TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USER DOCUMENTATION [15 fiches]

Fiche 1 2022-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

Components of the IT [information technology] service that are released together in a change.

CONT

A release unit is generally composed of sufficient components to exercise a useful function. For example, one release unit could be a desktop PC [computer], including hardware, software, licenses, documentation, and so on. Another release unit may be the full payment application, including procedures for IT operations and user training.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Composants d'un service informatique qui sont habituellement mis en production ensemble.

CONT

Une unité de mise en production comprend suffisamment de composants pour exécuter une fonction utile. Par exemple, une unité de mise en production peut être un [ordinateur de bureau] comportant le matériel, les logiciels, les licences, la documentation, etc. Une autre unité de mise en production peut être une application de paye complète, incluant les procédures des opérations informatiques et la formation de l'utilisateur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Communication and Information Management
CONT

User documentation covers manuals that are mainly prepared for end-users of the product and system administrators. User documentation includes tutorials, user guides, troubleshooting manuals, installation, and reference manuals.

Français

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos técnicos (Industrias)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Software
OBS

A software system is a system on intercommunicating components based on software, forming part of a computer system(a combination of hardware and software). It "consists of a number of separate programs, configuration files, which are used to set up these programs, system documentation, which describes the structure of the system, and user documentation, which explains how to use the system".

Terme(s)-clé(s)
  • software system designer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Museums
OBS

Museums are managing their collections documentation in an increasingly networked environment, and are facing ever-changing user expectations for information access and interaction. In this context, the role and importance of museum documentation standards has grown, as data standardization and sharing become key. There are many recent developments in documentation standards for museums, and Canadian museums and the Canadian Heritage Information Network(CHIN) have contributed extensively to the development of these standards. This paper provides an overview of key museum documentation standards used in Canada, and describes some new developments.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Muséologie
OBS

Les musées doivent gérer la documentation de leurs collections dans un monde de plus en plus réseauté. Ils font face à une évolution constante des attentes des utilisateurs en ce qui touche l’accès à l’information et l’interaction avec les contenus. Dans ce contexte, le rôle et l’importance des normes de documentation pour les musées se sont accrus, puisque la normalisation et l’échange des données sont devenus essentiels. Les normes de documentation à l’intention des musées ont connu récemment de nombreux développements, et les musées canadiens, ainsi que le Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP), ont largement contribué à leur élaboration. Le présent article propose un survol des principales normes de documentation muséales utilisées au Canada et présente les développements les plus récents.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2013-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Deputy Project Manager, Business Program is responsible for the coordination and communication with the user community. The group manages the development of policies, user documentation, training materials, the planning and the execution of the deployment solution.

Terme(s)-clé(s)
  • Business Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Developing a Web site is not a one-time effort : well-designed sites are continuously evolving. In the same way, the CLF Standards will continuously evolve. Revisions are prompted by user feedback, better understanding of usage patterns, clearer focus of communications objectives, development of new material, modifications to existing documentation, and new interactive options.

OBS

developing a website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La création d'un site Web n'est pas une activité ponctuelle : les sites bien conçus sont en constante évolution. De la même manière, les normes de la NSI évolueront constamment. Les révisions sont habituellement liées à plusieurs facteurs ou besoins : commentaires des utilisateurs, meilleure compréhension des scénarios d'utilisation, meilleure définition des objectifs de communications, développement de nouveaux documents, modification de la documentation existante et ajout de nouvelles options interactives.

OBS

création d'un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Software
DEF

Accelerates organizational responsiveness and productivity by allowing users of all types - desktop and deskless - to communicate and work together across all types of networks, as one Net.

OBS

The GroupWise 4. 1 administration and user manuals are available for download at :<a href="http ://www. novell. com/documentation/lg/gw41/gwadmn. html" title="http ://www. novell. com/documentation/lg/gw41/gwadmn. html">http ://www. novell. com/documentation/lg/gw41/gwadmn. html</a>.

OBS

A trademark of Novell

Terme(s)-clé(s)
  • Group Wise
  • GroupWise

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Logiciels
OBS

Les guides de l'utilisateur de GroupWise 4.1 sont disponibles sur Internet en anglais à l'adresse suivante : <a href="http://www.novell.com/documentation/lg/gw41/gwadmn.html" title="http://www.novell.com/documentation/lg/gw41/gwadmn.html">http://www.novell.com/documentation/lg/gw41/gwadmn.html</a>.

OBS

Marque de commerce de Novell

Terme(s)-clé(s)
  • GroupWise

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scientific Research
OBS

The RVP is a short-term program led by CCRS to provide, following the launch of RADARSAT, an initial evaluation of the data products including modes, processing techniques and applications, to establish standard SAR processing parameters, and to generate sample imagery and user documentation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
OBS

Le RVP est un programme à court terme que dirige le CCT et dont le but est de produire, après le lancement de RADARSAT, une première évaluation des données (modes, techniques de traitement et applications), afin d'établir des paramètres normalisés de traitement des images RSO, de produire des exemples d'imagerie et de rédiger de la documentation à l'intention des utilisateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Computer Programs and Programming
DEF

[The person who] performs maintenance and modification of programs currently in production to keep them responsive to user needs and to assure efficient operation in the production environment. Modifies or expands coding to accomplish specified processing changes. Tests modified programs to ensure that changes operate currently and that changes have no adverse impact on program or system operation. Updates program historical and procedural documentation to reflect modifications. Creates special reports and file extracts from existing data bases, using generalized routines. HANDA p. 74

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Société recherche : un programmeur de maintenance SPS ou autocodeur 1401.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Individuo que trabaja con los programas que ya se han puesto en práctica en el sistema de información, haciendo de vez en cuando los cambios que sean necesarios para su ejecución.

Terme(s)-clé(s)
  • programador de los mantenimientos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

The preliminary welding procedure specification must be prepared by the manufacturer as per EN 288-2. It must define the range of all essential parameters (welding requirements) and is a prerequisite for the approval procedure.

CONT

Complete welding documentation. The user can personally define the document content in his document packages. A standard set of documents will comprise the following : PWPS Preliminary Welding Procedure Specification. WPAR Welding Procedure Approval Record. WPS Welding Procedure Specification. WPT Welding Procedure Test. WI Welding Instruction. NDE Non-Destructive Evaluation data sheets. DT Destructive Test data sheets. HM Hardness and Macro test data sheets. Additional data sheets can also be attached if required.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
CONT

Lorsque vous lisez les informations imprimées sur un certificat de qualification de soudeur délivré par un organisme indépendant, vous trouvez les indications suivantes nécessaires au coordonnateur soudage pour connaître le domaine d'équivalence de qualification d'un soudeur désigné : Symbolisation normalisée de l'essai de qualification. [...] Procédé(s) de soudage codifié(s). Type de pièce,type d'assemblage et mode d'assemblage codifiés. Diamètre et épaisseur de l'essai de qualification en millimètres. Position fondamentale de soudage codifiée. Type d'enrobage de l'électrode et type de gaz de protection. Désignation des métaux d'apport. Désignation du descriptif de mode opératoire de soudage préliminaire (DMOSP). Domaines d'équivalences de qualification. [...] Signature et tampon de l'inspecteur habilité.

OBS

descriptif de mode opératoire de soudage : Formulaire sur lequel sont consignées toutes les opérations, les instructions et les informations techniques nécessaires pour assurer la répétitivité des paramètres, obtenir un assemblage soudé de qualité et réussir dans les meilleures conditions l'exécution d'un travail précis de soudage.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Developing a Web site is not a one-time effort : well-designed sites are continuously evolving. In the same way, the CLF Standards will continuously evolve. Revisions are prompted by user feedback, better understanding of usage patterns, clearer focus of communications objectives, development of new material, modifications to existing documentation, and new interactive options.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La création d'un site Web n'est pas une activité ponctuelle : les sites bien conçus sont en constante évolution. De la même manière, les normes de la NSI évolueront constamment. Les révisions sont habituellement liées à plusieurs facteurs ou besoins : commentaires des utilisateurs, meilleure compréhension des scénarios d'utilisation, meilleure définition des objectifs de communications, développement de nouveaux documents, modification de la documentation existante et ajout de nouvelles options interactives.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To prepare documentation about a program or a system of programs.

OBS

Documentation : the collection. organized and stored of records that describe the purpose, use, structure, details, and operational requirements of a program, for the purpose of making this information easily accessible to the user.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Établir un dossier complet sur un ou plusieurs programmes afin d'aider l'utilisateur.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Software
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Phraseology
OBS

These include computer hardware(e. g. personal computers, word processing equipment), software(commercial and in-house-designed), and related documentation(e. g. systems user manuals, operations procedures, etc.) that the employees of federal institutions require on a regular basis to effectively carry out their duties.

Terme(s)-clé(s)
  • regularly and widely used information technology systems
  • regularly and widely used computer systems
  • regular and widely used information technology system
  • regularly and widely used computer system
  • regularly- and widely-used computer system

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Logiciels
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Phraséologie
OBS

Comprennent le matériel (par exemple, les ordinateurs individuels, le matériel de traitement de textes), les logiciels (maison et commerciaux) et la documentation connexe (par exemple, les guides d'utilisation des systèmes, les procédures d'exploitation, etc.) qui sont requis régulièrement par les employés des institutions fédérales pour exercer leurs fonctions efficacement.

Terme(s)-clé(s)
  • système informatique d'usage courant et généralisé
  • système de technologie de l'information d'usage courant et généralisé
  • système ITS d'usage courant et généralisé

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Computer Graphics
CONT

To see more details of a mode, the user can move to the display documentation mode. He then obtains a screen like Fig. 8. 4 with only one mode but with documentation and error details.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1982-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Informatics
DEF

[The person who] supports the activities of a programming team, by keeping track of program revisions, enforcing documentation standards, and maintaining program listings. May track the testing of individual software modules, and may edit or produce program documentation and user manuals. DATAM

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :