TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER ELEMENT [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- near-to-eye display
1, fiche 1, Anglais, near%2Dto%2Deye%20display
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NED 2, fiche 1, Anglais, NED
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- near-eye display 3, fiche 1, Anglais, near%2Deye%20display
correct
- NED 4, fiche 1, Anglais, NED
correct
- NED 4, fiche 1, Anglais, NED
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Smart eyewear is defined as eyewear incorporating a near-to-eye display. As used herein, near-to-eye display means a display, device, or system, such as a retinal projector, virtual retinal display, visualization element, head-mounted display, heads-up display, or other near-to-eye system, typically worn on the head of a user that generates an image near the eye. In a smart eyewear configuration, a display device is often mounted adjacent to an edge of each of the wearer's eyes and an image is typically displayed in the center of each lens. The location of the displayed image, therefore, forces the wearer to gaze in a direction to view the image generated by the display. Typically positioned near the user's eye, the display is aligned to the central region of the user's field of view to allow review of the displayed information with little or no head movement. This enables the user to view the display while also viewing the area outside the central region and interacting with the surrounding environment. In another embodiment, the displayed image is aligned to a region other than the central region of the user's field of view. 5, fiche 1, Anglais, - near%2Dto%2Deye%20display
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Near-eye display devices are configured to present images to a user via a display that is positioned close to the user’s eyes. For example, a head-mounted augmented reality display device may be worn on a user’s head to position a near-eye display directly in front of a user’s eyes. A near-eye display may be at least partially see-through to allow a user to view a real-world background in combination with displayed virtual objects. This may allow virtual objects to be displayed such that the virtual objects appear to exist within the real-world environment. 6, fiche 1, Anglais, - near%2Dto%2Deye%20display
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
The technology provides one or more embodiments of a near-eye display (NED) device system. An embodiment of a NED device system comprises a near-eye display device including a near-eye support structure and a near-eye display (NED) supported by the near-eye support structure and having a display field of view. The NED system further comprises an image generation unit supported by the near-eye support structure which outputs image data which is optically coupled to the near-eye display (NED). 4, fiche 1, Anglais, - near%2Dto%2Deye%20display
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
near-to-eye display; near-eye display: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 7, fiche 1, Anglais, - near%2Dto%2Deye%20display
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écran d'affichage près de l'œil
1, fiche 1, Français, %C3%A9cran%20d%27affichage%20pr%C3%A8s%20de%20l%27%26oelig%3Bil
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pantalla cercana al ojo
1, fiche 1, Espagnol, pantalla%20cercana%20al%20ojo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] se contempla que al menos una pantalla […] comprendida en el dispositivo […] no permita ver al usuario a través de ella (es decir, que no sea transparente), siendo preferentemente de tipo NED (siglas en inglés de la expresión "near-eye display" o pantalla cercana al ojo) […] 1, fiche 1, Espagnol, - pantalla%20cercana%20al%20ojo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- doner menu
1, fiche 2, Anglais, doner%20menu
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While the hamburger menu consists of three lines of equal length stacked on top of each other, the doner menu consists of a vertical stack of three lines of different lengths : one long, one shorter at the bottom, and one even more cropped at the bottom. This user interface element is a group of filters. 1, fiche 2, Anglais, - doner%20menu
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- donair menu
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- menu döner
1, fiche 2, Français, menu%20d%C3%B6ner
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si le double hamburger est explicite[,] mais a tendance à perturber l'utilisateur, le menu bento représente trois lignes de trois carrés, le menu meatballs [boulettes de viande] trois «bullets» [points] alignés et le menu döner trois lignes empilées plus épaisses et de longueur différente. 1, fiche 2, Français, - menu%20d%C3%B6ner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- list box
1, fiche 3, Anglais, list%20box
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A control [element] that enables the user to choose one option [or more] from a list of possibilities. 2, fiche 3, Anglais, - list%20box
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boîte à liste
1, fiche 3, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20liste
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone de liste 2, fiche 3, Français, zone%20de%20liste
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de lista
1, fiche 3, Espagnol, cuadro%20de%20lista
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transaction processing protocol
1, fiche 4, Anglais, transaction%20processing%20protocol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Transaction processing protocol does not provide an explicit protocol for transmitting user data. The Transaction Processing(TP) Service standard provides a TP-DATA service. This service is implemented in the protocol by the User Application Service Element(U-ASE). 1, fiche 4, Anglais, - transaction%20processing%20protocol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- protocole de traitement de transactions
1, fiche 4, Français, protocole%20de%20traitement%20de%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le protocole de traitement de transactions ne contient pas de protocole explicite pour la transmission des données utilisateur. La norme relative au service de traitement de transactions (TP) définit un service TP-DATA. Ce service est mis en œuvre dans le protocole par l'élément de service d'application utilisateur (U-ASE). 1, fiche 4, Français, - protocole%20de%20traitement%20de%20transactions
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 4, Français, - protocole%20de%20traitement%20de%20transactions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- User Application Service Element
1, fiche 5, Anglais, User%20Application%20Service%20Element
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- U-ASE 1, fiche 5, Anglais, U%2DASE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Transaction processing protocol does not provide an explicit protocol for transmitting user data. The Transaction Processing(TP) Service standard provides a TP-DATA service. This service is implemented in the protocol by the User Application Service Element(U-ASE). 1, fiche 5, Anglais, - User%20Application%20Service%20Element
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élément de service d'application utilisateur
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%27application%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le protocole de traitement de transactions ne contient pas de protocole explicite pour la transmission des données utilisateur. La norme relative au service de traitement de transactions (TP) définit un service TP-DATA. Ce service est mis en œuvre dans le protocole par l'élément de service d'application utilisateur (U-ASE). 1, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%27application%20utilisateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%27application%20utilisateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- presentation of an element
1, fiche 6, Anglais, presentation%20of%20an%20element
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For scripts that do more than just change the presentation of an element, Web developers should do the following : Use application-level event triggers rather than user interaction-level triggers. 1, fiche 6, Anglais, - presentation%20of%20an%20element
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- présentation d'un élément
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9sentation%20d%27un%20%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les scripts qui ne font pas que modifier la présentation d'un élément, les développeurs de contenu doivent procéder comme suit : Utiliser des déclencheurs d'événements associés à l'application plutôt qu'à l'interaction de l'utilisateur. 1, fiche 6, Français, - pr%C3%A9sentation%20d%27un%20%C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Statistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- access counter
1, fiche 7, Anglais, access%20counter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- visitor counter 2, fiche 7, Anglais, visitor%20counter
correct
- counter 1, fiche 7, Anglais, counter
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An optional element of websites that displays, for both the user and the author, the number of times a website has been accessed. 3, fiche 7, Anglais, - access%20counter
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
We will ... attempt to put a visitor counter on our [website] to see how popular it is. 2, fiche 7, Anglais, - access%20counter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Statistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compteur d'accès
1, fiche 7, Français, compteur%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compteur de visites 2, fiche 7, Français, compteur%20de%20visites
correct, nom masculin
- compteur de visiteurs 3, fiche 7, Français, compteur%20de%20visiteurs
correct, nom masculin
- compteur 4, fiche 7, Français, compteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Programme informatique permettant de compter et d'afficher le nombre de visiteurs ayant consulté un site Web. 5, fiche 7, Français, - compteur%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Estadística
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contador de acceso
1, fiche 7, Espagnol, contador%20de%20acceso
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- mostrador de acceso 2, fiche 7, Espagnol, mostrador%20de%20acceso
correct, Argentine
- contador 3, fiche 7, Espagnol, contador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- contador de accesos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- prompt
1, fiche 8, Anglais, prompt
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To inform a user that a system is ready for the next command, element, or to give any other operational information. 2, fiche 8, Anglais, - prompt
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
SCHOLAR can prompt the student, indicate when it does not understand him, detect misspellings, and answer the student’s question using acceptable English. 1, fiche 8, Anglais, - prompt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- guider
1, fiche 8, Français, guider
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Informer l'utilisateur que le système est prêt à recevoir l'ordre suivant, l'élément suivant ou une autre donnée. 2, fiche 8, Français, - guider
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dictar
1, fiche 8, Espagnol, dictar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- indicar 1, fiche 8, Espagnol, indicar
correct
- sugerir 1, fiche 8, Espagnol, sugerir
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NetMeeting
1, fiche 9, Anglais, NetMeeting
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NetMeeting is Microsoft's real-time communications client that includes support for international conferencing standards and provides multiple-user program sharing and data conferencing capabilities. NetMeeting is another element of the suite of offerings available with Microsoft Internet Explorer. 1, fiche 9, Anglais, - NetMeeting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- NetMeeting
1, fiche 9, Français, NetMeeting
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NetMeeting est le client de communications en temps réel de Microsoft. Il assure la prise en charge des normes de conférence internationales et offre des capacités de partage de programmes et de données multi-utilisateur. NetMeeting fait partie de l'ensemble de solutions proposées avec Microsoft Internet Explorer. 1, fiche 9, Français, - NetMeeting
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Building Elements
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- anti-bird roosting device
1, fiche 10, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20device
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- anti-roosting device 2, fiche 10, Anglais, anti%2Droosting%20device
correct
- anti-bird roosting spikes 3, fiche 10, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20spikes
pluriel
- anti-bird roosting system 4, fiche 10, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20system
- porcupine wire 5, fiche 10, Anglais, porcupine%20wire
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An anti-bird roosting device for protecting an area, comprising at least a pair of cooperating base elements mounted on the area to be protected, and a plurality of projecting spikes, supported on the base elements and projecting away therefrom into a space above the area to be protected. The spikes are provided in a pattern of interspersed combinations of vertical, obtuse and acute angle-forming projections, in a high spike density that prevents roosting in the protected space. Thus, each point in the area to be protected is defended by more than one spike, each spike coming from a different direction, so as to cross-defend each other, creating a perimeter envelope defense of the air volume surrounding the base elements. Each device is easily and inexpensively prepared as a continuous mesh, whose dimensions can be constructed in standard sizes or in accordance with the needs of the user. The element diameter is typically approximately two millimeters. The small element diameter makes the entire device hard to see from a distance so that it does not detract from the building's aesthetics. 1, fiche 10, Anglais, - anti%2Dbird%20roosting%20device
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Porcupine wire, typically marketed as Nixalite, prevents birds from perching and roosting on flat surfaces such as ledges and signs. ... Nixalite is a system of stainless steel strips that feature needle-like wire prongs. The prongs project from a 0.5 centimetre base and come in two lengths - 5 and 9.5 centimetres. Strips are available in either single (90°) or double (180°) radius. 5, fiche 10, Anglais, - anti%2Dbird%20roosting%20device
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- antibird roosting device
- anti bird roosting device
- antibird roosting spikes
- anti bird roosting spikes
- antibird roosting system
- anti bird roosting system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bande hérisson
1, fiche 10, Français, bande%20h%C3%A9risson
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dispositif anti-perchoir 2, fiche 10, Français, dispositif%20anti%2Dperchoir
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les bandes hérisson, habituellement vendues sous le nom de Nixalite, empêchent les oiseaux de se percher et d'aller dormir sur des surfaces plates comme les rebords des bâtiments et le dessus des panneaux. [...] Le Nixalite consiste en bandes d'acier inoxydable hérissées de piquants qui ressemblent à des aiguilles. Les piquants, qui font 0,5 centimètre à la base, sont fabriqués en deux longueurs : 5 et 9,5 centimètres. Les bandes sont offertes à rayon simple (90°) ou double (180°). 1, fiche 10, Français, - bande%20h%C3%A9risson
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- style sheet rule
1, fiche 11, Anglais, style%20sheet%20rule
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 11, Anglais, - style%20sheet%20rule
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 11, Anglais, - style%20sheet%20rule
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- règle de feuille de style
1, fiche 11, Français, r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- logical object
1, fiche 12, Anglais, logical%20object
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
element of the specific logical structure of a document, which may have a meaning that is significant to the application or user 1, fiche 12, Anglais, - logical%20object
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Example: A chapter, a section, a paragraph. 1, fiche 12, Anglais, - logical%20object
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
logical object: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 12, Anglais, - logical%20object
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- objet logique
1, fiche 12, Français, objet%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
élément de la structure logique spécifique d'un document, qui peut avoir un sens significatif pour l'application ou pour l'utilisateur 1, fiche 12, Français, - objet%20logique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un chapitre, une section, un paragraphe. 1, fiche 12, Français, - objet%20logique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
objet logique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 12, Français, - objet%20logique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- OnMouseOver event
1, fiche 13, Anglais, OnMouseOver%20event
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The OnMouseOver event is called whenever the mouse is over an element.... It displays some text and whenever the user moves his mouse over the text it will change to some another text. 1, fiche 13, Anglais, - OnMouseOver%20event
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- événement OnMouseOver
1, fiche 13, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20OnMouseOver
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- évènement OnMouseOver 2, fiche 13, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20OnMouseOver
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'évènement OnMouseOver est lié à la position et au déplacement de la souris. Il est complémentaire à l'évènement OnMouseOut; il déclenche une action lorsque la souris survole l'élément sur lequel est déclaré cet évènement. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20OnMouseOver
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 13, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20OnMouseOver
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- message identification
1, fiche 14, Anglais, message%20identification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An element of service that enables the message transfer service(MTS) to provide a user agent(UA) with a unique identification for each message or probe submitted or delivered by the MTS. 2, fiche 14, Anglais, - message%20identification
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
User agents and the MTS use this identifier to refer to a previously submitted message in connection with elements of service such as delivery and non-delivery notification. 2, fiche 14, Anglais, - message%20identification
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Example: A time stamp. 3, fiche 14, Anglais, - message%20identification
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- identification du message
1, fiche 14, Français, identification%20du%20message
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- identification de message 2, fiche 14, Français, identification%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément de service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d'usager un identificateur spécifique pour chaque message ou essai déposé ou remis par le système. 1, fiche 14, Français, - identification%20du%20message
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les agents d'usager et le système de transfert de messages utilisent cet identificateur pour désigner un message précédemment déposé, conjointement avec d'autres éléments de service, comme l'avis de remise et de non-remise. 1, fiche 14, Français, - identification%20du%20message
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Une marque horaire. 2, fiche 14, Français, - identification%20du%20message
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transmisión de datos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- identificación del mensaje
1, fiche 14, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20mensaje
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Astronautics
- Spacecraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- call for outline mission proposals
1, fiche 15, Anglais, call%20for%20outline%20mission%20proposals
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The first steps to implementing the approach envisaged for the future were taken with the "Call for Outline Mission Proposals for Earth Watch Partnership" issued in December 1997. Industry was invited to submit proposals for partnership with the Agency and potential user entities. A key element in the evaluation is to assess the self-standing operational capability as the end result. 2, fiche 15, Anglais, - call%20for%20outline%20mission%20proposals
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Astronautique
- Engins spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- appel aux esquisses de propositions de mission
1, fiche 15, Français, appel%20aux%20esquisses%20de%20propositions%20de%20mission
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- basic functional outfitting
1, fiche 16, Anglais, basic%20functional%20outfitting
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The European Government, through ESA, shall provide :--as a user element, the European pressurized laboratory(including basic functional outfitting) ;... 2, fiche 16, Anglais, - basic%20functional%20outfitting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équipement fonctionnel de base
1, fiche 16, Français, %C3%A9quipement%20fonctionnel%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les Gouvernements européens, par l'intermédiaire de l'ASE, fournissent : -- à titre d'élément destiné aux utilisateurs, le laboratoire pressurisé européen (y compris l'équipement fonctionnel de base); [...] 2, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20fonctionnel%20de%20base
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- algorithm content element
1, fiche 17, Anglais, algorithm%20content%20element
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For all of these algorithms specified below, an initialization vector(IV) is required that is encoded with the cipher text. For user specified block encryption algorithms, the IV, if any, could be specified as being with the cipher data, as an algorithm content element, or elsewhere. 1, fiche 17, Anglais, - algorithm%20content%20element
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
algorithm content element: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C’s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 17, Anglais, - algorithm%20content%20element
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- élément de contenu d'algorithme
1, fiche 17, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contenu%20d%27algorithme
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- focus
1, fiche 18, Anglais, focus
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The focus designates the active element(e. g., link, form control, element with associated scripts, etc.) in a view that will react when the user next interacts with the document. 1, fiche 18, Anglais, - focus
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record. 2, fiche 18, Anglais, - focus
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cible de saisie
1, fiche 18, Français, cible%20de%20saisie
correct, proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- user rule
1, fiche 19, Anglais, user%20rule
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 19, Anglais, - user%20rule
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 19, Anglais, - user%20rule
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- règle de l'utilisateur
1, fiche 19, Français, r%C3%A8gle%20de%20l%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A8gle%20de%20l%27utilisateur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A8gle%20de%20l%27utilisateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- user style setting
1, fiche 20, Anglais, user%20style%20setting
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 20, Anglais, - user%20style%20setting
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 20, Anglais, - user%20style%20setting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pararamaétrage de style
1, fiche 20, Français, pararama%C3%A9trage%20de%20style
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 20, Français, - pararama%C3%A9trage%20de%20style
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 20, Français, - pararama%C3%A9trage%20de%20style
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- priority over animation
1, fiche 21, Anglais, priority%20over%20animation
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 21, Anglais, - priority%20over%20animation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 21, Anglais, - priority%20over%20animation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- priorité sur les animations
1, fiche 21, Français, priorit%C3%A9%20sur%20les%20animations
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 21, Français, - priorit%C3%A9%20sur%20les%20animations
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 21, Français, - priorit%C3%A9%20sur%20les%20animations
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- getOverrideStyle method
1, fiche 22, Anglais, getOverrideStyle%20method
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 22, Anglais, - getOverrideStyle%20method
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 22, Anglais, - getOverrideStyle%20method
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- méthode getOverrideStyle
1, fiche 22, Français, m%C3%A9thode%20getOverrideStyle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9thode%20getOverrideStyle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 22, Français, - m%C3%A9thode%20getOverrideStyle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- modified presentation
1, fiche 23, Anglais, modified%20presentation
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 23, Anglais, - modified%20presentation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 23, Anglais, - modified%20presentation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- présentation modifiée
1, fiche 23, Français, pr%C3%A9sentation%20modifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 23, Français, - pr%C3%A9sentation%20modifi%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 23, Français, - pr%C3%A9sentation%20modifi%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- override stylesheet
1, fiche 24, Anglais, override%20stylesheet
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 24, Anglais, - override%20stylesheet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 24, Anglais, - override%20stylesheet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- feuille de style de surclassement
1, fiche 24, Français, feuille%20de%20style%20de%20surclassement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 24, Français, - feuille%20de%20style%20de%20surclassement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 24, Français, - feuille%20de%20style%20de%20surclassement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- form check box
1, fiche 25, Anglais, form%20check%20box
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons. 2, fiche 25, Anglais, - form%20check%20box
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- case à cocher de formulaire
1, fiche 25, Français, case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio. 1, fiche 25, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 25, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- field structure
1, fiche 26, Anglais, field%20structure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons. 1, fiche 26, Anglais, - field%20structure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- structure de champ
1, fiche 26, Français, structure%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio. 1, fiche 26, Français, - structure%20de%20champ
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 26, Français, - structure%20de%20champ
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- directory user agent
1, fiche 27, Anglais, directory%20user%20agent
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DUA 1, fiche 27, Anglais, DUA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A software that accesses the X.500 directory service on behalf of the directory user. 1, fiche 27, Anglais, - directory%20user%20agent
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The directory user agent may be a person or another software element. 1, fiche 27, Anglais, - directory%20user%20agent
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- agent utilisateur de répertoire
1, fiche 27, Français, agent%20utilisateur%20de%20r%C3%A9pertoire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- DUA 1, fiche 27, Français, DUA
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Interface entre l'utilisateur et l'annuaire dans le cadre la norme ISO X.500. 1, fiche 27, Français, - agent%20utilisateur%20de%20r%C3%A9pertoire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- end-point lock
1, fiche 28, Anglais, end%2Dpoint%20lock
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
End-point lock is used to perfectly join end points of lines and other linear elements. The user selects the point to lock to, and this point is used as the beginning(or some other defined point) of the new element. 1, fiche 28, Anglais, - end%2Dpoint%20lock
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- repère linéaire
1, fiche 28, Français, rep%C3%A8re%20lin%C3%A9aire
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- stored message auto-forward
1, fiche 29, Anglais, stored%20message%20auto%2Dforward
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A service that allows a user of a message store to register requests that the message store automatically forward selected messages that are delivered to it. 2, fiche 29, Anglais, - stored%20message%20auto%2Dforward
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This element of service allows a user of an MS to register requests that he MS auto-forward selected messages that are delivered to it. The user of the MS can select through registration several sets of criteria chosen from the attributes available in the MS, and messages meeting each set of criteria will be auto-forwarded to one or more users or DLs. One text per selection criteria can also be specified to be included with each auto-forwarded message. 3, fiche 29, Anglais, - stored%20message%20auto%2Dforward
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- retransmission automatique de messages en mémoire
1, fiche 29, Français, retransmission%20automatique%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'utilisateur d'une mémoire de messages de faire suivre automatiquement les messages qui sont remis à cette mémoire et qui satisfont à certains critères enregistrés. 2, fiche 29, Français, - retransmission%20automatique%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'utilisateur d'une MM d'enregistrer la demande de retransmission automatique des messages qui sont remis à cette MM; l'utilisateur de la MM peut sélectionner par enregistrement plusieurs ensembles de critères seront retransmis automatiquement à un ou plusieurs destinataires ou listes de distribution; il est également possible de spécifier l'insertion d'un texte par critère de sélection, dans le message retransmis automatiquement. 3, fiche 29, Français, - retransmission%20automatique%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stored message alert
1, fiche 30, Anglais, stored%20message%20alert
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A service that informs a user whenever a message arriving at the message store satisfies registered criteria. 2, fiche 30, Anglais, - stored%20message%20alert
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This element of service allows a user of an MS to register relevant sets of criteria that can cause an alert to be generated to the user when a message arrives at the MS satisfying the selected criteria. The generation of the alert can occur as follows : 1) If the UA is connected and on line to the MS, the alert message will be sent to the UA as soon as a message arrives at the MS that satisfied the registered criteria for generating alerts. If the UA is off line then the next time the UA connects to his MS after a message arrives at the MS satisfying the registered criteria, the user will be informed that one or more alert cases have occurred, the details of which can be determined by performing a Stored Message Summary; 2) in addition to, or as alternative to 1) above, the MS can use other mechanisms to inform the user. 3, fiche 30, Anglais, - stored%20message%20alert
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- avertissement de messages en mémoire
1, fiche 30, Français, avertissement%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Service qui avertit l'utilisateur à chaque fois qu'arrive un message satisfaisant des critères prédéterminés. 2, fiche 30, Français, - avertissement%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'utilisateur d'une MM d'enregistrer un ensemble pertinent de critères qui auront pour effet de provoquer la composition d'un avertissement destiné à l;utilisateur lorsqu'un message satisfaisant les critères sélectionnés arrive à la MM, le message d'avertissement peut se faire de la façon suivante : 1) Si l'AU est relié en permanence à la MM, le message d'avertissement sera transmis au dit AU dès qu'un message satisfaisant les critères enregistrés d'émission d'avertissement arrivera à la MM. Si l'AU n'est plus en ligne, lorsque l'AU se connecte à nouveau à sa MM après l'arrivée à la MM d'un message satisfaisant aux critères enregistrés, l'utilisateur sera informé qu'une ou plusieurs situations d'avertissement se sont présentées, le détail pouvant en être obtenu en demandant un Résumé des messages en mémoire. 2) De plus, ou en remplacement des dispositions ci-dessus, la MM peut utiliser d'autres mécanismes pour informer l'utilisateur. 3, fiche 30, Français, - avertissement%20de%20messages%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- logical object
1, fiche 31, Anglais, logical%20object
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An element of the specific logical structure of a document, which may have a meaning that is significant to the application or user. 1, fiche 31, Anglais, - logical%20object
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- objet logique
1, fiche 31, Français, objet%20logique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Élément de la structure logique spécifique d'un document, qui peut avoir un sens significatif pour l'application ou pour l'utilisateur. 1, fiche 31, Français, - objet%20logique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- viewer command
1, fiche 32, Anglais, viewer%20command
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... viewer and element manipulation commands allow the user to change the location and orientation(translation, scaling, and rotation) of individual objects and to select the viewer's "eye location" and "viewing angle". 1, fiche 32, Anglais, - viewer%20command
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- commande de projection
1, fiche 32, Français, commande%20de%20projection
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


