C3%A9mission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> première étape de transmission au cours de laquelle un usager direct transmet un message ou un envoi-test à son agent d'utilisateur, ou bien un usager indirect transmet un message ou un envoi-test au système de communication qui le dessert 1, fiche 13, Français, - %C3%A9mission
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
émission : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9mission
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- delivery notification service
1, fiche 14, Anglais, delivery%20notification%20service
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
service that enables an originator's user agent to request to be explicitly notified when a submitted message was successfully delivered to a recipient's user agent or to an access unit 1, fiche 14, Anglais, - delivery%20notification%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Delivery does not imply that a receipt by the user has taken place. 1, fiche 14, Anglais, - delivery%20notification%20service
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In the case of a multirecipient message, this service can be requested on a per-recipient basis. 1, fiche 14, Anglais, - delivery%20notification%20service
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
delivery notification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Anglais, - delivery%20notification%20service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service d'avis de remise
1, fiche 14, Français, service%20d%27avis%20de%20remise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- service de rapport de remise 1, fiche 14, Français, service%20de%20rapport%20de%20remise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'agent d'utilisateur d'un expéditeur de demander à être prévenu explicitement lorsqu'un message déposé a bien été remis à un agent d'utilisateur du destinataire ou à une unité d'accès 1, fiche 14, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La remise ne signifie pas que la réception par l'utilisateur a eu lieu. 1, fiche 14, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En cas de message à plusieurs destinataires, ce service peut être demandé destinataire par destinataire. 1, fiche 14, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
service d'avis de remise; service de rapport de remise : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- web user agent
1, fiche 15, Anglais, web%20user%20agent
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Web user agent 2, fiche 15, Anglais, Web%20user%20agent
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This document only deals with the server-side aspect of HTTP, people looking for HTTP implementation problems in Web user agents should have a look at the user-agent counterpart of this document :"Common User-Agent Problems CUAP. " 2, fiche 15, Anglais, - web%20user%20agent
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
web user agent : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 15, Anglais, - web%20user%20agent
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agent utilisateur Web
1, fiche 15, Français, agent%20utilisateur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ce document ne traite que des aspects côté serveur de HTTP, les personnes recherchant les problèmes d'implémentation HTTP des agents utilisateurs Web devraient se tourner vers la contrepartie agent utilisateur de ce document : «Les problèmes courants des agents utilisateurs» CUAP. 1, fiche 15, Français, - agent%20utilisateur%20Web
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
agent utilisateur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 15, Français, - agent%20utilisateur%20Web
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- preferred input device
1, fiche 16, Anglais, preferred%20input%20device
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input(or output) device-(e. g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form. 1, fiche 16, Anglais, - preferred%20input%20device
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- unité d'entrée voulue
1, fiche 16, Français, unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e%20voulue
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'accès non tributaire du type d'unité permet à l'utilisateur d'interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d'entrée (ou de sortie) voulue - souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s'activer qu'au moyen d'une souris ou d'un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n'est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule. 1, fiche 16, Français, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e%20voulue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- preferred output device
1, fiche 17, Anglais, preferred%20output%20device
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input(or output) device-(e. g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form. 1, fiche 17, Anglais, - preferred%20output%20device
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité de sortie voulue
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20de%20sortie%20voulue
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'accès non tributaire du type d'unité permet à l'utilisateur d'interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d'entrée (ou de sortie) voulue - souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s'activer qu'au moyen d'une souris ou d'un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n'est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule. 1, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20de%20sortie%20voulue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- form control
1, fiche 18, Anglais, form%20control
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input(or output) device-(e. g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form. 2, fiche 18, Anglais, - form%20control
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrôle de formules
1, fiche 18, Français, contr%C3%B4le%20de%20formules
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'accès non tributaire du type d'unité permet à l'utilisateur d'interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d'entrée (ou de sortie) voulue - souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s'activer qu'au moyen d'une souris ou d'un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n'est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule. 1, fiche 18, Français, - contr%C3%B4le%20de%20formules
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- control de impresos
1, fiche 18, Espagnol, control%20de%20impresos
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2012-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- messaging subsystem
1, fiche 19, Anglais, messaging%20subsystem
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
part of a message handling system with functional significance 1, fiche 19, Anglais, - messaging%20subsystem
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Examples : A user agent, mail exploder. 1, fiche 19, Anglais, - messaging%20subsystem
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
messaging subsystem: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 19, Anglais, - messaging%20subsystem
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sous-système de messagerie
1, fiche 19, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
partie d'un système de messagerie jouant un rôle particulier 1, fiche 19, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Un agent d'utilisateur, un diffuseur de courrier. 1, fiche 19, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
sous-système de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 19, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20messagerie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- retrieval
1, fiche 20, Anglais, retrieval
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a message or report is extracted from the user's message store and conveyed to the user's user agent 1, fiche 20, Anglais, - retrieval
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This user is an actual recipient. 1, fiche 20, Anglais, - retrieval
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
retrieval: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 20, Anglais, - retrieval
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- extraction
1, fiche 20, Français, extraction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle un message ou un rapport est extrait de la mémoire de messages d'un utilisateur et acheminé jusqu'à l'agent d'utilisateur de cet utilisateur 1, fiche 20, Français, - extraction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cet utilisateur est un destinataire effectif. 1, fiche 20, Français, - extraction
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
extraction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 20, Français, - extraction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- referral
1, fiche 21, Anglais, referral
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
suggestion to use an alternative access point, or directory system agent, given by a directory system agent to a directory user agent or another directory system agent, in case that a request to the directory system could not be resolved 1, fiche 21, Anglais, - referral
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The reason for a referral may be that the information affected by the request is logically too far away. 1, fiche 21, Anglais, - referral
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
referral: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 21, Anglais, - referral
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- renvoi de référence
1, fiche 21, Français, renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
suggestion d'utiliser un autre point d'accès ou un autre agent de système d'annuaire, donnée par un agent de système d'annuaire à un agent d'utilisateur d'annuaire ou à un autre agent de système d'annuaire, pour le cas où une demande au système d'annuaire ne pourrait être satisfaite 1, fiche 21, Français, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La raison d'une telle suggestion peut être que l'information concernée par la demande est logiquement trop éloignée. 1, fiche 21, Français, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
renvoi de référence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 21, Français, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- disclosure of other recipients service
1, fiche 22, Anglais, disclosure%20of%20other%20recipients%20service
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
service that enables the originator's user agent to instruct the message transfer system, when submitting a multirecipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient's user agent, upon delivery of the message 1, fiche 22, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients%20service
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
disclosure of other recipients service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 22, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients%20service
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- service de divulgation d'autres destinataires
1, fiche 22, Français, service%20de%20divulgation%20d%27autres%20destinataires
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'agent d'utilisateur de l'expéditeur de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d'un message à plusieurs destinations, de divulguer les identificateurs d'adresse de tous les autres destinataires à chaque agent d'utilisateur destinataire lors de la remise du message 1, fiche 22, Français, - service%20de%20divulgation%20d%27autres%20destinataires
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
service de divulgation d'autres destinataires : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 22, Français, - service%20de%20divulgation%20d%27autres%20destinataires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- device-independent access
1, fiche 23, Anglais, device%2Dindependent%20access
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Device-independent access means that the user may interact with the user agent or document with a preferred input(or output) device-(e. g. mouse, keyboard, voice, head wand). If, for example, a form control can only be activated with a mouse or other pointing device, someone who is using the page without sight, with voice input, or with a keyboard or who is using some other non-pointing input device will not be able to use the form. 2, fiche 23, Anglais, - device%2Dindependent%20access
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- device independent access
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accès non tributaire du type d'unité
1, fiche 23, Français, acc%C3%A8s%20non%20tributaire%20du%20type%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'accès non tributaire du type d'unité permet à l'utilisateur d'interagir avec un agent ou un document au moyen de l'unité d'entrée (ou de sortie) voulue - souris, clavier, voix, licorne ou autre. Si, par exemple, le contrôle de formules ne peut s'activer qu'au moyen d'une souris ou d'un autre dispositif de pointage, une personne qui accède à la page sans la voir et effectue l'entrée par la voix, le clavier ou tout autre dispositif qui n'est pas un outil de pointage ne pourra utiliser la formule. 2, fiche 23, Français, - acc%C3%A8s%20non%20tributaire%20du%20type%20d%27unit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- acceso independiente
1, fiche 23, Espagnol, acceso%20independiente
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rendered content
1, fiche 24, Anglais, rendered%20content
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Rendered content is the part of content that the user agent makes available to the user's senses of sight and hearing... Any content that causes an effect that may be perceived through these senses constitutes rendered content. This includes text characters, images, style sheets, scripts, and anything else in content that, once processed, may be perceived through sight and hearing. 1, fiche 24, Anglais, - rendered%20content
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contenu restitué
1, fiche 24, Français, contenu%20restitu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le contenu restitué est la part du contenu que l'agent utilisateur présente aux sens de la vue et de l'ouïe de l'utilisateur [...]. Tout contenu qui produit un effet perceptible au travers de ces sens constitue un contenu restitué. Cela inclut les caractères du texte, les images, les feuilles de styles, les scripts et toutes les choses dans le contenu qui, une fois traitées, peuvent être perçues par la vue et par l'ouïe. 1, fiche 24, Français, - contenu%20restitu%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- contenido representado
1, fiche 24, Espagnol, contenido%20representado
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Parte del contenido mostrado en un expositor dado (bien gráfico, sonoro o táctil). 1, fiche 24, Espagnol, - contenido%20representado
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-01-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against Multiple Standing Offers
1, fiche 25, Anglais, Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The purpose of form DSS-MAS-944, Call-Up Against Multiple Standing Offers(a french version entitled "Commande subséquente à plusieurs offres à commandes, PWGSC-TPSGC 945", is also available) is to allow an identified user to issue a single call-up against various standing offers(not to exceed $40, 000) to a single supplier who is the authorized agent of different offerors, when those offerors each hold a valid standing offer with Canada for identified goods. 1, fiche 25, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes
1, fiche 25, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le formulaire PWGSC-TPSGC 945, Commande subséquente à plusieurs offres à commandes, (une version anglaise intitulée «Call-Up Against Multiple Standing Offers, DSS-MAS 944», est également disponible) permet à un utilisateur désigné de passer avec un fournisseur unique, qui est l'agent autorisé de différents proposants, une seule commande touchant diverses offres à commandes et ne dépassant pas 40 000 $, lorsque chaque proposant à établi une offre à commandes valable avec le Canada pour des biens désignés. 1, fiche 25, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- HTTP status code
1, fiche 26, Anglais, HTTP%20status%20code
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- HTTP response code 2, fiche 26, Anglais, HTTP%20response%20code
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The code that the Web server uses to communicate with the Web browser or user agent. 1, fiche 26, Anglais, - HTTP%20status%20code
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
HTTP 1xx - Informational Status Codes; HTTP 2xx - Successful Status Codes; HTTP 3xx - Redirection Status Codes; HTTP 4xx - Client Error Status Codes; HTTP 5xx - Server Error Status Codes. 1, fiche 26, Anglais, - HTTP%20status%20code
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
HTTP: HyperText Transfer Protocol. 3, fiche 26, Anglais, - HTTP%20status%20code
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- HyperText Transfer Protocol status code
- HyperText Transfer Protocol response code
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- code d'état HTTP
1, fiche 26, Français, code%20d%27%C3%A9tat%20HTTP
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- code de réponse HTTP 2, fiche 26, Français, code%20de%20r%C3%A9ponse%20HTTP
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une demande visant une page de votre site est adressée à votre serveur (par exemple, lorsqu'un utilisateur accède à votre page dans un navigateur [...]), votre serveur renvoie comme réponse un code d'état HTTP. Ce code d'état fournit des informations sur l'état de la requête. 1, fiche 26, Français, - code%20d%27%C3%A9tat%20HTTP
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
HTTP : protocole de transfert hypertexte. 3, fiche 26, Français, - code%20d%27%C3%A9tat%20HTTP
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- code d'état du protocole de transfert hypertexte
- code de réponse du protocole de transfert hypertexte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- encrypting file system
1, fiche 27, Anglais, encrypting%20file%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- EFS 1, fiche 27, Anglais, EFS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A feature of the Windows 2000 operating system that lets any file or folder be stored in encrypted form and decrypted only by an individual user and an authorized recovery agent. 1, fiche 27, Anglais, - encrypting%20file%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de cryptage des fichiers
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20cryptage%20des%20fichiers
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- EFS 1, fiche 27, Français, EFS
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- système de chiffrement des fichiers 2, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20chiffrement%20des%20fichiers
nom masculin
- système de codage des fichiers 3, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20codage%20des%20fichiers
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Technique de chiffrement des données de fichiers, qui permet aux utilisateurs de crypter les fichiers et les répertoires d'un volume [...] pour préserver leur confidentialité. 3, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cryptage%20des%20fichiers
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
- Software
- Training of Personnel
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tutorial module
1, fiche 28, Anglais, tutorial%20module
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tutor module 2, fiche 28, Anglais, tutor%20module
correct
- tutor 3, fiche 28, Anglais, tutor
correct
- tutoring module 4, fiche 28, Anglais, tutoring%20module
correct
- tutorial expert 5, fiche 28, Anglais, tutorial%20expert
correct
- tutoring knowledge module 6, fiche 28, Anglais, tutoring%20knowledge%20module
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The component of an ICAI program that selects the strategies for presenting tutorial information to a student. 7, fiche 28, Anglais, - tutorial%20module
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tutorial Module.... The tutor is an agent which can be actively invoked either by the user directly or by the advice module when the latter determines that instruction is likely to be useful. The tutor is composed of 3 components : tutorial rules, a complexity map, and a set of case models. 3, fiche 28, Anglais, - tutorial%20module
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The Tutor Module is in charge of the teaching activities, in particular, selecting an appropriate pedagogical stategy using the information produced by the student model. It plays the roles of tutor, instructor and exercise generator. The pedagogical decisions are made dynamically based on the information from the student model. If the student is very familiar with the materials being taught, he will be given harder exercises to increase his understanding. However, if the student is totally unfamiliar with the concepts, he will be given a tutorial. 3, fiche 28, Anglais, - tutorial%20module
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
The tutoring module has two functions: coordination and teaching. The tutoring module receives all the information from the different modules of the ITS and coordinates the overall activity using psycho-pedagogical knowledge. 8, fiche 28, Anglais, - tutorial%20module
Record number: 28, Textual support number: 4 CONT
The tutorial expert represents tutorial knowledge ... and the ability to use this knowledge, along with the student model, to make pedagogical decisions. It is the control element of the ITS [Intelligent Tutoring System]. 5, fiche 28, Anglais, - tutorial%20module
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
- Logiciels
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- module tuteur
1, fiche 28, Français, module%20tuteur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- tuteur 1, fiche 28, Français, tuteur
correct, nom masculin
- module tutoriel 2, fiche 28, Français, module%20tutoriel
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Module d'un système EIAO dont la fonction essentielle est de fournir une réponse à une situation ponctuelle (blocage, erreur ou demande d'aide). Il contribue à la recherche de la meilleure stratégie pédagogique [CTN, Paris, 1991]. 3, fiche 28, Français, - module%20tuteur
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le module tuteur: il fournit la stratégie pédagogique la plus appropriée à la situation actuelle. Il est chargé de choisir le type d'intervention («répéter» par exemple) et le mode d'intervention. La base de faits du tuteur lui permet de conserver la trace des échecs pendant la recherche de la "meilleure" stratégie (journal des règles effectuées) et des règles effectivement appliquées (base des actions effectuées), afin d'être en mesure de mettre à jour le modèle de l'apprenant et la base d'expertise si nécessaire. 1, fiche 28, Français, - module%20tuteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Teorías y métodos pedagógicos
- Soporte lógico (Software)
- Capacitación del personal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- módulo tutorial
1, fiche 28, Espagnol, m%C3%B3dulo%20tutorial
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- access management service
1, fiche 29, Anglais, access%20management%20service
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
service that enables a user agent and a message transfer agent to establish access to one another and to manage associated information 1, fiche 29, Anglais, - access%20management%20service
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
access management service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 29, Anglais, - access%20management%20service
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- service de gestion des accès
1, fiche 29, Français, service%20de%20gestion%20des%20acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à un agent d'utilisateur et à un agent de transfert de messages d'établir un accès réciproque et de gérer les informations associées 1, fiche 29, Français, - service%20de%20gestion%20des%20acc%C3%A8s
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
service de gestion des accès : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 29, Français, - service%20de%20gestion%20des%20acc%C3%A8s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stored message listing service
1, fiche 30, Anglais, stored%20message%20listing%20service
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
service that provides a recipient's user agent with a list of information on messages stored in the message store 1, fiche 30, Anglais, - stored%20message%20listing%20service
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The information comprises attributes selected from each message and other information added by the message store. 1, fiche 30, Anglais, - stored%20message%20listing%20service
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
stored message listing service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 30, Anglais, - stored%20message%20listing%20service
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- service de listage des messages en mémoire
1, fiche 30, Français, service%20de%20listage%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
service qui fournit à l'agent d'utilisateur d'un destinataire une liste d'informations concernant les messages rangés dans sa mémoire de messages 1, fiche 30, Français, - service%20de%20listage%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ces informations comprennent des attributs choisis dans chaque message, et d'autres informations ajoutées par la mémoire de messages. 1, fiche 30, Français, - service%20de%20listage%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
service de listage des messages en mémoire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 30, Français, - service%20de%20listage%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- message identification service
1, fiche 31, Anglais, message%20identification%20service
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
service that enables the message transfer system to provide a user agent with a unique identification for each message or probe submitted to or delivered by the system 1, fiche 31, Anglais, - message%20identification%20service
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Example: A time stamp. 1, fiche 31, Anglais, - message%20identification%20service
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
message identification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 31, Anglais, - message%20identification%20service
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service d'identification de message
1, fiche 31, Français, service%20d%27identification%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d'utilisateur un identificateur spécifique pour chaque message ou envoi-test déposé ou remis par le système 1, fiche 31, Français, - service%20d%27identification%20de%20message
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Une indication de date et d'heure. 1, fiche 31, Français, - service%20d%27identification%20de%20message
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
service d'identification de message : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 31, Français, - service%20d%27identification%20de%20message
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- nondelivery notification service
1, fiche 32, Anglais, nondelivery%20notification%20service
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
service that enables an originator's user agent to request to be notified if a submitted message was not delivered to a recipient's user agent or to an access unit 1, fiche 32, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The reason the message was not delivered may be included as part of the notification. 1, fiche 32, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In the case of a multirecipient message, this notification can refer to any or all recipients to whom the message could not be delivered. 1, fiche 32, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
nondelivery notification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 32, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- service d'avis de non-remise
1, fiche 32, Français, service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'agent d'utilisateur d'un expéditeur de demander à être prévenu qu'un message déposé n'a pas été remis à un agent d'utilisateur du destinataire ou à une unité d'accès 1, fiche 32, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le motif de la non-remise peut être inclus dans l'avis. 1, fiche 32, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
En cas de message à plusieurs destinataires, cet avis peut faire référence à l'un ou à la totalité des destinataires auxquels le message n'a pu être remis. 1, fiche 32, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
service d'avis de non-remise : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 32, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- deferred delivery service
1, fiche 33, Anglais, deferred%20delivery%20service
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
service that enables an originator's user agent to request that a message being submitted be delivered not before a specified date and time 1, fiche 33, Anglais, - deferred%20delivery%20service
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
deferred delivery service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 33, Anglais, - deferred%20delivery%20service
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- service de remise différée
1, fiche 33, Français, service%20de%20remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'agent d'utilisateur d'un expéditeur de demander de ne pas remettre un message déposé, avant une date et une heure spécifiées 1, fiche 33, Français, - service%20de%20remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
service de remise différée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 33, Français, - service%20de%20remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hold-for-delivery service
1, fiche 34, Anglais, hold%2Dfor%2Ddelivery%20service
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
service that enables a recipient's user agent to request that the message transfer system hold its messages and reports for delivery until a later time 1, fiche 34, Anglais, - hold%2Dfor%2Ddelivery%20service
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hold-for-delivery service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 34, Anglais, - hold%2Dfor%2Ddelivery%20service
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- service de conservation pour remise ultérieure
1, fiche 34, Français, service%20de%20conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à un agent d'utilisateur destinataire de demander au système de transfert de messages de conserver ses messages et rapports jusqu'à une date ultérieure 1, fiche 34, Français, - service%20de%20conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
service de conservation pour remise ultérieure : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 34, Français, - service%20de%20conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- redirection
1, fiche 35, Anglais, redirection
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
transmittal event in which a message transfer agent replaces a user or distribution list among a message's immediate recipients with an alternate recipient 1, fiche 35, Anglais, - redirection
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
redirection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 35, Anglais, - redirection
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- réacheminement
1, fiche 35, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages remplace un utilisateur ou une liste de distribution figurant parmi les destinataires directs d'un message par un destinataire suppléant 1, fiche 35, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
réacheminement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 35, Français, - r%C3%A9acheminement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stored message summary service
1, fiche 36, Anglais, stored%20message%20summary%20service
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
service that provides a recipient's user agent with a count of the number of messages satisfying a specified criterion based on one or more attributes of the messages stored in the message store 1, fiche 36, Anglais, - stored%20message%20summary%20service
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
stored message summary service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 36, Anglais, - stored%20message%20summary%20service
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- service de résumé des messages en mémoire
1, fiche 36, Français, service%20de%20r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
service qui indique à l'agent d'utilisateur d'un destinataire le décompte des messages répondant à un certain critère d'après un ou plusieurs attributs des messages rangés dans sa mémoire de messages 1, fiche 36, Français, - service%20de%20r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
service de résumé des messages en mémoire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 36, Français, - service%20de%20r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Software
- Education (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- inspectable model
1, fiche 37, Anglais, inspectable%20model
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Inspectable, Modifiable Learner Model. We consider the learner to be an active, responsible agent. The learner model need not, therefore, be a hidden, secret dossier, but can be open, and inspectable by the user. If at least part of the learner model can be represented in comprehensible form, the learner can not only see what view the IES currently has of him or her but may be able to change aspects of the model. 1, fiche 37, Anglais, - inspectable%20model
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- modèle accessible
1, fiche 37, Français, mod%C3%A8le%20accessible
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- modèle consultable 1, fiche 37, Français, mod%C3%A8le%20consultable
proposition, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Modèle apprenant que [l'utilisateur] peut consulter à loisir, ce qui lui permet de prendre connaissance des données dont dispose le système concernant sa performance. 1, fiche 37, Français, - mod%C3%A8le%20accessible
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hold for delivery
1, fiche 38, Anglais, hold%20for%20delivery
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A service that enables a recipient's user agent to request that the message transfer system hold its messages and reports for delivery until a later time. 2, fiche 38, Anglais, - hold%20for%20delivery
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This element of service enables a recipient UA to request that the MTS hold its messages and returning notifications for delivery until a later time. The UA can indicate to the MTS when it is unavailable to take delivery of messages and notifications, and also, when it is again ready to accept delivery of messages and notifications from the MTS. The MTS can indicate the UA that messages are waiting due to the criteria the UA established for holding messages. Responsibility for the management of this element of service lies with the recipient MTA. 3, fiche 38, Anglais, - hold%20for%20delivery
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Contrast with "message store". 2, fiche 38, Anglais, - hold%20for%20delivery
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conservation pour remise ultérieure
1, fiche 38, Français, conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à un agent d'usager destinataire de demander au système de transfert de messages de conserver ses messages et rapports jusqu'à une date ultérieure. 2, fiche 38, Français, - conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à un AU destinataire de demander au système de transfert de messages de conserver ses messages, ainsi que les avis en retour, jusqu'à une date ultérieure. L'AU peut indiquer au système de transfert de messages à quel moment il n'est pas en mesure de se faire remettre des messages et des avis, et aussi à quel moment il est de nouveau prêt à accepter la remise de message et d'avis du système de transfert de messages. Celui-ci peut indiquer à l'AU que des messages sont en attente en raison des critères établis par l'AU pour la conservation des messages. La responsabilité de la gestion de cet élément de service incombe à l'ATM destinataire. 3, fiche 38, Français, - conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «mémoire de messages». 2, fiche 38, Français, - conservation%20pour%20remise%20ult%C3%A9rieure
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- retención de la entrega
1, fiche 38, Espagnol, retenci%C3%B3n%20de%20la%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Método de entrega de mensajes, a una cola o fila de espera, por la cual se retienen los mensajes hasta que el usuario los solicite. 1, fiche 38, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20de%20la%20entrega
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Document Classification (Library Science)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- retrieval
1, fiche 39, Anglais, retrieval
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
(In electronic mail) A transmittal step in which a message or report is extracted from the user's message store and conveyed to the user's user agent. 2, fiche 39, Anglais, - retrieval
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This user is an actual recipient. 2, fiche 39, Anglais, - retrieval
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Definition from working document 2382-32. 3, fiche 39, Anglais, - retrieval
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- extraction
1, fiche 39, Français, extraction
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- repérage 2, fiche 39, Français, rep%C3%A9rage
correct, nom masculin
- récupération 3, fiche 39, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
(En courrier électronique) Étape de transmission au cours de laquelle un message ou un rapport est extrait de la mémoire de messages d'un usager et acheminé jusqu'à l'agent d'usager de cet usager. 1, fiche 39, Français, - extraction
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cet usager est un destinataire effectif. 1, fiche 39, Français, - extraction
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 3, fiche 39, Français, - extraction
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 39, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- message identification
1, fiche 40, Anglais, message%20identification
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An element of service that enables the message transfer service(MTS) to provide a user agent(UA) with a unique identification for each message or probe submitted or delivered by the MTS. 2, fiche 40, Anglais, - message%20identification
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
User agents and the MTS use this identifier to refer to a previously submitted message in connection with elements of service such as delivery and non-delivery notification. 2, fiche 40, Anglais, - message%20identification
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Example: A time stamp. 3, fiche 40, Anglais, - message%20identification
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 40, La vedette principale, Français
- identification du message
1, fiche 40, Français, identification%20du%20message
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- identification de message 2, fiche 40, Français, identification%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Élément de service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d'usager un identificateur spécifique pour chaque message ou essai déposé ou remis par le système. 1, fiche 40, Français, - identification%20du%20message
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les agents d'usager et le système de transfert de messages utilisent cet identificateur pour désigner un message précédemment déposé, conjointement avec d'autres éléments de service, comme l'avis de remise et de non-remise. 1, fiche 40, Français, - identification%20du%20message
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Une marque horaire. 2, fiche 40, Français, - identification%20du%20message
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transmisión de datos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- identificación del mensaje
1, fiche 40, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20mensaje
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and Vocabularies 1.0
1, fiche 41, Anglais, Composite%20Capability%2FPreference%20Profiles%20%28CC%2FPP%29%3A%20Structure%20and%20Vocabularies%201%2E0
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2004. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 41, Anglais, - Composite%20Capability%2FPreference%20Profiles%20%28CC%2FPP%29%3A%20Structure%20and%20Vocabularies%201%2E0
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
This document describes CC/PP(Composite Capabilities/Preference Profiles) structure and vocabularies. A CC/PP profile is a description of device capabilities and user preferences. This is often referred to as a device's delivery context and can be used to guide the adaptation of content presented to that device. The Resource Description Framework(RDF) is used to create profiles that describe user agent capabilities and preferences. The structure of a profile is discussed. Topics include : structure of client capability and preference descriptions, AND use of RDF classes to distinguish different elements of a profile, so that a schema-aware RDF processor can handle CC/PP profiles embedded in other XML document types. CC/PP vocabulary is identifiers(URIs) used to refer to specific capabilities and preferences, and covers : the types of values to which CC/PP attributes may refer, an appendix describing how to introduce new vocabularies, an appendix giving an example small client vocabulary covering print and display capabilities, and an appendix providing a survey of existing work from which new vocabularies may be derived. 1, fiche 41, Anglais, - Composite%20Capability%2FPreference%20Profiles%20%28CC%2FPP%29%3A%20Structure%20and%20Vocabularies%201%2E0
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- CC/PP: Structure and Vocabularies 1.0
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Les profils composites de capacités/préférences (CC/PP) : structure et vocabulaires 1.0
1, fiche 41, Français, Les%20profils%20composites%20de%20capacit%C3%A9s%2Fpr%C3%A9f%C3%A9rences%20%28CC%2FPP%29%20%3A%20structure%20et%20vocabulaires%201%2E0
nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2004. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 41, Français, - Les%20profils%20composites%20de%20capacit%C3%A9s%2Fpr%C3%A9f%C3%A9rences%20%28CC%2FPP%29%20%3A%20structure%20et%20vocabulaires%201%2E0
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Ce document décrit la structure et les vocabulaires CC/PP (Composite Capabilities/Preference Profiles). Un profil CC/PP est une description des capacités d'un appareil et des préférences d'un utilisateur. Cette description, que l'on désigne souvent par contexte de remise d'un appareil, peut s'utiliser pour guider l'adaptation du contenu présenté à l'appareil en question.Le cadre de description des ressources (RDF) est utilisé afin de créer des profils décrivant les capacités et les préférences d'un agent utilisateur. La structure d'un profil sera expliquée dans le document. Les sujets abordés couvrent : la structure des descriptions de capacités et préférences des clients ET l'emploi de classes RDF afin de distinguer les différents éléments d'un profil, de sorte qu'un processeur RDF, capable d'exploiter les schémas, puisse mettre en œuvre les profils incorporés à d'autres types de documents XML. Le vocabulaire CC/PP consiste en identificateurs (des adresses URI) qui désignent des capacités et préférences particulières ; il contient : les types de valeurs auxquels les attributs CC/PP peuvent se rapporter, une annexe expliquant comment développer de nouveaux vocabulaires, une annexe donnant un exemple de vocabulaire réduit pour un client doté de capacités d'impression et d'affichage, et une annexe présentant une étude sur les travaux existants qui pourraient initier de nouveaux vocabulaires. 1, fiche 41, Français, - Les%20profils%20composites%20de%20capacit%C3%A9s%2Fpr%C3%A9f%C3%A9rences%20%28CC%2FPP%29%20%3A%20structure%20et%20vocabulaires%201%2E0
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- CC/PP : structure et vocabulaires 1.0
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- automated browser
1, fiche 42, Anglais, automated%20browser
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
For a user this would be a Web browser like Internet Explorer or Netscape Navigator, for another software application this would be an HTTP user agent that acts as an automated browser. The application receives input via the Web and typically displays output via the Web. The end user views Web pages and is able to interact by sending choices to and from the system. 1, fiche 42, Anglais, - automated%20browser
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- navigateur automatique
1, fiche 42, Français, navigateur%20automatique
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- combined logfile
1, fiche 43, Anglais, combined%20logfile
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- extended logfile 1, fiche 43, Anglais, extended%20logfile
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A log file format that collects all the data in the Common Log File format, plus the information found in the referrer and user agent fields. 1, fiche 43, Anglais, - combined%20logfile
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- combined log file
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fichier journal combiné
1, fiche 43, Français, fichier%20journal%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- fichier journal étendu 1, fiche 43, Français, fichier%20journal%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les formats les plus utilisés sont le format de fichier journal commun et le format de fichier journal combiné ou étendu. 1, fiche 43, Français, - fichier%20journal%20combin%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- resolution rule
1, fiche 44, Anglais, resolution%20rule
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
These latter types, although maybe an error according to the author's intentions, are not considered an error and the user agent will present according to the resolution rules defined in this specification. 1, fiche 44, Anglais, - resolution%20rule
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 44, Anglais, - resolution%20rule
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- règle de définition
1, fiche 44, Français, r%C3%A8gle%20de%20d%C3%A9finition
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Ces derniers cas, à moins que l'erreur ne soit intentionnelle de la part de l'auteur, ne sont pas considérés comme des erreurs et l'agent utilisateur va produire une présentation selon les règles de définition définies dans cette spécification. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A8gle%20de%20d%C3%A9finition
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 44, Français, - r%C3%A8gle%20de%20d%C3%A9finition
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- re-use of code
1, fiche 45, Anglais, re%2Duse%20of%20code
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Moreover, it provides for consistency in markup through the use of the same model to incorporate a function. Identical constructs ease authoring, while at the user agent side there is a potential for re-use of code. 1, fiche 45, Anglais, - re%2Duse%20of%20code
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 45, Anglais, - re%2Duse%20of%20code
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réutilisation du code
1, fiche 45, Français, r%C3%A9utilisation%20du%20code
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
De surcroît, cela renforce la cohérence du balisage grâce à l'utilisation d'un même modèle pour intégrer une fonction. Des constructions identiques facilitent la conception, avec, du côté de l'agent utilisateur, un potentiel de réutilisation du code. 1, fiche 45, Français, - r%C3%A9utilisation%20du%20code
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 45, Français, - r%C3%A9utilisation%20du%20code
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- content negotiation
1, fiche 46, Anglais, content%20negotiation
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Content negotiation stands for the server-driven negotiation based on user agent capabilities and user preferences. 1, fiche 46, Anglais, - content%20negotiation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 46, Anglais, - content%20negotiation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 46, La vedette principale, Français
- négociation de contenu
1, fiche 46, Français, n%C3%A9gociation%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La négociation de contenu désigne la négociation, conduite par le serveur, basée sur les capacités de l'agent utilisateur et les préférences. 1, fiche 46, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20contenu
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 46, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20contenu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- dated URI
1, fiche 47, Anglais, dated%20URI
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- dated Universal Resource Identifier 2, fiche 47, Anglais, dated%20Universal%20Resource%20Identifier
correct, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
User-agents, as explained in Common User Agent Problems CUAP may then bookmark the latest news URI, or the URI of the actual dated content, and may later request the dated URI. 1, fiche 47, Anglais, - dated%20URI
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 47, Anglais, - dated%20URI
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- URI daté
1, fiche 47, Français, URI%20dat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- système universel d'identification des ressources Internet daté 2, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20universel%20d%27identification%20des%20ressources%20Internet%20dat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les agents utilisateurs, comme expliqué dans « Les problèmes courants des agents utilisateurs » CUAP, peuvent alors mettre en signet l'URI dernières nouvelles, ou l'URI du contenu daté réel, et peuvent requérir plus tard l'URI daté. 1, fiche 47, Français, - URI%20dat%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 47, Français, - URI%20dat%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- origination
1, fiche 48, Anglais, origination
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The first transmittal step in which a direct user conveys a message or probe to its user agent, or an indirect user conveys a message or probe to the communication system that serves it. 1, fiche 48, Anglais, - origination
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 48, Anglais, - origination
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- origine
1, fiche 48, Français, origine
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Première étape de transmission au cours de laquelle un usager direct transmet un message ou un essai à son agent d'usager, ou bien un usager indirect transmet un message ou un essai au système de communication qui le dessert. 1, fiche 48, Français, - origine
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 48, Français, - origine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- origen
1, fiche 48, Espagnol, origen
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Office Automation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- interaction
1, fiche 49, Anglais, interaction
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Reciprocal action between a user and an application, whereby the user no longer acts as a passive agent and takes the initiative in the manipulation of pictures and programmes, asking questions through the computer and receiving immediate responses therefrom. 2, fiche 49, Anglais, - interaction
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
interaction: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 49, Anglais, - interaction
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Bureautique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- interaction
1, fiche 49, Français, interaction
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Action réciproque entre l'usager et une application [où l'usager] n'est plus un agent passif et prend l'initiative dans la manipulation des images et des programmes. Il peut poser des questions au moyen de l'ordinateur et recevoir la réponse immédiatement. 2, fiche 49, Français, - interaction
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
interaction : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 49, Français, - interaction
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Ofimática
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- interacción
1, fiche 49, Espagnol, interacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Acción recíproca entre el usuario y la aplicación, por la que éste deja de ser un mero agente pasivo y toma la iniciativa en la manipulación de imágenes y programas. Puede hacer preguntas a través del ordenador y recibir la contestación de forma inmediata. 2, fiche 49, Espagnol, - interacci%C3%B3n
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
interacción: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 49, Espagnol, - interacci%C3%B3n
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- name-to-address resolution
1, fiche 50, Anglais, name%2Dto%2Daddress%20resolution
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
All MHS functional entities may access the Directory Service using the Directory User Agent(DUA). An international standard does not yet exist for the interface between these entities and the DUA; thus, the interface is left to either vendor or user definition. When the UA accesses the Directory Service, the Directory name-to-address resolution is performed before message submission. 1, fiche 50, Anglais, - name%2Dto%2Daddress%20resolution
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- résolution nom-à-adresse
1, fiche 50, Français, r%C3%A9solution%20nom%2D%C3%A0%2Dadresse
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Toutes les entités fonctionnelles MHS peuvent avoir accès au service d'annuaire utilisant l'agent d'utilisateur d'annuaire (DUA). Il n'existe pas encore de norme internationale relative à l'interface entre ces entités et l'agent DUA; par conséquent, la définition de l'interface est laissée au constructeur ou à l'utilisateur. Lorsque l'agent UA accède au service d'annuaire, la résolution nom-à-adresse de l'annuaire est effectuée avant la soumission du message. 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9solution%20nom%2D%C3%A0%2Dadresse
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 50, Français, - r%C3%A9solution%20nom%2D%C3%A0%2Dadresse
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- originator's User Agent
1, fiche 51, Anglais, originator%27s%20User%20Agent
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Message Handling Systems(MHS) Recommendations CCITT 2-9, CCITT 14, CCITT 28-36 provide message exchange by means of a Message Transfer System consisting of a series of Message Transfer Agents(MTAs) that are responsible for relaying a message from an originator's User Agent(UA) to a recipient's User Agent. 1, fiche 51, Anglais, - originator%27s%20User%20Agent
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur source
1, fiche 51, Français, agent%20d%27utilisateur%20source
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les Recommandations du CCITT sur les systèmes de messagerie (MHS) CCITT 2-9, CCITT 14, CCITT 28-36 définissent l'échange de messages au moyen d'un système de transfert de messages constitué d'une série d'agents de transfert de messages (MTA) qui assurent le relais d'un message entre un agent d'utilisateur source et un agent d'utilisateur cible. 1, fiche 51, Français, - agent%20d%27utilisateur%20source
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 51, Français, - agent%20d%27utilisateur%20source
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- File Transfer Access and Management application
1, fiche 52, Anglais, File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- FTAM 1, fiche 52, Anglais, FTAM
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 52, Anglais, - File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- application de transfert accès et gestion de fichiers
1, fiche 52, Français, application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 52, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 52, Français, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Interpersonal Messaging User Agent
1, fiche 53, Anglais, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 53, Anglais, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, fiche 53, Français, agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 53, Français, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 53, Français, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange user agent
1, fiche 54, Anglais, electronic%20data%20interchange%20user%20agent
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 54, Anglais, - electronic%20data%20interchange%20user%20agent
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur d'échange de données informatisées
1, fiche 54, Français, agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 54, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 54, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- standard transaction set
1, fiche 55, Anglais, standard%20transaction%20set
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 55, Anglais, - standard%20transaction%20set
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ensemble de transactions standard
1, fiche 55, Français, ensemble%20de%20transactions%20standard
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 55, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 55, Français, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- procurer
1, fiche 56, Anglais, procurer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, fiche 56, Anglais, - procurer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- autorité responsable des acquisitions
1, fiche 56, Français, autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, fiche 56, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 56, Français, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- directory user agent
1, fiche 57, Anglais, directory%20user%20agent
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- DUA 1, fiche 57, Anglais, DUA
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A software that accesses the X.500 directory service on behalf of the directory user. 1, fiche 57, Anglais, - directory%20user%20agent
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The directory user agent may be a person or another software element. 1, fiche 57, Anglais, - directory%20user%20agent
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- agent utilisateur de répertoire
1, fiche 57, Français, agent%20utilisateur%20de%20r%C3%A9pertoire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- DUA 1, fiche 57, Français, DUA
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Interface entre l'utilisateur et l'annuaire dans le cadre la norme ISO X.500. 1, fiche 57, Français, - agent%20utilisateur%20de%20r%C3%A9pertoire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- IPM-status-report
1, fiche 58, Anglais, IPM%2Dstatus%2Dreport
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The piece of information that the originating User Agent(UA) wishes delivered to the recipient UA. For inter-personal messaging(IPM) UAs, the content consists of either an IP message or an IPM-status-report. 2, fiche 58, Anglais, - IPM%2Dstatus%2Dreport
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- IPM status report
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rapport d'état d'IPM
1, fiche 58, Français, rapport%20d%27%C3%A9tat%20d%27IPM
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Contenu de la messagerie de personne à personne : Deux types de contenus d'IPM sont définis : les messages IP et les rapports d'état d'IPM [...] Un contenu du type rapport d'état d'IPM est constitué par des informations générées par un UA [agent utilisateur] d'IPM (par exemple un avis de réception) et est transféré à un autre UA d'IPM pour être utilisé par cet UAE [entité UA] ou pour être communiqué à un utilisateur. 1, fiche 58, Français, - rapport%20d%27%C3%A9tat%20d%27IPM
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-08-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- user agent
1, fiche 59, Anglais, user%20agent
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- UA 1, fiche 59, Anglais, UA
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- mail user agent 2, fiche 59, Anglais, mail%20user%20agent
correct
- MUA 2, fiche 59, Anglais, MUA
correct
- MUA 2, fiche 59, Anglais, MUA
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
In the context of message handling, the functional object, a component of the message handling system, by means of which a single direct user engages in message handling. 3, fiche 59, Anglais, - user%20agent
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Creates, submits, and takes delivery of messages on the user’s behalf. 3, fiche 59, Anglais, - user%20agent
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
A functional unit by means of which a single direct user interacts with a message handling system. 4, fiche 59, Anglais, - user%20agent
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The user agent is a component of the message handling system by which the user creates, submits, or receives messages. 4, fiche 59, Anglais, - user%20agent
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 59, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur
1, fiche 59, Français, agent%20d%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- AU 1, fiche 59, Français, AU
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
- agent d'usager 1, fiche 59, Français, agent%20d%27usager
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la messagerie, objet fonctionnel, composante du système de messagerie, par l'intermédiaire duquel un utilisateur direct utilise la messagerie. 2, fiche 59, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
L'agent d'utilisateur est la composante du système de messagerie avec laquelle interagit l'utilisateur. 2, fiche 59, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Crée, présente et prend livraison des messages au nom de l'utilisateur. 2, fiche 59, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
Unité fonctionnelle par l'intermédiaire de laquelle un usager direct interagit avec un système de messagerie. 3, fiche 59, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
L'agent d'usager est une composante du système de messagerie par laquelle l'usager crée, présente ou reçoit des messages. 3, fiche 59, Français, - agent%20d%27utilisateur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-05-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- indirect submission
1, fiche 60, Anglais, indirect%20submission
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which an originator’s UA conveys a message or probe to an MTA via an MS. 2, fiche 60, Anglais, - indirect%20submission
Record number: 60, Textual support number: 2 DEF
A submission in which a user agent conveys a message or probe to a message transfer agent via a message store. 3, fiche 60, Anglais, - indirect%20submission
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dépôt indirect
1, fiche 60, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un AU d'expéditeur envoie un message ou un essai vers un ATM par l'intermédiaire d'une MM. 2, fiche 60, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Record number: 60, Textual support number: 2 DEF
Dépôt dans lequel un agent d'utilisateur envoie à un agent de transfert de messages un message ou un essai par l'intermédiaire d'une mémoire de messages. 3, fiche 60, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20indirect
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- original encoded information types indication
1, fiche 61, Anglais, original%20encoded%20information%20types%20indication
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A service that enables an originating user agent to specify to the message transfer system the encoded information types of a message being submitted. 2, fiche 61, Anglais, - original%20encoded%20information%20types%20indication
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
When the message is delivered, it also indicates to the recipient user agent the encoded information types of the message specified by the originating user agent. 2, fiche 61, Anglais, - original%20encoded%20information%20types%20indication
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- indication des types de codage d'origine
1, fiche 61, Français, indication%20des%20types%20de%20codage%20d%27origine
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d'usager d'un expéditeur de spécifier au système de transfert de messages les types de codage d'un message déposé. 2, fiche 61, Français, - indication%20des%20types%20de%20codage%20d%27origine
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Lors de la remise du message, ce service indique aussi à l'agent d'usager destinataire les types de codage spécifiés par l'agent d'usager expéditeur. 2, fiche 61, Français, - indication%20des%20types%20de%20codage%20d%27origine
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- blind copy recipient indication
1, fiche 62, Anglais, blind%20copy%20recipient%20indication
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- BCC 1, fiche 62, Anglais, BCC
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the originator's user agent to instruct the message transfer system not to desclose the names of other recipients to any recipient, upon delivery of a multirecipient message. 1, fiche 62, Anglais, - blind%20copy%20recipient%20indication
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 62, Anglais, - blind%20copy%20recipient%20indication
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- indication de destinataires de copie muette
1, fiche 62, Français, indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Service selon lequel l'agent d'usager de l'expéditeur ordonne au système de transfert de messages de ne pas dévoiler, à un destinataire, les noms des autres destinataires d'un message ayant plusieurs destinataires. 1, fiche 62, Français, - indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 62, Français, - indication%20de%20destinataires%20de%20copie%20muette
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- non-delivery notification
1, fiche 63, Anglais, non%2Ddelivery%20notification
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
(In IPM) A message from a user agent that notifies an originator of its non-delivery. 1, fiche 63, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
"Notification" here is information not a service. 2, fiche 63, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- avis de non-remise
1, fiche 63, Français, avis%20de%20non%2Dremise
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
(En messagerie interpersonnelle) Message d'un agent d'usager qui signale à un expéditeur le non-dépôt de son message. 1, fiche 63, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le mot «avis» désigne ici une information. 2, fiche 63, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 64, Anglais, delivery
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which a message transfer agent conveys a message or report to the message store or user agent of a potential recipient. 1, fiche 64, Anglais, - delivery
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 64, Anglais, - delivery
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 64, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transporte un message ou un rapport vers la mémoire de messages ou l'agent d'usager d'un destinataire potentiel. 1, fiche 64, Français, - remise
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 64, Français, - remise
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- submission
1, fiche 65, Anglais, submission
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which a user agent or a message store conveys a message or probe to a messager transfer agent. 1, fiche 65, Anglais, - submission
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 65, Anglais, - submission
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 65, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle un agent d'usager ou une mémoire des messages transporte un message ou un essai vers un agent de transfert de messages, sans passer par une unité fonctionnelle intermédiaire. 1, fiche 65, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 65, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- receipt
1, fiche 66, Anglais, receipt
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which either a user agent conveys a message or report to its direct user, or another communication system conveys it to an indirect user. 1, fiche 66, Anglais, - receipt
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 66, Anglais, - receipt
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 66, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Étape de transmission au cours de laquelle soit un agent d'usager transporte un message ou un rapport à son usager direct, soit un autre système de communication le transporte à un usager indirect. 1, fiche 66, Français, - r%C3%A9ception
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 66, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- non-delivery notification
1, fiche 67, Anglais, non%2Ddelivery%20notification
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to notify an originating user agent if a submitted message was not delivered to the recipient user agents. 1, fiche 67, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 67, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
1. The reason the message was not delivered may be included as part of the notification. 2. In the case of a multi-recipient message, this service can reger to any or all recipients to whom the message could not be delivered. 3. "Notification" here is a service, and in IPM it is information. 4. A message from a user agent that notifies an originator of its non-delivery. 1, fiche 67, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- avis de non-remise
1, fiche 67, Français, avis%20de%20non%2Dremise
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d'aviser l'agent d'usager d'un expéditeur qu'un message déposé n'a pas été remis à l'agent d'usager destinataire spécifié. 1, fiche 67, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 67, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
1. Le motif de la non-remise est inclus dans l'avis. 2. En cas de message à plusieurs destinataires, ce service peut faire référence à l'un ou à la totalité des destinataires auxquels le message n'a pu être remis. 3. Le mot «avis» désigne ici un service, alors que, dans la messagerie interpersonnelle, il désigne une information. 4. Message d'un agent d'usager qui signale à un expéditeur le non-dépôt de son message. 1, fiche 67, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- user/UA capabilities registration
1, fiche 68, Anglais, user%2FUA%20capabilities%20registration
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A service that enables a user agent to indicate to its message transfer agent, through registration, the limits of its capabilities with respect to received messages. 1, fiche 68, Anglais, - user%2FUA%20capabilities%20registration
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 68, Anglais, - user%2FUA%20capabilities%20registration
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The capabilities registered may be : 1) the acceptable content types, 2) the maximum length of acceptable messages, 3) the acceptable encoded information types of messages. The message transfer agent will not deliver to the user agent messages that do not match, or that exceed, the capabilities registered. 1, fiche 68, Anglais, - user%2FUA%20capabilities%20registration
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- enregistrement des capacités de l'utilisateur
1, fiche 68, Français, enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à un agent d'usager d'indiquer à son agent de transfert de messages, par enregistrement, les limites de ses possibilités en ce qui concerne les messages reçus. 1, fiche 68, Français, - enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27utilisateur
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 68, Français, - enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27utilisateur
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Les limites enregistrées peuvent être : 1) les types de contenu acceptables, 2) la longueur maximale des messages acceptables, 3) les types de codage acceptables. L'agent de transfert messages ne remettra pas à l'agent d'usager les messages qui ne sont pas conformes, ou qui dépassent les limites enregistrées. 1, fiche 68, Français, - enregistrement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20l%27utilisateur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- converted indication
1, fiche 69, Anglais, converted%20indication
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to the originating user agent and to each recipient user agent the date and time at which a message was submitted to this system. 2, fiche 69, Anglais, - converted%20indication
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- indication de conversion
1, fiche 69, Français, indication%20de%20conversion
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d'indiquer à un agent d'usager destinataire que ce système a modifié le type de codage. 2, fiche 69, Français, - indication%20de%20conversion
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- stored message summary
1, fiche 70, Anglais, stored%20message%20summary
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A service that provides a recipient's user agent with a count of the number of messages satisfying a specified criterion based on one or more attributes of the messages stored in the message store. 2, fiche 70, Anglais, - stored%20message%20summary
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- résumé des messages en mémoire
1, fiche 70, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Service qui indique à l'agent d'usager d'un destinataire le décompte des messages répondant à un certain critère d'après un ou plusieurs attributs des messages rangés dans sa mémoire de messages. 2, fiche 70, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- delivery time stamp indication
1, fiche 71, Anglais, delivery%20time%20stamp%20indication
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to a recipient user agent the date and time at which the message transfer system delivered a messge. 2, fiche 71, Anglais, - delivery%20time%20stamp%20indication
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In the case of physical delivery, this service indicates the date and time at which the physical delivery access unit has taken responsibility for printing and further delivery of the physical message. 2, fiche 71, Anglais, - delivery%20time%20stamp%20indication
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- indication de date et d'heure de remise
1, fiche 71, Français, indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20remise
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à un système de transfert de messages d'indiquer à un agent d'usager destinataire la date et l'heure de remise d'un message par ce système. 2, fiche 71, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20remise
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
En cas de remise physique, ce service indique la date et l'heure auxquelles l'unité d'accès de remise physique a pris la responsabilité de produire la copie papier et de remettre le message physique. 2, fiche 71, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20remise
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- stored message fetching
1, fiche 72, Anglais, stored%20message%20fetching
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A service that enables a recipient's user agent to fetch from the message store a message, or portions of a message. 2, fiche 72, Anglais, - stored%20message%20fetching
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- recherche de messages en mémoire
1, fiche 72, Français, recherche%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d'usager d'un destinataire de rechercher un message, ou une portion de message, dans sa mémoire de messages. 2, fiche 72, Français, - recherche%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- disclosure of other recipients
1, fiche 73, Anglais, disclosure%20of%20other%20recipients
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the originating user agent to instruct the message transfer system when submitting a multi-recipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient user agent, upon delivery of the message. 2, fiche 73, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This element of service enables the originating UA to instruct the MTS when submitting a multi-recipient message, to disclose the O/R names of all other recipients to each recipient UA, upon delivery of the message. The O/R names disclosed are as supplied by the originating UA. If distribution list expansion has been performed, then only the originator specified DL name will be disclosed, and not the names of its members. 3, fiche 73, Anglais, - disclosure%20of%20other%20recipients
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- divulgation d'autres destinataires
1, fiche 73, Français, divulgation%20d%27autres%20destinataires
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d'usager de l'expéditeur de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d'un message à plusieurs destinations, de divulguer les noms E/D de tous les autres destinataires à chaque agent d'usager destinataire lors de la remise du message. 2, fiche 73, Français, - divulgation%20d%27autres%20destinataires
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'AU d'origine de charger le système de transfert de messages, au moment du dépôt d'un message à plusieurs destinations, de divulguer les Noms E/D de tous les autres destinataires à chaque AU destinataire lors de la remise du message. Les noms E/D sont divulgués tels qu'ils ont été fournis par l'AU d'origine. S'il y a eu allongement d'une liste de distribution, seul le nom de la liste mentionné par l'expéditeur sera divulgué mais non ceux de ses éléments. 3, fiche 73, Français, - divulgation%20d%27autres%20destinataires
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- stored message deletion
1, fiche 74, Anglais, stored%20message%20deletion
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A service that enables a recipient's user agent to delete certain of its messages from the message store. 2, fiche 74, Anglais, - stored%20message%20deletion
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- annulation de messages en mémoire
1, fiche 74, Français, annulation%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d'usager d'un destinataire de supprimer certains messages de sa mémoire de messages. 2, fiche 74, Français, - annulation%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- deferred delivery
1, fiche 75, Anglais, deferred%20delivery
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A service that enables an originating user agent to instruct the message transfer system that a message being submitted shall be delivered no sooner than a specified date and time. 2, fiche 75, Anglais, - deferred%20delivery
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
This element of service enables an originating UA to instruct the MTS that a message being submitted shall be delivered no sooner than a specified date and time. Delivery will take place as close to the date and time specified as possible, but not before. The date and time specified for deferred delivery is subject to a limit which is defined by the originator’s management domain. 3, fiche 75, Anglais, - deferred%20delivery
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Storage of the message shall be handled in the originating country. 3, fiche 75, Anglais, - deferred%20delivery
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- remise différée
1, fiche 75, Français, remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d'usager d'un expéditeur de charger le système de transfert de messages de ne pas remettre un message déposé, avant une date et une heure spécifiées. 2, fiche 75, Français, - remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à un AU d'origine de charger le système de transfert de messages de ne pas remettre un message déposé, avant une date et une heure spécifiée. La remise a lieu aussi près que possible de la date et de l'heure spécifiées, mais pas avant. La date et l'heure spécifiées pour la remise différée sont soumises à une limite définie par le domaine de gestion de l'expéditeur. 3, fiche 75, Français, - remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
L'enregistrement du message doit avoir lieu dans le pays d'origine. 3, fiche 75, Français, - remise%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- delivery notification
1, fiche 76, Anglais, delivery%20notification
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A service that enables an originating user agent to request that the originating user agent be explicitly notified when a submitted message has been successfully delivered to a recipient user agent or access unit. 2, fiche 76, Anglais, - delivery%20notification
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
An element which enables an originating UA to request that the originating UA be explicitly notified when a submitted message has been successfully delivered to a recipient UA or access unit. The notification is related to the submitted message by means of the message identifier and includes the date and time of delivery. In the case of a multi-destination message, the originating UA can request this element of service on a per-recipient basis. 3, fiche 76, Anglais, - delivery%20notification
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
When a message is delivered after distribution list expansion, depending on the policy of the distribution list, the notification can be sent to either the list owner, the message originator, or both. Delivery notification carries no implication that any UA or user action, such as examination of the message content, has taken place. 3, fiche 76, Anglais, - delivery%20notification
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- avis de remise
1, fiche 76, Français, avis%20de%20remise
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d'usager d'un expéditeur de demander qu'un avis lui soit notifié explicitement quand un message déposé a bien été remis à un agent d'usager destinataire ou à une unité d'accès. 2, fiche 76, Français, - avis%20de%20remise
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à un AU d'origine de demander qu'un avis lui soit notifié explicitement quand un message déposé a bien été remis à un AU destinataire ou à une unité d'accès. L'avis fait référence au message déposé au moyen de l'identificateur de message et il contient la date et l'heure de remise. S'agissant de messages à plusieurs destinations, cet élément de service peut être demandé par l'AU d'origine destinataire par destinataire. 3, fiche 76, Français, - avis%20de%20remise
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un message est remis après l'allongement d'une liste de distribution, l'avis peut, selon la politique suivie par la liste de distribution, être transmis au titulaire de la liste, à l'expéditeur du message ou aux deux. L'avis de remise n'implique aucune action quelconque, comme l'examen du contenu du message, de la part d'un AU ou d'un utilisateur. 3, fiche 76, Français, - avis%20de%20remise
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- submission time stamp indication
1, fiche 77, Anglais, submission%20time%20stamp%20indication
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to the originating user agent and to each recipient user agent the date and time at which a message was submitted to this system. 2, fiche 77, Anglais, - submission%20time%20stamp%20indication
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In the case of physical delivery, this service also enables the physical delivery access unit to indicate the date and time of submission on the physical message. 2, fiche 77, Anglais, - submission%20time%20stamp%20indication
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- indication de date et d'heure de dépôt
1, fiche 77, Français, indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d'indiquer à l'agent d'usager d'un expéditeur et à chaque agent d'usager destinataire la date et l'heure auxquelles un message a été déposé à ce système. 2, fiche 77, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En cas de remise physique, ce service permet aussi à l'unité d'accès de remise physique d'indiquer sur le message physique la date et l'heure de dépôt. 2, fiche 77, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- stored message listing
1, fiche 78, Anglais, stored%20message%20listing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A service that provides a recipient's user agent with a list of information on messages stored in the message store. 2, fiche 78, Anglais, - stored%20message%20listing
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The information comprises selected attributes from a message’s envelope and content and other information added by the message store. 2, fiche 78, Anglais, - stored%20message%20listing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- listage des messages en mémoire
1, fiche 78, Français, listage%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Service qui fournit à l'agent d'usager d'un destinataire une liste d'informations concernant les messages rangés dans sa mémoire de messages. 2, fiche 78, Français, - listage%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ces informations comprennent des attributs choisis dans l'enveloppe et le contenu d'un message, et d'autres informations ajoutées par la mémoire de messages. 2, fiche 78, Français, - listage%20des%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- direct submission
1, fiche 79, Anglais, direct%20submission
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A transmittal step in which the originator’s UA or MS conveys a message or probe to an MTA. 2, fiche 79, Anglais, - direct%20submission
Record number: 79, Textual support number: 2 DEF
A submission in which a user agent or a message store conveys a message or probe directly to a message transfer agent without going through any intermediate functional units. 3, fiche 79, Anglais, - direct%20submission
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dépôt direct
1, fiche 79, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la messagerie, étape de transmission au cours de laquelle l'AU ou la MM de l'expéditeur envoie un message ou un essai vers un ATM. 2, fiche 79, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Record number: 79, Textual support number: 2 DEF
Dépôt dans lequel un agent d'usager ou une mémoire de messages transporte directement un message ou un essai vers un agent de transfert de messages, sans passer par une unité fonctionnelle intermédiaire. 3, fiche 79, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-06-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Internet and Telematics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- personal phone number
1, fiche 80, Anglais, personal%20phone%20number
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
personal phone number service : Needless to say, the service is not exactly cheap. All unplanned long-distance costs are borne by the subscriber, and the basic fixed charge is the equivalent of around FF70 per month. However, in addition to the automatic "scheduling agent, "the user can make use of services which filter calls in various ways. For example, one can decide to only let through calls from people who have a predetermined code, or find out who the caller is before answering. Bell is reluctant to portray the new service as heralding the lifetime individual phone number. "People already have enough numbers to deal with, ": says Jacques Houpert. "Surveys have shown that in most user's eyes, the idea of a lifetime number smacks too much of regimentation and compulsory ID cards. It's seen as like being tattooed. "(Approach, Paris Airports, June 1994, p. 16). 1, fiche 80, Anglais, - personal%20phone%20number
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Internet et télématique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- numéro personnel unique
1, fiche 80, Français, num%C3%A9ro%20personnel%20unique
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
AccèsTotal, système inédit mis au point par Bell, la compagnie de téléphone de l'Est canadien, permet de contacter un abonné partout dans le monde à un numéro unique et sur n'importe quel appareil. Il lui suffit pour cela de programmer, depuis un téléphone à touches, l'acheminement de ses appels vers l'endroit où il doit se rendre. L'ordinateur de la centrale téléphonique se charge du reste. Une vraie révolution : numéroter les personnes plutôt que les appareils va modifier complètement la façon de gérer les communications téléphoniques. «AccèsTotal fait le travail d'une secrétaire et d'un service de messagerie vocale et s'adresse d'abord aux gens très mobiles» (Approche, Aéroports de Paris, juin 1994, page 16). 1, fiche 80, Français, - num%C3%A9ro%20personnel%20unique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- transfer system
1, fiche 81, Anglais, transfer%20system
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A messaging system that contains one MTA; optionally one or more access units, but neither a user agent nor a message store. 1, fiche 81, Anglais, - transfer%20system
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- système de transfert
1, fiche 81, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Système de messagerie qui comprend un ATM, et facultativement une ou plusieurs unités d'accès, mais ni agent d'utilisateur ni mémoire de messages. 1, fiche 81, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


