TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USER COMMITTEE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strategic Implementation Team
1, fiche 1, Anglais, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SIT 1, fiche 1, Anglais, SIT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SIT is a CEOS [Committee on Earth Observation Satellites] body established by Plenary to address the role and function of the space component in an Integrated Global Observing Strategy(IGOS). This also includes the identification of the interactive mechanisms required to enhance space-based and in-situ observing systems through facilitating cooperation between provider and user communities. 1, fiche 1, Anglais, - Strategic%20Implementation%20Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Strategic Implementation Team
1, fiche 1, Français, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIT 1, fiche 1, Français, SIT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Équipe stratégique de mise en œuvre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Equipo Estratégico de Ejecución
1, fiche 1, Espagnol, Equipo%20Estrat%C3%A9gico%20de%20Ejecuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SIP 1, fiche 1, Espagnol, SIP
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- user mode
1, fiche 2, Anglais, user%20mode
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slave mode 2, fiche 2, Anglais, slave%20mode
correct
- user state 3, fiche 2, Anglais, user%20state
correct
- problem mode 4, fiche 2, Anglais, problem%20mode
- problem state 5, fiche 2, Anglais, problem%20state
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
State of operation of a computer wherein the control instructions and the privileged instructions are not being used. 6, fiche 2, Anglais, - user%20mode
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
user mode : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 2, Anglais, - user%20mode
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- program mode
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mode utilisateur
1, fiche 2, Français, mode%20utilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mode problème 2, fiche 2, Français, mode%20probl%C3%A8me
correct, nom masculin
- mode asservi 3, fiche 2, Français, mode%20asservi
correct, nom masculin
- état utilisateur 1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20utilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
- mode esclave 2, fiche 2, Français, mode%20esclave
correct, nom masculin
- mode programme 2, fiche 2, Français, mode%20programme
correct, nom masculin
- mode non-privilégié 4, fiche 2, Français, mode%20non%2Dprivil%C3%A9gi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État d'un ordinateur dans lequel les instructions de contrôle et les instructions privilégiées ne sont pas utilisées. 5, fiche 2, Français, - mode%20utilisateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mode utilisateur; état utilisateur : termes et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 6, fiche 2, Français, - mode%20utilisateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- modo del usuario
1, fiche 2, Espagnol, modo%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- modalidad del usuario 1, fiche 2, Espagnol, modalidad%20del%20usuario
correct, nom féminin, Espagne
- modo secundario 1, fiche 2, Espagnol, modo%20secundario
correct, nom masculin
- modalidad secundaria 1, fiche 2, Espagnol, modalidad%20secundaria
correct, nom féminin, Espagne
- estado de problema 2, fiche 2, Espagnol, estado%20de%20problema
correct, nom masculin
- estado-problema 3, fiche 2, Espagnol, estado%2Dproblema
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estado durante el cual la unidad de procesamiento no puede ejecutar las instrucciones de entrada/salida u otras instrucciones privilegiadas. 2, fiche 2, Espagnol, - modo%20del%20usuario
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En dicho estado se detectan las interrupciones causadas durante la ejecución: instrucciones especiales, códigos inválidos, violación de memoria, desbordamiento, etc. El sistema operativo está a cargo del procesamiento de las interrupciones. 2, fiche 2, Espagnol, - modo%20del%20usuario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user agency
1, fiche 3, Anglais, user%20agency
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The agency, organization or military command responsible for the activity for which Class F airspace has been provided. 1, fiche 3, Anglais, - user%20agency
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The user agency shall be identified for Class F restricted areas, military operations areas, and danger areas and, where possible, should be identified for Class F advisory areas. 1, fiche 3, Anglais, - user%20agency
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
user agency : term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - user%20agency
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- organisme utilisateur
1, fiche 3, Français, organisme%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organisme, organisation ou commandement militaire responsable de l'activité pour laquelle l'espace aérien de classe F a été autorisé. 1, fiche 3, Français, - organisme%20utilisateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'organisme utilisateur doit être reconnu pour les zones réglementées de classe F, les zones d'opérations militaires et les zones dangereuses et devrait, dans la mesure du possible, être reconnu pour les zones de service consultatif de classe F. 1, fiche 3, Français, - organisme%20utilisateur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
organisme utilisateur: terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - organisme%20utilisateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Direct User Access Terminal System
1, fiche 4, Anglais, Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DUATS 1, fiche 4, Anglais, DUATS
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A computer-based system provided by a vendor to pilots or other operational personnel. 1, fiche 4, Anglais, - Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DUATS supplies the aviation weather and NOTAM [notice to airmen] information necessary for pre-flight planning via computer terminals or personal computers owned by the vendor or users. 1, fiche 4, Anglais, - Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Direct User Access Terminal System; DUATS : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 4, Anglais, - Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terminal à accès direct pour les usagers
1, fiche 4, Français, terminal%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20direct%20pour%20les%20usagers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DUATS 1, fiche 4, Français, DUATS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé offert par un fournisseur et qui permet aux pilotes ou à d'autres membres du personnel d'exploitation d'avoir accès à des renseignements météorologiques à l'aviation et aux NOTAM [avis aux navigants] nécessaires à la planification avant vol par l'intermédiaire de terminaux informatiques ou d'ordinateurs personnels appartenant au fournisseur ou aux usagers. 1, fiche 4, Français, - terminal%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20direct%20pour%20les%20usagers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terminal à accès direct pour les usagers; DUATS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 4, Français, - terminal%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20direct%20pour%20les%20usagers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- user
1, fiche 5, Anglais, user
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
user : term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 5, Anglais, - user
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- usager
1, fiche 5, Français, usager
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- utilisateur 2, fiche 5, Français, utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a recours à un service, en particulier à un service public, ou qui emprunte le domaine public. 3, fiche 5, Français, - usager
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
usager; usagère : termes recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 5, Français, - usager
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- usuario
1, fiche 5, Espagnol, usuario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- terminology approval
1, fiche 6, Anglais, terminology%20approval
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- institutional standardization 2, fiche 6, Anglais, institutional%20standardization
correct
- validation 1, fiche 6, Anglais, validation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process by which an official-approval committee in a company, department or other administrative unit approves a set of terms(and, in some cases, their definitions) for the purpose of establishing preferred usage for a particular user community. 1, fiche 6, Anglais, - terminology%20approval
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- uniformisation terminologique
1, fiche 6, Français, uniformisation%20terminologique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- normalisation interne 2, fiche 6, Français, normalisation%20interne
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus lancé dans une entreprise, un ministère ou autre entité administrative en vue de consacrer certains usages terminologiques. 1, fiche 6, Français, - uniformisation%20terminologique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR : validation; uniformisation terminologique --7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 3, fiche 6, Français, - uniformisation%20terminologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- armonización terminológica
1, fiche 6, Espagnol, armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Proceso emprendido por una empresa, ministerio u otra entidad administrativa con objeto de consagrar determinados usos terminológicos. 1, fiche 6, Espagnol, - armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Astronautics
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multimission user information service
1, fiche 7, Anglais, multimission%20user%20information%20service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Some examples of such systems include the multimission user information services of the European Space Agency(ESA), where users can review on-line acquired satellite data, the Data Base of the World Meteorological Organization(WMO), the Information Locator System of the Committee on Earth Observation Satellites(CEOS) and the European Union's Centre for Earth Observation. 3, fiche 7, Anglais, - multimission%20user%20information%20service
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- multi-mission user information service
- multi mission user information service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Astronautique
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service d'information multimission des utilisateurs
1, fiche 7, Français, service%20d%27information%20multimission%20des%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- service d'information multi-mission des utilisateurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada Site Advisory Committee
1, fiche 8, Anglais, Canada%20Site%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canada Site Advisory Committee, which defines user requirements and provides a forum for discussion, is co-chaired by the Office for Government On-Line, Treasury Board Secretariat, and by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Canada%20Site%20Advisory%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité de consultation sur le Site du Canada
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20le%20Site%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de consultation sur le Site du Canada, lequel définit les exigences des utilisateurs et sert de tribune de discussion, est coprésidé par le Bureau du Gouvernement en direct, Secrétariat du Conseil du Trésor, et Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20le%20Site%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- radiation safety manual
1, fiche 9, Anglais, radiation%20safety%20manual
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A comprehensive radiation safety manual prepared under the supervision of the radiation safety officer and approved by the Radiation Safety Committee, shall inform each radioisotope user within the institution of the requirements and obligations he/she has with respect to the safe use of radioactive materials. 1, fiche 9, Anglais, - radiation%20safety%20manual
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guide de radioprotection
1, fiche 9, Français, guide%20de%20radioprotection
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un guide complet de radioprotection rédigé sous la supervision du responsable de la radioprotection et approuvé par le Comité de la radioprotection doit informer les utilisateurs de radio-isotopes de l'établissement des exigences et des obligations de chacun en ce qui a trait à l'utilisation sûre de matières radioactives. 1, fiche 9, Français, - guide%20de%20radioprotection
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Large Value Transfer System Emergency Committee
1, fiche 10, Anglais, Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LVTS Emergency Committee 1, fiche 10, Anglais, LVTS%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Committee comprised of the General Manager, a representative from the Bank of Canada, the Chair of the LVTS [Large Value Transfer System] Management Committee or designate, the Chair of the LVTS Participant User Group or designate and the Chair of the LVTS Cash Management User Group or designate. 1, fiche 10, Anglais, - Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité d'intervention d'urgence du système de transfert de paiements de grande valeur
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Comité d'intervention d'urgence du STPGV 1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence%20du%20STPGV
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé du directeur général, d'un représentant de la Banque du Canada, du président du Comité de gestion du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] ou de son représentant désigné, du président du Groupe des usagers-participants du STPGV ou de son représentant désigné et du président du Groupe des usagers de la gestion de trésorerie du STPGV ou de son représentant désigné. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Office Automation Committee
1, fiche 11, Anglais, Office%20Automation%20Committee
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OAC 1, fiche 11, Anglais, OAC
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 1, fiche 11, Anglais, - Office%20Automation%20Committee
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The PWGSC Office Automation Committee(OAC) is a forum for the PWGSC Sectors to determine the business requirements for office automation(OA), recommend the overall OA strategy and recommend OA priorities. OA is defined as a set of products and services used to automate, store, retrieve and transmit information through a computer-based desktop environment. OA services include user interface, information integration, management and sharing, workflow control and messaging. The OAC provides input and evaluation on the latest developments and initiatives affecting the entire Department. The OAC reports to Business, Information and Technology Alignment Sub-Committee(BITASC) and communicates regularly with the Infrastructure Sub-Committee(ISC). 1, fiche 11, Anglais, - Office%20Automation%20Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité de la bureautique
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20bureautique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CB 1, fiche 11, Français, CB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 1, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20bureautique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le Comité de la bureautique de TPSGC est composé de représentants des secteurs qui sont chargés de déterminer les besoins fonctionnels, de recommander une stratégie globale et d'établir les priorités en matière de bureautique. La bureautique est définie comme l'ensemble des produits et des services informatiques qui permettent d'automatiser, de sauvegarder, de récupérer et de transmettre de l'information. Les services de bureautique comprennent des services d'interface utilisateur et de messagerie ainsi que des services liés à l'intégration, à la gestion et au partage de l'information et au contrôle de l'acheminement du travail. Le Comité de la bureautique évalue les dernières réalisations et initiatives qui touchent l'ensemble du Ministère et soumet des commentaires à leur sujet. Il relève du Sous-comité d'orientation de l'information de l'entreprise et de la technologie (SCOIET), et ses membres entretiennent des rapports avec ceux du Sous-comité de l'infrastructure (SCI). 1, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20bureautique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Departmental TDIS User Committee
1, fiche 12, Anglais, Departmental%20TDIS%20User%20Committee
Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- TDIS Departmental User Committee 2, fiche 12, Anglais, TDIS%20Departmental%20User%20Committee
Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
TDIS=Training and Development Information System. La création de ce comité étant en cours, son appellation définitive n’ est pas encore établie, mais on croit qu'il s’appellera éventuellement "Interdepartmental TDIS User Committee". 1, fiche 12, Anglais, - Departmental%20TDIS%20User%20Committee
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Interdepartmental TDIS User Committee
- Central Agency TDIS User Committee
- TDIS Central Agency User Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité interministériel des utilisateurs de SIFP
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs%20de%20SIFP
nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Comité des utilisateurs du SIFP dans les organismes centraux 2, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20des%20utilisateurs%20du%20SIFP%20dans%20les%20organismes%20centraux
nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
SIFP = Système d'information sur la formation et le perfectionnement. Source : Création du traducteur (texte no 1383897). 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs%20de%20SIFP
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :