TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USER CORE [5 fiches]

Fiche 1 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

[The] DM [dialogue manager] is the core component of [the] DS [dialogue system] and it controls the flow of the interaction with a user, based on a dialogue model.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Inteligencia artificial
CONT

Para construir un diálogo basta con seleccionar y enlazar objetos gráficos de diálogo en un modelo de diálogo de estados finitos, que puede incluir división de caminos, ciclos, saltos o subdiálogos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
CONT

A UMTS [universal mobile telephone system] coordinates the communication between mobile devices(user equipment), radio access radio sites(UTRAN [Universal Terrestrial Radio Access Network]), and uses a packet switching core network to connect UMTS devices to other devices or networks.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
CONT

L'entente entre les parties n'inclut pas les composantes de réseau central à commutation par paquets brevetées destinées aux services GSM (système mondial pour communication avec les mobiles) et de l'UMTS (système universel de télécommunication mobile) de Nortel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Astronautics
CONT

In 1994, a first end-to-end laboratory model was successfully tested and Step 1 of the OBP Programme was subsequently initiated. This project is aimed at the development of the core elements of a high-capacity processing system for on-demand communications between small 20/30 GHz user terminals.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The standard mode represents the core operations of the ISS [International Space Station], and both internal and external user payload operations are supported.... The focus of the standard and microgravity modes is to control the core systems in order to maintain stable conditions for user payloads. These modes are dedicated to providing an environment for long-term uninterrupted payload operations.

OBS

Mode changes are usually controlled by the ground controller or by on-orbit crew input commands, but the transition to survival mode may be automatically initiated by the ISS [International Space Station].

OBS

standard mode: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

mode standard : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Group Manager Common User Core and Future Trends : title to be used by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Gestionnaire de groupe - Noyau d'usagers communs et tendances de l'avenir: titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :