TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER FUNCTION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advertising cookie
1, fiche 1, Anglais, advertising%20cookie
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Advertising cookies, a type of non-essential cookie, collect data such as browsing history, device type, and demographic information to craft personalised ads.... Advertising cookies function by tracking user activity on websites to gather data about their preferences, interests, and behaviour. These cookies identify patterns such as frequently visited pages, products viewed, or time spent on certain websites. This data is then used to serve personalised ads that are more likely to resonate with users, enhancing engagement and conversion rates. 2, fiche 1, Anglais, - advertising%20cookie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- témoin publicitaire
1, fiche 1, Français, t%C3%A9moin%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les témoins publicitaires permettent de [...] proposer des offres et des contenus publicitaires ciblés selon la nature [des] dernières activités de navigation sur [le] site. Ils ne stockent pas directement des données personnelles, mais sont basés sur l'identification unique [du] navigateur et de [l']appareil Internet. 2, fiche 1, Français, - t%C3%A9moin%20publicitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- user password
1, fiche 2, Anglais, user%20password
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A password by which a user can gain access to a particular computer, network, file, function, [or account]. 2, fiche 2, Anglais, - user%20password
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mot de passe utilisateur
1, fiche 2, Français, mot%20de%20passe%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mot de passe d'utilisateur 2, fiche 2, Français, mot%20de%20passe%20d%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contraseña del usuario
1, fiche 2, Espagnol, contrase%C3%B1a%20del%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- contraseña de usuario 2, fiche 2, Espagnol, contrase%C3%B1a%20de%20usuario
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Secuencia única de caracteres usada para identificar a un usuario del sistema. 3, fiche 2, Espagnol, - contrase%C3%B1a%20del%20usuario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information technology infrastructure service
1, fiche 3, Anglais, information%20technology%20infrastructure%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- IT infrastructure service 2, fiche 3, Anglais, IT%20infrastructure%20service
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The enterprise approach to planning and delivering IT infrastructure services requires a robust strategic policy function to envision the needs of digital government now and in the future and to position the department and senior management to plan for and respond to the ever-changing IT environment and user expectations. 3, fiche 3, Anglais, - information%20technology%20infrastructure%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
information technology infrastructure service; IT infrastructure service: designations usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - information%20technology%20infrastructure%20service
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- information technology infrastructure services
- IT infrastructure services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service d'infrastructure de technologie de l'information
1, fiche 3, Français, service%20d%27infrastructure%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service d'infrastructure de TI 2, fiche 3, Français, service%20d%27infrastructure%20de%20TI
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'approche d'entreprise pour la planification et la prestation des services d'infrastructure de TI exige une solide fonction de politique stratégique afin de prévoir les besoins du gouvernement numérique, maintenant et à l'avenir, et de positionner le ministère et la haute direction pour qu'ils puissent planifier et répondre à l'environnement de TI et aux attentes des utilisateurs en constante évolution. 3, fiche 3, Français, - service%20d%27infrastructure%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
service d'infrastructure de technologie de l'information; service d'infrastructure de TI : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 3, Français, - service%20d%27infrastructure%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- services d'infrastructure de technologie de l'information
- services d'infrastructure de TI
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric keyboard
1, fiche 4, Anglais, alphanumeric%20keyboard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An alphanumeric keyboard contains the functionality of both numbers and letters in the same keys. The keys typically have numbers and characters engraved and printed on them. The keyboard is connected to the system through the provided USB [universal serial bus] cable. It acts as a basic medium for the user to communicate with a computer. It also includes punctuations, special characters, function keys and multimedia keys which are dedicated to the specific functions assigned to them. 2, fiche 4, Anglais, - alphanumeric%20keyboard
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- alpha numeric keyboard
- alpha-numeric keyboard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clavier alphanumérique
1, fiche 4, Français, clavier%20alphanum%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- clavier alpha-numérique
- clavier alpha numérique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- teclado alfanumérico
1, fiche 4, Espagnol, teclado%20alfanum%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Public Administration
- Constitutional Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service organization
1, fiche 5, Anglais, service%20organization
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- service agency 2, fiche 5, Anglais, service%20agency
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Service agencies are a specialized form of departmental corporations established through tailored legislation to perform a highly operational function or service for which there is usually no private sector competition. Service agencies are financed through parliamentary appropriations and user fees. Each service agency's governing management boards and individual organizational arrangements and responsibilities are prescribed by its legislation and, as a consequence, each has varying levels of autonomy. 3, fiche 5, Anglais, - service%20organization
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- service organisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration publique
- Droit constitutionnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- organisme de service
1, fiche 5, Français, organisme%20de%20service
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- organisme de services 2, fiche 5, Français, organisme%20de%20services
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les organismes de service constituent un type d'établissement public spécialisé qui est créé au moyen d'une loi spéciale en vue d'exercer une fonction ou de fournir un service hautement opérationnel qui n'engage généralement aucune concurrence dans le secteur privé. Les organismes de service sont financés au moyen de crédits parlementaires et de frais d'utilisation. Les conseils de gestion qui dirigent ces organismes ainsi que les modalités et responsabilités organisationnelles sont énoncés dans la loi constitutive. Par conséquent, le degré d'autonomie varie d'un organisme de service à l'autre. 3, fiche 5, Français, - organisme%20de%20service
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 6, Anglais, insert
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to introduce additional text within existing text[, ] the text is automatically rearranged to accommodate the addition. 2, fiche 6, Anglais, - insert
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
insert: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 6, Anglais, - insert
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 6, Français, insertion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur d'introduire des caractères supplémentaires à l'intérieur d'un texte précédemment saisi[,] le texte est automatiquement repositionné pour tenir compte de l'ajout. 2, fiche 6, Français, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
insertion : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 6, Français, - insertion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inserción
1, fiche 6, Espagnol, inserci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- block copy
1, fiche 7, Anglais, block%20copy
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to duplicate a block and to insert it at another location in the document or into another document. 2, fiche 7, Anglais, - block%20copy
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
block copy: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 7, Anglais, - block%20copy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- copie de bloc
1, fiche 7, Français, copie%20de%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur de reproduire un bloc en vue de son insertion dans une autre partie du document ou dans un autre document. 2, fiche 7, Français, - copie%20de%20bloc
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
copie de bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 7, Français, - copie%20de%20bloc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- copia de bloque
1, fiche 7, Espagnol, copia%20de%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warning receiver
1, fiche 8, Anglais, warning%20receiver
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A special type of intercept receiver having a primary function of alerting the user to imminent danger. 1, fiche 8, Anglais, - warning%20receiver
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- récepteur d'alerte
1, fiche 8, Français, r%C3%A9cepteur%20d%27alerte
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Type spécial de récepteur d'interception ayant pour fonction de base d'alerter l'utilisateur d'un danger imminent. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9cepteur%20d%27alerte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- range() function
1, fiche 9, Anglais, range%28%29%20function
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- range() 1, fiche 9, Anglais, range%28%29
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In simple terms, range() allows the user to generate a series of numbers within a given range. Depending on how many arguments the user is passing to the function, [they] can decide where that series of numbers will begin and end as well as how big the difference will be between one number and the next. 2, fiche 9, Anglais, - range%28%29%20function
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonction range()
1, fiche 9, Français, fonction%20range%28%29
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- range() 1, fiche 9, Français, range%28%29
correct, nom féminin
- fonction portée 2, fiche 9, Français, fonction%20port%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fonction range() génère par défaut une séquence de nombres entiers de valeurs croissantes, et différant d'une unité. Si vous appelez range() avec un seul argument, la liste contiendra un nombre de valeurs égal à l'argument fourni, mais en commençant à partir de zéro [...] 1, fiche 9, Français, - fonction%20range%28%29
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fonction portée : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d'éviter l'utilisation de la désignation française «fonction portée», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine. 3, fiche 9, Français, - fonction%20range%28%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- distributed data management
1, fiche 10, Anglais, distributed%20data%20management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DDM 2, fiche 10, Anglais, DDM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A function of the operating system that enables a local application or user to use database files stored on a remote system. 1, fiche 10, Anglais, - distributed%20data%20management
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A communications network must connect the systems, and the remote systems must also use DDM. 1, fiche 10, Anglais, - distributed%20data%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion des données distribuées
1, fiche 10, Français, gestion%20des%20donn%C3%A9es%20distribu%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- administración de datos distribuidos
1, fiche 10, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20datos%20distribuidos
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-02-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- release unit
1, fiche 11, Anglais, release%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Components of the IT [information technology] service that are released together in a change. 2, fiche 11, Anglais, - release%20unit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A release unit is generally composed of sufficient components to exercise a useful function. For example, one release unit could be a desktop PC [computer], including hardware, software, licenses, documentation, and so on. Another release unit may be the full payment application, including procedures for IT operations and user training. 2, fiche 11, Anglais, - release%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité de mise en production
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20de%20mise%20en%20production
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Composants d'un service informatique qui sont habituellement mis en production ensemble. 1, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20mise%20en%20production
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une unité de mise en production comprend suffisamment de composants pour exécuter une fonction utile. Par exemple, une unité de mise en production peut être un [ordinateur de bureau] comportant le matériel, les logiciels, les licences, la documentation, etc. Une autre unité de mise en production peut être une application de paye complète, incluant les procédures des opérations informatiques et la formation de l'utilisateur. 1, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20mise%20en%20production
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hand-emplaced munition
1, fiche 12, Anglais, hand%2Demplaced%20munition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HEM 2, fiche 12, Anglais, HEM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A munition that is manually emplaced at, or hand-thrown to, the point of its intended function, and requires user action to arm and to achieve a safe separation distance. 3, fiche 12, Anglais, - hand%2Demplaced%20munition
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Examples of hand-emplaced munition are] grenades, mines, pyrotechnic devices. 3, fiche 12, Anglais, - hand%2Demplaced%20munition
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
hand-emplaced munition; HEM: designations standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - hand%2Demplaced%20munition
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- munition mise en place à la main
1, fiche 12, Français, munition%20mise%20en%20place%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HEM 2, fiche 12, Français, HEM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Munition mise en place manuellement ou lancée à la main jusqu'au point de fonctionnement prévu et qui nécessite l'action de l'utilisateur à la fois pour sa mise en état de service et pour atteindre sa distance de sécurité. 3, fiche 12, Français, - munition%20mise%20en%20place%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Des exemples de munitions mises en place à la main sont des dispositifs pyrotechniques, des grenades, des mines]. 3, fiche 12, Français, - munition%20mise%20en%20place%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
munition mise en place à la main; HEM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - munition%20mise%20en%20place%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Software
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- decentralized application
1, fiche 13, Anglais, decentralized%20application
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- dApp 2, fiche 13, Anglais, dApp
correct
- DApp 1, fiche 13, Anglais, DApp
correct
- Dapp 2, fiche 13, Anglais, Dapp
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... decentralized applications are applications which run on a [peer-to-peer] network of computers, instead of... one computer. They are considered to be a form of software program designed to function on the internet without being controlled by a single entity. DApps can have front-end code and user interfaces written in any language, just like a traditional application, which can make calls to its backend. 3, fiche 13, Anglais, - decentralized%20application
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- decentralised application
- de-centralized application
- de-centralised application
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logiciels
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- application décentralisée
1, fiche 13, Français, application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DApp 2, fiche 13, Français, DApp
nom féminin
- dApp 3, fiche 13, Français, dApp
nom féminin
- Dapp 4, fiche 13, Français, Dapp
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... application qui fonctionne sur un réseau décentralisé, par opposition aux applications classiques qui reposent sur des serveurs centralisés. 2, fiche 13, Français, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Techniquement parlant, l'application décentralisée repose sur un protocole informatique, dont le code ne fonctionne pas localement, mais est «contenu» et «distribué» sur la [chaîne de blocs]. 3, fiche 13, Français, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inline viewing
1, fiche 14, Anglais, inline%20viewing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A function that allows a user to view an image, a video, a document or another item in a frame on a web page without having to leave the page or download the object. 1, fiche 14, Anglais, - inline%20viewing
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- in-line viewing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- visualisation incorporée
1, fiche 14, Français, visualisation%20incorpor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fonction qui permet à un utilisateur de voir une image, une vidéo, un document ou un autre élément dans un cadre sur une page Web sans avoir à quitter la page ou à télécharger l'objet. 1, fiche 14, Français, - visualisation%20incorpor%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- visualización incorporada
1, fiche 14, Espagnol, visualizaci%C3%B3n%20incorporada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- enzyme engineering
1, fiche 15, Anglais, enzyme%20engineering
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Industrial utilization of enzymes and/or the design of protein catalysts. 2, fiche 15, Anglais, - enzyme%20engineering
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Enzyme engineering entails the tailoring of protein catalysts to meet the specific demands of the end user... This design and rDNA-directed alteration of enzymes, or enzyme engineering offer a wealth of information on the relationship of protein structure to enzyme function and activity... Targets for rDNA-directed mutagenesis have been chosen among proteins with a known or putative relationship between structure and function. This approach has undoubtedly facilitated the interpretation of experimental results and has guided the experimentalist in the choice of site(s) for mutagenesis. 2, fiche 15, Anglais, - enzyme%20engineering
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- génie enzymatique
1, fiche 15, Français, g%C3%A9nie%20enzymatique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques mettant en œuvre les propriétés catalytiques des enzymes, dans un but de production. 2, fiche 15, Français, - g%C3%A9nie%20enzymatique
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La collecte d'échantillons aux quatre coins du monde, la sélection des souches qu'ils renferment et l'étude des activités enzymatiques de ces microorganismes (physiologie microbienne) constituent le fondement même du développement du génie enzymatique et plus généralement des industries de fermentation (auxquelles le génie enzymatique doit son essor par le développement des fermentations submergées, en particulier pour la production d'antibiotiques) 3, fiche 15, Français, - g%C3%A9nie%20enzymatique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería enzimática
1, fiche 15, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20enzim%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Strategic Implementation Team
1, fiche 16, Anglais, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SIT 1, fiche 16, Anglais, SIT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SIT is a CEOS [Committee on Earth Observation Satellites] body established by Plenary to address the role and function of the space component in an Integrated Global Observing Strategy(IGOS). This also includes the identification of the interactive mechanisms required to enhance space-based and in-situ observing systems through facilitating cooperation between provider and user communities. 1, fiche 16, Anglais, - Strategic%20Implementation%20Team
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Strategic Implementation Team
1, fiche 16, Français, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SIT 1, fiche 16, Français, SIT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Équipe stratégique de mise en œuvre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Equipo Estratégico de Ejecución
1, fiche 16, Espagnol, Equipo%20Estrat%C3%A9gico%20de%20Ejecuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- SIP 1, fiche 16, Espagnol, SIP
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- print preview
1, fiche 17, Anglais, print%20preview
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The display of an entire page of a document, closely reproducing the appearance the page will have when it is printed. 2, fiche 17, Anglais, - print%20preview
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The print preview function must be requested by the user, whereas WYSIWYG [what-you-see-is-what-you-get] provides a continual display of text as it will appear when printed. 2, fiche 17, Anglais, - print%20preview
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
print preview: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 17, Anglais, - print%20preview
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- prévisualisation
1, fiche 17, Français, pr%C3%A9visualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- aperçu avant impression 2, fiche 17, Français, aper%C3%A7u%20avant%20impression
correct, nom masculin
- visualisation avant impression 3, fiche 17, Français, visualisation%20avant%20impression
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Affichage d'une page entière d'un document de façon à reproduire l'aspect qu'aurait la page après l'impression. 4, fiche 17, Français, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La fonction de prévisualisation doit être demandée par l'utilisateur, alors que le mode tel écran - tel écrit permet d'afficher en permanence sur l'écran la réplique du texte tel qu'il sera imprimé. 4, fiche 17, Français, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
prévisualisation : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 17, Français, - pr%C3%A9visualisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pedagogic goal
1, fiche 18, Anglais, pedagogic%20goal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- pedagogical goal 2, fiche 18, Anglais, pedagogical%20goal
correct
- teaching goal 2, fiche 18, Anglais, teaching%20goal
correct
- instructional goal 3, fiche 18, Anglais, instructional%20goal
correct
- didactic goal 3, fiche 18, Anglais, didactic%20goal
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The teaching goals embodied by the expert module can be expressed in terms of the knowledge itself. Otherwise, teaching goals can only be expressed in terms either of exercises to go through ... or of thresholds on a grading scale for measuring the student’s performance. 2, fiche 18, Anglais, - pedagogic%20goal
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Didactic Goals.... Their major function is the specification of knowledge which can be acquired by a user/student by applying some learning principle.... For a particular user the didactic goals consist of relations between knowledge the user already has and new topics in the domain. 4, fiche 18, Anglais, - pedagogic%20goal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 18, La vedette principale, Français
- but pédagogique
1, fiche 18, Français, but%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- objectif didactique 2, fiche 18, Français, objectif%20didactique
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un but pédagogique est un énoncé qui définit l'orientation du didacticiel. Il peut être exprimé par un certain nombre d'objectifs. 3, fiche 18, Français, - but%20p%C3%A9dagogique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le but visé par un didacticiel pourrait consister à illustrer le mécanisme des prix sur le marché boursier et l'évolution des cours en bourse. 3, fiche 18, Français, - but%20p%C3%A9dagogique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- objetivo pedagógico
1, fiche 18, Espagnol, objetivo%20pedag%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- objetivo didáctico 2, fiche 18, Espagnol, objetivo%20did%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- market financing 1, fiche 19, Anglais, market%20financing
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
financing : A marketing function which includes the provision and management of money and credit necessary to get goods to the consumer or user, excluding those applicable transactions resulting from manufacturing. 2, fiche 19, Anglais, - market%20financing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- financement du secteur commercial
1, fiche 19, Français, financement%20du%20secteur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento de mercados
1, fiche 19, Espagnol, financiamiento%20de%20mercados
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Parte de la función comercial general de proveer y manejar créditos y fondos, que se relaciona directamente con las transacciones inherentes al movimiento de bienes y servicios desde el productor al consumidor final o consumidor industrial. 1, fiche 19, Espagnol, - financiamiento%20de%20mercados
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cut and paste
1, fiche 20, Anglais, cut%20and%20paste
correct, nom, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to move or copy graphics or text from a document to a clipboard for use in the same or a different document. 2, fiche 20, Anglais, - cut%20and%20paste
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cut and paste: term standardized by ISO and CSA International. 3, fiche 20, Anglais, - cut%20and%20paste
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couper-coller
1, fiche 20, Français, couper%2Dcoller
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coupé-collé 2, fiche 20, Français, coup%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, nom masculin
- découpé-collé 2, fiche 20, Français, d%C3%A9coup%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur de déplacer ou de copier un graphique ou du texte d'un document vers un presse-papiers de façon à pouvoir l'utiliser dans le même document ou dans un autre. 3, fiche 20, Français, - couper%2Dcoller
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
couper-coller : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, fiche 20, Français, - couper%2Dcoller
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cortapega
1, fiche 20, Espagnol, cortapega
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acción de cortar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic. 1, fiche 20, Espagnol, - cortapega
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, considera válido el término "cortapega", escrito junto y sin guion. 1, fiche 20, Espagnol, - cortapega
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Meteorology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Solar Radio Monitoring Program
1, fiche 21, Anglais, Solar%20Radio%20Monitoring%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Solar Radio Monitoring Program is a service operated by the National Research Council and Natural Resources Canada with support from the Canadian Space Agency. Its function is to provide current and previous values of the 10. 7 cm Solar Flux solar activity index to any user to whom it might be of use. 1, fiche 21, Anglais, - Solar%20Radio%20Monitoring%20Program
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Solar Radio Monitoring Programme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance radio solaire
1, fiche 21, Français, Programme%20de%20surveillance%20radio%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le programme de surveillance radio solaire est mis en œuvre par le Conseil national de la recherche du Canada et Ressources naturelles Canada avec l'appui de l'Agence spatiale canadienne. Sa fonction est de fournir à tout utilisateur qui en a besoin les valeurs actuelles et anciennes de l'indice d'activité du flux solaire à 10,7 cm. 1, fiche 21, Français, - Programme%20de%20surveillance%20radio%20solaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 22, Anglais, search
correct, nom, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- find 2, fiche 22, Anglais, find
correct, nom, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in text. 3, fiche 22, Anglais, - search
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
search; find: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 22, Anglais, - search
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 22, Français, recherche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte des éléments tels que des chaînes de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier. 2, fiche 22, Français, - recherche
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
recherche : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 22, Français, - recherche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda
1, fiche 22, Espagnol, b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Puede usar el cuadro de búsqueda del menú Inicio para buscar [...] mensajes de correo electrónico almacenados en el equipo. 1, fiche 22, Espagnol, - b%C3%BAsqueda
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 23, Anglais, save
correct, nom, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables the user to store a file on a data medium so as to make permanent the changes to the content of the file. 2, fiche 23, Anglais, - save
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
save: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 23, Anglais, - save
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sauvegarde
1, fiche 23, Français, sauvegarde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur de stocker un fichier sur un support de données, de façon à rendre permanentes les modifications apportées au contenu de ce fichier. 2, fiche 23, Français, - sauvegarde
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sauvegarde : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 23, Français, - sauvegarde
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- guardado
1, fiche 23, Espagnol, guardado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Guardado automático. 1, fiche 23, Espagnol, - guardado
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Data Transmission
- Informatics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- data application
1, fiche 24, Anglais, data%20application
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Any application or service which resides on top of a connectivity layer and relies upon a digital interface to facilitate user interaction as part of a specific function or set of functions. 1, fiche 24, Anglais, - data%20application
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Data applications are available on a variety of platforms, including mobile telephones; examples of mobile data applications include SMS [short message service] and WAP [Wireless Application Protocol]. 1, fiche 24, Anglais, - data%20application
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Transmission de données
- Informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- application de données
1, fiche 24, Français, application%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Toute application ou service qui se situe au-dessus de la couche connectivité et qui se sert d'une interface numérique pour faciliter l'interaction de l'utilisateur dans le cadre d'une fonction spécifique ou d'un groupe de fonctions. 1, fiche 24, Français, - application%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les applications de données sont disponibles sur une variété de plateformes, notamment les téléphones mobiles; le SMC [service de messages courts] et le WAP [protocole d'application sans fil] sont des exemples d'applications de données mobiles. 1, fiche 24, Français, - application%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- delete
1, fiche 25, Anglais, delete
correct, nom, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to remove all or part of a previously entered text. 1, fiche 25, Anglais, - delete
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
delete: term and definition standardized by CSA International. 2, fiche 25, Anglais, - delete
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- suppression
1, fiche 25, Français, suppression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur d'effacer la totalité ou une partie d'un texte précédemment entré. 1, fiche 25, Français, - suppression
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
suppression : terme et définition normalisés par la CSA International. 2, fiche 25, Français, - suppression
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- operación borrar
1, fiche 25, Espagnol, operaci%C3%B3n%20borrar
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- operación eliminar 2, fiche 25, Espagnol, operaci%C3%B3n%20eliminar
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Operación que suprime un dato o registro de un fichero o un fichero. 3, fiche 25, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20borrar
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En algunos lenguajes existe la operación borrar un fichero y lo que hace es eliminar físicamente el fichero. 1, fiche 25, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20borrar
Fiche 26 - données d’organisme externe 2011-06-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- skip
1, fiche 26, Anglais, skip
correct, nom, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
<text processing> function that enables a user to pass over text such as a page or a paragraph 1, fiche 26, Anglais, - skip
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
skip: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 26, Anglais, - skip
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- saut
1, fiche 26, Français, saut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> fonction permettant à l'utilisateur de ne pas prendre en compte des parties de texte telles une page ou un paragraphe 1, fiche 26, Français, - saut
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
saut : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 26, Français, - saut
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2011-06-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- block move
1, fiche 27, Anglais, block%20move
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
<text processing> function that enables a user to designate a block of text and to move it to another location in a document or into another document 1, fiche 27, Anglais, - block%20move
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
block move: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 27, Anglais, - block%20move
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- déplacement de bloc
1, fiche 27, Français, d%C3%A9placement%20de%20bloc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
fonction permettant à l'utilisateur de déterminer un bloc et de le déplacer vers un autre point du même document ou vers un autre document 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9placement%20de%20bloc
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
déplacement de bloc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9placement%20de%20bloc
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2011-06-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- append
1, fiche 28, Anglais, append
correct, nom, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
<text processing> function or mode that enables a user to add a new document or character string to the end of previously entered text 1, fiche 28, Anglais, - append
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
append: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 28, Anglais, - append
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- adjonction
1, fiche 28, Français, adjonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> fonction ou mode permettant à l'utilisateur d'ajouter un nouveau document ou une nouvelle chaîne de caractères à la suite d'un texte introduit précédemment 1, fiche 28, Français, - adjonction
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
adjonction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 28, Français, - adjonction
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 29, Anglais, insert
correct, nom, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables a user to introduce additional text within existing text; the text is automatically rearranged to accommodate the addition 1, fiche 29, Anglais, - insert
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
insert: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 29, Anglais, - insert
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 29, Français, insertion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
fonction ou mode permettant à l'utilisateur d'introduire des caractères supplémentaires à l'intérieur d'un texte précédemment saisi; le texte est automatiquement repositionné pour tenir compte de l'ajout 1, fiche 29, Français, - insertion
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
insertion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 29, Français, - insertion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fixed function generator
1, fiche 30, Anglais, fixed%20function%20generator
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
function generator in which the function it generates is set by construction and cannot be altered by the user 1, fiche 30, Anglais, - fixed%20function%20generator
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
fixed function generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-19:1989]. 2, fiche 30, Anglais, - fixed%20function%20generator
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- générateur de fonction fixe
1, fiche 30, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
générateur de fonction dans lequel la fonction engendrée est fixée par construction et ne peut pas être modifiée par l'utilisateur 1, fiche 30, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20fixe
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
générateur de fonction fixe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-19:1989]. 2, fiche 30, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20fixe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- variable function generator
1, fiche 31, Anglais, variable%20function%20generator
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
function generator in which the function it generates may be set by the user before or during computation 1, fiche 31, Anglais, - variable%20function%20generator
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
variable function generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-19:1989]. 2, fiche 31, Anglais, - variable%20function%20generator
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- générateur de fonction variable
1, fiche 31, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
générateur de fonction dans lequel la fonction engendrée peut être fixée par l'utilisateur avant ou pendant le calcul 1, fiche 31, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20variable
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
générateur de fonction variable : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-19:1989]. 2, fiche 31, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20variable
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 32, Anglais, search
correct, nom, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- find 1, fiche 32, Anglais, find
correct, nom, normalisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
<text processing> function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in text 1, fiche 32, Anglais, - search
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
search; find: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 32, Anglais, - search
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 32, Français, recherche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte des éléments tels que des chaînes de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier 1, fiche 32, Français, - recherche
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
recherche : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 32, Français, - recherche
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Respiratory System
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- metabolic cart
1, fiche 33, Anglais, metabolic%20cart
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Caloric requirements can be measured using a metabolic cart. The metabolic cart measures the patient’s oxygen consumption and carbon dioxide production at rest. 2, fiche 33, Anglais, - metabolic%20cart
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Metabolic carts are computerized instruments [that are mounted on a cart and] used to measure metabolic energy expenditure as well as cardiovascular and respiratory function at rest or during exercise.... The uniqueness of a metabolic cart is that, given the appropriate software, stand alone gas analyzers and airflow measurement devices can be integrated with a computer..., color monitor and printer. Peripheral analog input channels allow connection of external devices such as cycle ergometers, treadmills, pulse oximeters, blood pressure monitors and heart rate monitors.... the user can select or configure the cardiovascular, pulmonary and metabolic parameters for simultaneous display in a real time graphic, numeric or hard copy format. 3, fiche 33, Anglais, - metabolic%20cart
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Appareil respiratoire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chariot métabolique
1, fiche 33, Français, chariot%20m%C3%A9tabolique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On mesure directement les dépenses énergétiques d'un patient au moyen d'un chariot métabolique, en mesurant la quantité d'oxygène et de CO2 expirées. La consommation d'oxygène (VO2) et la production de CO2 (VCO2) sont ainsi estimées et la dépense énergétique calculée [...] 1, fiche 33, Français, - chariot%20m%C3%A9tabolique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Escape key
1, fiche 34, Anglais, Escape%20key
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- escape key 2, fiche 34, Anglais, escape%20key
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Most computer keyboards include an [Escape key] in the top left corner. This key function is implemented in many applications programs as a "friendly break", i. e., a break or abort in the current function that interrupts but doesn’t quit the application and doesn’t quit the operating system. In many programs, the [Escape key] will allow a long, slow process to be exited without the user having to wait for a dialog box, menu, or cursor to return to active status. 3, fiche 34, Anglais, - Escape%20key
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Escape key on an English keyboard adopts different variations such as: ESC, esc, Esc, etc. 4, fiche 34, Anglais, - Escape%20key
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- touche Échappement
1, fiche 34, Français, touche%20%C3%89chappement
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- touche d'échappement 2, fiche 34, Français, touche%20d%27%C3%A9chappement
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[La touche Échappement] est utilisée à diverses fins par les programmes d'application et le système d'exploitation. Dans certaines applications, elle a pour effet de faire reculer l'utilisateur d'un niveau dans la hiérarchie des menus, ou simplement de quitter l'application. Dans d'autres, elle peut dérouler un menu, changer un mode de fonctionnement ou annuler une opération en cours. 3, fiche 34, Français, - touche%20%C3%89chappement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
La touche Échappement sur un clavier français adopte quelques variantes, telles que : Échap., échap, Esc, etc. 4, fiche 34, Français, - touche%20%C3%89chappement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- skip
1, fiche 35, Anglais, skip
correct, nom, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- jumping 2, fiche 35, Anglais, jumping
correct, normalisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to pass over text such as a page or a paragraph. 3, fiche 35, Anglais, - skip
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
skip: term and definition standardized by ISO/IEC [International Organization for Standardization/International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International. 4, fiche 35, Anglais, - skip
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
jumping: term standardized by CSA International. 4, fiche 35, Anglais, - skip
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- saut
1, fiche 35, Français, saut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur de ne pas prendre en compte des parties de texte telles une page ou un paragraphe. 2, fiche 35, Français, - saut
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
saut : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Organisation internationale de normalisation/Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 35, Français, - saut
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-02-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Library Science (General)
- Cartography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- map librarian
1, fiche 36, Anglais, map%20librarian
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... the map librarian [is] an intermediary between map collection and user... The librarian function as translator and mediator between patrons and materials is possibly more important in a historical map library than in another type, because so many of the users from the amateur genealogist to the historical researcher are unfamiliar with the potential uses of maps. Map users will often need a guide who can teach them to apply the apparatus of historical criticism to maps, as they are adept at doing to other historical sources. 2, fiche 36, Anglais, - map%20librarian
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Map librarians, Dr. Williams noted, are the fortunate recipients of ages worth of knowledge about the world. 3, fiche 36, Anglais, - map%20librarian
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
map librarian: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 36, Anglais, - map%20librarian
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Cartographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cartothécaire
1, fiche 36, Français, cartoth%C3%A9caire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Personne gérant une cartothèque, lieu de conservation et de consultation de cartes géographiques. 2, fiche 36, Français, - cartoth%C3%A9caire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cartothécaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 36, Français, - cartoth%C3%A9caire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-10-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Arctic Marine Ecosystems Program
1, fiche 37, Anglais, Arctic%20Marine%20Ecosystems%20Program
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. The Arctic Marine Ecosystems Program conducts research to determine the structure and function of marine food webs in the Canadian Arctic. The information produced by this research is an essential part of developing successful management and conservation plans for Arctic marine resources. In addition, this section conducts habitat impact related research in joint projects with habitat managers and resource user groups. 1, fiche 37, Anglais, - Arctic%20Marine%20Ecosystems%20Program
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Programme des écosystèmes marins de l'Arctique
1, fiche 37, Français, Programme%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20marins%20de%20l%27Arctique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Programme des écosystèmes marins de l'Arctique effectue de la recherche pour déterminer la structure et la fonction des réseaux trophiques marins de l'Arctique canadien. L'information est un ingrédient essentiel à la réussite des plans de gestion et de conservation des ressources marines de l'Arctique. En outre, la section effectue de la recherche sur les répercussions subies par les habitats, à la faveur de projets conjoints avec les gestionnaires de l'habitat et les groupes d'utilisateurs des ressources. 1, fiche 37, Français, - Programme%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20marins%20de%20l%27Arctique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- print preview
1, fiche 38, Anglais, print%20preview
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
display of an entire page of a document, closely reproducing the appearance the page will have when it is printed 1, fiche 38, Anglais, - print%20preview
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The print preview function must be requested by the user, whereas WYSIWYG provides a continual display of text as it will appear when printed. 1, fiche 38, Anglais, - print%20preview
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
print preview: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 38, Anglais, - print%20preview
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- prévisualisation
1, fiche 38, Français, pr%C3%A9visualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
affichage d'une page entière d'un document de façon à reproduire l'aspect qu'aurait la page après l'impression 1, fiche 38, Français, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La fonction de prévisualisation doit être demandée par l'utilisateur, alors que le mode tel écran - tel écrit permet d'afficher en permanence sur l'écran la réplique du texte tel qu'il sera imprimé. 1, fiche 38, Français, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
prévisualisation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 38, Français, - pr%C3%A9visualisation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- automatic pagination
1, fiche 39, Anglais, automatic%20pagination
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
automatic arrangement of text into pages according to preset page layout parameters 1, fiche 39, Anglais, - automatic%20pagination
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This function enables the user to enter text without regard for final page endings. 1, fiche 39, Anglais, - automatic%20pagination
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
This term should not be confused with automatic page numbering. 1, fiche 39, Anglais, - automatic%20pagination
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
automatic pagination: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 39, Anglais, - automatic%20pagination
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mise en page automatique
1, fiche 39, Français, mise%20en%20page%20automatique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
agencement automatique d'un texte conformément à des paramètres prédéterminés de présentation des pages 1, fiche 39, Français, - mise%20en%20page%20automatique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette fonction permet à l'utilisateur d'introduire du texte sans avoir à tenir compte des fins de pages. 1, fiche 39, Français, - mise%20en%20page%20automatique
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
mise en page automatique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 39, Français, - mise%20en%20page%20automatique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- delete
1, fiche 40, Anglais, delete
correct, nom, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables the user to remove all or part of previously entered text 1, fiche 40, Anglais, - delete
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
delete: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 40, Anglais, - delete
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- suppression
1, fiche 40, Français, suppression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
fonction permettant à l'utilisateur d'effacer tout ou partie d'un texte précédemment introduit 1, fiche 40, Français, - suppression
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
suppression : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 40, Français, - suppression
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- replace
1, fiche 41, Anglais, replace
correct, nom, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables a user to substitute text for a specified part of existing text 1, fiche 41, Anglais, - replace
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
replace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 41, Anglais, - replace
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 41, Français, remplacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
fonction ou mode permettant à l'utilisateur de remplacer une partie déterminée d'un texte précédemment saisi par un autre texte 1, fiche 41, Français, - remplacement
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
remplacement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 41, Français, - remplacement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- global search and replace
1, fiche 42, Anglais, global%20search%20and%20replace
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- global find and replace 1, fiche 42, Anglais, global%20find%20and%20replace
correct, normalisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables a user to locate an occurrence of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in a document and to substitute it either automatically or under user control with a given text 1, fiche 42, Anglais, - global%20search%20and%20replace
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
global search and replace; global find and replace: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 42, Anglais, - global%20search%20and%20replace
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- recherche et remplacement automatiques
1, fiche 42, Français, recherche%20et%20remplacement%20automatiques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte toutes les occurrences éléments tels qu'une chaîne de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier et de les remplacer au moyen d'une seule commande 1, fiche 42, Français, - recherche%20et%20remplacement%20automatiques
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
recherche et remplacement automatiques : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 42, Français, - recherche%20et%20remplacement%20automatiques
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- undo
1, fiche 43, Anglais, undo
correct, nom, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
function that enables a user to cancel the effects of the most recently executed command or commands 1, fiche 43, Anglais, - undo
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Some commands are irreversible. 1, fiche 43, Anglais, - undo
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
undo: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 43, Anglais, - undo
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- annulation de commande
1, fiche 43, Français, annulation%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
fonction permettant à l'utilisateur de supprimer les effets de la commande ou du groupe de commandes exécuté en dernier 1, fiche 43, Français, - annulation%20de%20commande
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Certaines commandes ne peuvent être annulées. 1, fiche 43, Français, - annulation%20de%20commande
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
annulation de commande : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 43, Français, - annulation%20de%20commande
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- block copy
1, fiche 44, Anglais, block%20copy
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
function that enables a user to duplicate a block and to insert it at another location in the document or into another document 1, fiche 44, Anglais, - block%20copy
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
block copy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 44, Anglais, - block%20copy
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- copie de bloc
1, fiche 44, Français, copie%20de%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
fonction permettant à l'utilisateur de reproduire un bloc en vue de son insertion dans une autre partie du document ou dans un autre document 1, fiche 44, Français, - copie%20de%20bloc
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
copie de bloc : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 44, Français, - copie%20de%20bloc
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- document merge
1, fiche 45, Anglais, document%20merge
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
function of a text processor that enables a user to create a document from previously stored documents or parts of documents 1, fiche 45, Anglais, - document%20merge
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Example: The merging of a form letter with the names and addresses of recipients recorded in a list. 1, fiche 45, Anglais, - document%20merge
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
document merge: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 45, Anglais, - document%20merge
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fusion de documents
1, fiche 45, Français, fusion%20de%20documents
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
fonction d'un système de traitement de texte permettant à un utilisateur de créer un document à partir de documents ou de parties de documents enregistrés précédemment 1, fiche 45, Français, - fusion%20de%20documents
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Fusion d'une lettre type avec les noms et adresses de destinataires enregistrés dans une liste séparée. 1, fiche 45, Français, - fusion%20de%20documents
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
fusion de documents : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 45, Français, - fusion%20de%20documents
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 46, Anglais, save
correct, nom, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables the user to store a file on a data medium so as to make permanent the changes to the content of the file 1, fiche 46, Anglais, - save
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
save: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 46, Anglais, - save
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sauvegarde
1, fiche 46, Français, sauvegarde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
fonction ou mode permettant à l'utilisateur de stocker un fichier sur un support de données, de façon à rendre permanentes les modifications apportées au contenu de ce fichier 1, fiche 46, Français, - sauvegarde
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
sauvegarde : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 46, Français, - sauvegarde
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- WYSIWYG
1, fiche 47, Anglais, WYSIWYG
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- what-you-see-is-what-you-get 1, fiche 47, Anglais, what%2Dyou%2Dsee%2Dis%2Dwhat%2Dyou%2Dget
correct, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
capability of a text processor to continually display text as it will be printed 1, fiche 47, Anglais, - WYSIWYG
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
WYSIWYG provides a constant display whereas print preview is a function that must be requested by the user. 1, fiche 47, Anglais, - WYSIWYG
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
WYSIWYG; what-you-see-is-what-you-get: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 47, Anglais, - WYSIWYG
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tel écran - tel écrit
1, fiche 47, Français, tel%20%C3%A9cran%20%2D%20tel%20%C3%A9crit
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
capacité d'un système de traitement de texte à afficher en permanence sur l'écran la réplique du texte tel qu'il sera imprimé 1, fiche 47, Français, - tel%20%C3%A9cran%20%2D%20tel%20%C3%A9crit
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le mode tel écran - tel écrit permet d'afficher en permanence la réplique du texte, alors que la prévisualisation est une fonction qui doit être demandée par l'utilisateur. 1, fiche 47, Français, - tel%20%C3%A9cran%20%2D%20tel%20%C3%A9crit
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
tel écran - tel écrit : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 47, Français, - tel%20%C3%A9cran%20%2D%20tel%20%C3%A9crit
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cut and paste
1, fiche 48, Anglais, cut%20and%20paste
correct, nom, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
function that enables a user to move or copy text or graphics from a document to a clipboard for use in the same or a different document 1, fiche 48, Anglais, - cut%20and%20paste
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cut and paste: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 48, Anglais, - cut%20and%20paste
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- couper-coller
1, fiche 48, Français, couper%2Dcoller
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
fonction permettant à l'utilisateur de déplacer ou de copier du texte ou des graphiques d'un document vers un presse-papiers de façon à pouvoir l'utiliser dans le même document ou dans un autre 1, fiche 48, Français, - couper%2Dcoller
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
couper-coller : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 48, Français, - couper%2Dcoller
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- search and replace
1, fiche 49, Anglais, search%20and%20replace
correct, nom, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- find and replace 1, fiche 49, Anglais, find%20and%20replace
correct, nom, normalisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in text and substitute some or all of them with a given text 1, fiche 49, Anglais, - search%20and%20replace
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This function or mode may be performed on part of, or throughout, the document. 1, fiche 49, Anglais, - search%20and%20replace
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
search and replace; find and replace: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 49, Anglais, - search%20and%20replace
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- recherche et remplacement
1, fiche 49, Français, recherche%20et%20remplacement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte les occurrences des éléments tels qu'une chaîne de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier et de les remplacer 1, fiche 49, Français, - recherche%20et%20remplacement
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cette fonction peut s'appliquer à tout ou partie d'un document. 1, fiche 49, Français, - recherche%20et%20remplacement
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
recherche et remplacement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 49, Français, - recherche%20et%20remplacement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- icon
1, fiche 50, Anglais, icon
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- pictogram 1, fiche 50, Anglais, pictogram
correct, normalisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
graphic symbol, displayed on a screen, to which a user can point with a device, such as a mouse, in order to select a particular function or software application 1, fiche 50, Anglais, - icon
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The graphic symbol is usually a pictorial representation. 1, fiche 50, Anglais, - icon
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
icon; pictogram: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 50, Anglais, - icon
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- icône
1, fiche 50, Français, ic%C3%B4ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- pictogramme 1, fiche 50, Français, pictogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
symbole graphique affiché sur un écran et que l'utilisateur peut désigner au moyen d'un dispositif tel qu'une souris afin de sélectionner une fonction ou une application logicielle particulière 1, fiche 50, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le symbole graphique est généralement un dessin figuratif stylisé. 1, fiche 50, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
icône; pictogramme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 50, Français, - ic%C3%B4ne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 51, Anglais, cancel
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- undo 2, fiche 51, Anglais, undo
correct, nom, normalisé
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to cancel the effects of the most recently executed command or commands. 3, fiche 51, Anglais, - cancel
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... the fact that you can’t really arrive at an incorrect formula with MATHPERT should prevent a lot of headaches with mathematics. When you realize that your "red herring" steps have led you "on a wild goose chase", you can use the "undo" facility to back up to where you went wrong. 4, fiche 51, Anglais, - cancel
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
... an "undo" command to revoke the last command or operation;.... 5, fiche 51, Anglais, - cancel
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
undo: term standardized by ISO and CSA. 6, fiche 51, Anglais, - cancel
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- annulation de commande
1, fiche 51, Français, annulation%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur de supprimer les effets de la commande ou du groupe de commandes exécuté en dernier. 2, fiche 51, Français, - annulation%20de%20commande
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
annulation de commande : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 51, Français, - annulation%20de%20commande
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- anulación
1, fiche 51, Espagnol, anulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- rechazo 1, fiche 51, Espagnol, rechazo
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Electronic Publishing
- Video Technology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- what-you-see-is-what-you-get
1, fiche 52, Anglais, what%2Dyou%2Dsee%2Dis%2Dwhat%2Dyou%2Dget
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- WYSIWYG 1, fiche 52, Anglais, WYSIWYG
correct, normalisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- What You See Is What You Get 2, fiche 52, Anglais, What%20You%20See%20Is%20What%20You%20Get
correct
- WYSIWYG 3, fiche 52, Anglais, WYSIWYG
correct
- WYSIWYG 3, fiche 52, Anglais, WYSIWYG
- What-you-see-is-what-you-get 4, fiche 52, Anglais, What%2Dyou%2Dsee%2Dis%2Dwhat%2Dyou%2Dget
correct, normalisé
- WYSIWYG 4, fiche 52, Anglais, WYSIWYG
correct, normalisé
- WYSIWYG 4, fiche 52, Anglais, WYSIWYG
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
WYSIWYG provides a constant display "whereas print preview" is a function that must be requested by the user. 4, fiche 52, Anglais, - what%2Dyou%2Dsee%2Dis%2Dwhat%2Dyou%2Dget
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
"WYSIWYG": Usually pronounced "wizzy-wig". 5, fiche 52, Anglais, - what%2Dyou%2Dsee%2Dis%2Dwhat%2Dyou%2Dget
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
what-you-see-is-what-you-get; What-you-see-is-what-you-get; WYSIWYG: terms and abbreviation standardized by CSA and ISO. 6, fiche 52, Anglais, - what%2Dyou%2Dsee%2Dis%2Dwhat%2Dyou%2Dget
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Éditique
- Vidéotechnique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tel écran-tel écrit
1, fiche 52, Français, tel%20%C3%A9cran%2Dtel%20%C3%A9crit
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
- WYSIWYG 2, fiche 52, Français, WYSIWYG
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
- tel-tel 3, fiche 52, Français, tel%2Dtel
correct, normalisé
- tel écran, tel écrit 4, fiche 52, Français, tel%20%C3%A9cran%2C%20tel%20%C3%A9crit
correct
- équivalence écran-papier 5, fiche 52, Français, %C3%A9quivalence%20%C3%A9cran%2Dpapier
correct, nom féminin
- mode wysiwig 5, fiche 52, Français, mode%20wysiwig
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Mode de traitement simulant la présentation d'un document à imprimer telle qu'elle se retrouvera sur la sortie imprimée. 5, fiche 52, Français, - tel%20%C3%A9cran%2Dtel%20%C3%A9crit
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le mode tel écran-tel écrit permet d'afficher en permanence la réplique de la page, alors que la prévisualisation est une fonction qui doit être demandée par l'utilisateur. 3, fiche 52, Français, - tel%20%C3%A9cran%2Dtel%20%C3%A9crit
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le terme wysiwyg est formé des premières lettres de what you see is what you get. 5, fiche 52, Français, - tel%20%C3%A9cran%2Dtel%20%C3%A9crit
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
tel écran-tel écrit; tel-tel : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 6, fiche 52, Français, - tel%20%C3%A9cran%2Dtel%20%C3%A9crit
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Publicación electrónica
- Técnicas de video
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- lo que ve es lo que obtiene 1, fiche 52, Espagnol, lo%20que%20ve%20es%20lo%20que%20obtiene
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- lo que ve es lo que obtendrá 2, fiche 52, Espagnol, lo%20que%20ve%20es%20lo%20que%20obtendr%C3%A1
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Técnica diseñada para los programas de procesamiento de palabra en que las instrucciones de formato afectan directamente el texto visualizado en la pantalla, de modo que ésta muestra exactamente cómo aparecerá el texto una vez impreso. 3, fiche 52, Espagnol, - lo%20que%20ve%20es%20lo%20que%20obtiene
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- search and replace
1, fiche 53, Anglais, search%20and%20replace
correct, nom, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- find and replace 2, fiche 53, Anglais, find%20and%20replace
correct, nom, normalisé
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings or embedded commands and replace them. 3, fiche 53, Anglais, - search%20and%20replace
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This function or mode may be performed on part of, or throughout, the document. 3, fiche 53, Anglais, - search%20and%20replace
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
search and replace; find and replace: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 53, Anglais, - search%20and%20replace
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- recherche et remplacement
1, fiche 53, Français, recherche%20et%20remplacement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un document les occurrences des éléments tels qu'une chaîne de caractères ou des commandes intégrées et de les remplacer. 2, fiche 53, Français, - recherche%20et%20remplacement
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cette fonction peut s'appliquer à une partie ou à l'ensemble d'un document. 2, fiche 53, Français, - recherche%20et%20remplacement
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
recherche et remplacement : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 53, Français, - recherche%20et%20remplacement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda y reemplazo
1, fiche 53, Espagnol, b%C3%BAsqueda%20y%20reemplazo
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La función de búsqueda y reemplazo, es muy común en la edición de textos o en el procesamiento de palabras. Se busca una secuencia de texto y se reemplaza por otra diferente. 2, fiche 53, Espagnol, - b%C3%BAsqueda%20y%20reemplazo
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- replace
1, fiche 54, Anglais, replace
correct, nom, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to substitute text for a specified part of previously entered text. 2, fiche 54, Anglais, - replace
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
replace: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 54, Anglais, - replace
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 54, Français, remplacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur de remplacer une partie déterminée d'un texte précédemment entré par un autre texte. 2, fiche 54, Français, - remplacement
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
remplacement : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 54, Français, - remplacement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- just enough, just-in-time learning
1, fiche 55, Anglais, just%20enough%2C%20just%2Din%2Dtime%20learning
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
These individual knowledge objects of content are then organized and combined with other content to create individual learning programs. Learning programs can be designed based on factors such as target audience, job function, knowledge of the topic, and experience level, to name just a few. These personalized learning programs provide each user with "just enough, just-in-time" learning. 1, fiche 55, Anglais, - just%20enough%2C%20just%2Din%2Dtime%20learning
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- just enough, just in time learning
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- apprentissage juste assez, juste à temps
1, fiche 55, Français, apprentissage%20juste%20assez%2C%20juste%20%C3%A0%20temps
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- apprentissage juste assez, juste-à-temps 2, fiche 55, Français, apprentissage%20juste%20assez%2C%20juste%2D%C3%A0%2Dtemps
proposition, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage juste assez, juste à temps pour faciliter l'accès à des réponses aux problèmes pointus quotidiens. 1, fiche 55, Français, - apprentissage%20juste%20assez%2C%20juste%20%C3%A0%20temps
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje justo a tiempo, sólo lo necesario
1, fiche 55, Espagnol, aprendizaje%20justo%20a%20tiempo%2C%20s%C3%B3lo%20lo%20necesario
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- search and replace
1, fiche 56, Anglais, search%20and%20replace
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A computer function that searches for all instances of a particular set of characters and replaces it with a different set of characters determined by the user. 2, fiche 56, Anglais, - search%20and%20replace
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- chercher et remplacer
1, fiche 56, Français, chercher%20et%20remplacer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Fonction automatique de recherche d'un élément ou d'une donnée dans un fichier et de remplacement par un autre élément ou une autre donnée. 1, fiche 56, Français, - chercher%20et%20remplacer
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
chercher et remplacer : Terme et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 56, Français, - chercher%20et%20remplacer
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pictogram
1, fiche 57, Anglais, pictogram
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- icon 2, fiche 57, Anglais, icon
correct, normalisé
- pictograph 3, fiche 57, Anglais, pictograph
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A graphic symbol, displayed on a screen, to which a user can point with a device, such as a mouse, in order to select a particular function or software application. 4, fiche 57, Anglais, - pictogram
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The graphic symbol is usually a pictorial representation. 4, fiche 57, Anglais, - pictogram
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
pictogram; icon: terms standardized by CSA International and ISO. 5, fiche 57, Anglais, - pictogram
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- ikon
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- icône
1, fiche 57, Français, ic%C3%B4ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- pictogramme 2, fiche 57, Français, pictogramme
correct, nom masculin, normalisé
- icone 3, fiche 57, Français, icone
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Symbole graphique affiché sur un écran et que l'utilisateur peut désigner au moyen d'un dispositif tel qu'une souris afin de sélectionner une fonction ou une application logicielle particulière. 4, fiche 57, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le symbole graphique est généralement un dessin figuratif stylisé. 4, fiche 57, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
icône; pictogramme : termes normalisés par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 57, Français, - ic%C3%B4ne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- icono
1, fiche 57, Espagnol, icono
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- ícono 2, fiche 57, Espagnol, %C3%ADcono
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
En la interfaz de gráficos del usuario, es un pequeño símbolo en la pantalla que simplifica el acceso a un programa de datos, a una instrucción o un archivo (fichero) de datos. 3, fiche 57, Espagnol, - icono
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, un pequeño cesto de basura puede representar la instrucción para suprimir un archivo (fichero). El ícono se activa poniéndose el cursor sobre el ícono y oprimiendo un botón del ratón o una tecla del teclado. 3, fiche 57, Espagnol, - icono
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- School and School-Related Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- help system
1, fiche 58, Anglais, help%20system
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- assistance system 2, fiche 58, Anglais, assistance%20system
correct
- assistant 2, fiche 58, Anglais, assistant
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The part of an interactive system responsible for providing the user with information about the workings of the program on request. Help can be obtained in a number of ways : by typing the word "help", by pressing a particular function key on the keyboard, or by using a mouse or other pointing device to select a "help" item from a menu. 3, fiche 58, Anglais, - help%20system
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A help system supports the user in handling and mastering an information processing system. ... A comprehensive help system not only answers questions of users, but also "looks over their shoulders" and interrupts when appropriate. 2, fiche 58, Anglais, - help%20system
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
One of the problems with traditional assistance systems is that users have to often formulate their requests for help in terms of [Bstem commands and keywords which they may not remember or even know in the first place. ... An effective assistant must, therefore, have the capability to interpret user queries which are posed in natural language, so that users are not burdened wit the task of translating their requests in terms of system terminology. 2, fiche 58, Anglais, - help%20system
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- système d'aide
1, fiche 58, Français, syst%C3%A8me%20d%27aide
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Textes d'aide pour un programme d'application, incorporés à un système permettant, par exemple, de se déplacer à travers les différents textes vers l'avant et vers l'arrière. Il dispose également d'un index des sujets traités ainsi que de références à d'autres sujets. Contrairement aux fichiers d'aide habituels, un système d'aide est généralement piloté par des options particulières de menus. 2, fiche 58, Français, - syst%C3%A8me%20d%27aide
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le système d'aide à l'utilisateur vise à réaliser une interface homme/machine intelligente qui assiste l'élève dans l'emploi du didacticiel. Son objectif principal est d'accélérer le temps d'apprentissage du logiciel. Un objectif secondaire du système d'aide est de réaliser un système sans manuel, c'est-à-dire un système où il n'est pas nécessaire d'avoir lu la documentation pour s'en servir. 3, fiche 58, Français, - syst%C3%A8me%20d%27aide
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- sistema de ayuda
1, fiche 58, Espagnol, sistema%20de%20ayuda
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Parte de un sistema interactivo, responsable de ofrecer al usario la información solicitada sobre cómo trabajar con un programa. 1, fiche 58, Espagnol, - sistema%20de%20ayuda
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- message handler
1, fiche 59, Anglais, message%20handler
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- MH 2, fiche 59, Anglais, MH
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- message control program 3, fiche 59, Anglais, message%20control%20program
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
In ACF/TCAM(Advanced Communications Function for the Telecommunications Access Method), a sequence of user specified macro instructions and basic assembler language instructions that invoke routines that examine and process control information in message headers and perform functions necessary to prepare messages for forwarding to their destinations. 4, fiche 59, Anglais, - message%20handler
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- gestionnaire de messages
1, fiche 59, Français, gestionnaire%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Séquences programmées qui réceptionnent les messages reçus à partir des lignes de télécommunications (contrôle divers de forme, recherche de caractères de service, rangement des messages et constitution de files d'attente), et qui préparent les messages de réponse à envoyer sur les lignes (mise en forme, insertion de caractères de service, ventilations sur différentes voies). 2, fiche 59, Français, - gestionnaire%20de%20messages
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- manipulador de mensajes
1, fiche 59, Espagnol, manipulador%20de%20mensajes
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de macroinstrucciones especificadas por el usuario, e instrucciones del lenguaje ensamblador básico, que invocan las rutinas que examinan y procesan la información de control en los encabezamientos de los mensajes, y ejecutan las funciones necesarias para preparar los mensajes para ser enviados a su destino. 1, fiche 59, Espagnol, - manipulador%20de%20mensajes
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- fixed function generator
1, fiche 60, Anglais, fixed%20function%20generator
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A function generator in which the generated function is set by construction and cannot be altered by the user. 2, fiche 60, Anglais, - fixed%20function%20generator
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
fixed function generator: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 60, Anglais, - fixed%20function%20generator
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- générateur de fonction fixe
1, fiche 60, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Générateur de fonction dans lequel la fonction engendrée est fixée par construction et ne peut être modifiée par l'utilisateur. 2, fiche 60, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20fixe
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
générateur de fonction fixe : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 60, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20fixe
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- generador de función fija
1, fiche 60, Espagnol, generador%20de%20funci%C3%B3n%20fija
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Generador de funciones, en que la función generada se fija por su construcción, y no puede ser alterada por el usuario. 1, fiche 60, Espagnol, - generador%20de%20funci%C3%B3n%20fija
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- append
1, fiche 61, Anglais, append
correct, nom, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to add a new document or character string to the end of previously entered text. 2, fiche 61, Anglais, - append
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
append: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 61, Anglais, - append
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- annexion
1, fiche 61, Français, annexion
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- adjonction 2, fiche 61, Français, adjonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur d'ajouter un nouveau document ou une nouvelle chaîne de caractères à la suite d'un texte introduit précédemment. 3, fiche 61, Français, - annexion
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
adjonction : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 61, Français, - annexion
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- higher layer function
1, fiche 62, Anglais, higher%20layer%20function
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- HLF 2, fiche 62, Anglais, HLF
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A function in layers 4 to 7 of the open system interconnection (OSI) protocol reference model. 3, fiche 62, Anglais, - higher%20layer%20function
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This function usually relates to information storage, processing or message facilities. Capabilities necessary to support this function are normally provided within the user terminals, but the network may contain the physical entities necessary to provide the function. 3, fiche 62, Anglais, - higher%20layer%20function
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fonction des couches supérieures
1, fiche 62, Français, fonction%20des%20couches%20sup%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Fonction des couches 4 à 7 du modèle de référence pour l'interconnexion des systèmes ouverts (OSI) qui se rapporte en général aux possibilités de stockage d'information, de traitement ou de transfert de messages. 2, fiche 62, Français, - fonction%20des%20couches%20sup%C3%A9rieures
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- función de las capas superiores 1, fiche 62, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20las%20capas%20superiores
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Función de las capas 4 a 7 del modelo de referencia e protocolo de interconexión de sistemas abiertos (ISA). Suelen guardar relación con las facilidades de almacenamiento de información, procesamiento o mensajes. 1, fiche 62, Espagnol, - funci%C3%B3n%20de%20las%20capas%20superiores
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Las capacidades necesarias para sustentar esta función se encuentran normalmente dentro de los terminales de usuario, pero la red puede contener las entidades físicas necesarias para proporcionar dicha función. 1, fiche 62, Espagnol, - funci%C3%B3n%20de%20las%20capas%20superiores
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Protective Clothing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- face-to-facepiece seal
1, fiche 63, Anglais, face%2Dto%2Dfacepiece%20seal
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- face to facepiece seal 2, fiche 63, Anglais, face%20to%20facepiece%20seal
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Respirators with tight-fitting facepieces must not be worn by employees who have facial hair or any condition that interferes with the face-to-facepiece seal or valve function. Corrective glasses or goggles or other PPE must be worn in a manner that does not interfere with the face-to-facepiece seal. Employees wearing tight-fitting respirators must perform a user seal check each time they put on the respirator using the procedures in Appendix B-1 or equally effective manufacturer's procedures. 1, fiche 63, Anglais, - face%2Dto%2Dfacepiece%20seal
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vêtements de protection
Fiche 63, La vedette principale, Français
- étanchéité entre la pièce faciale et le visage
1, fiche 63, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20la%20pi%C3%A8ce%20faciale%20et%20le%20visage
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- étanchéité entre le visage et l'EPI 2, fiche 63, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20le%20visage%20et%20l%27EPI
correct, nom féminin
- étanchéité entre le visage et l'équipement de protection individuel 3, fiche 63, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20le%20visage%20et%20l%27%C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
proposition, nom féminin
- étanchéité masque-visage 3, fiche 63, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20masque%2Dvisage
proposition, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Pour tout port d'appareil de protection respiratoire nécessitant une étanchéité parfaite entre la pièce faciale et le visage, particulièrement pour les appareils à surpression, un bon rasage est nécessaire. Un seul point du visage mal rasé au contact du joint étanche peut laisser passer des contaminants. Même si les poils paraissent courts, en comparaison du diamètre des particules contaminées, ils laissent place à l'infiltration. Il faut donc éviter l'interposition de cheveux, de barbe et de favoris avec le joint étanche d'un masque. 1, fiche 63, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20la%20pi%C3%A8ce%20faciale%20et%20le%20visage
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Les jetables, demi-masques et panoramiques sont qualifiés «pression négative», du fait que le porteur doit vaincre lui-même la résistance de l'air pour inspirer. Dans ce cas la pièce faciale est en dépression et la protection repose uniquement sur l'étanchéité entre le visage et l'EPI [équipement de protection individuel]. 2, fiche 63, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20la%20pi%C3%A8ce%20faciale%20et%20le%20visage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- traffic-control device
1, fiche 64, Anglais, traffic%2Dcontrol%20device
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- traffic control device 2, fiche 64, Anglais, traffic%20control%20device
correct
- traffic device 3, fiche 64, Anglais, traffic%20device
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[A device whose] function... is to provide the road user with information regarding performance requirements along his route of travel. 4, fiche 64, Anglais, - traffic%2Dcontrol%20device
Record number: 64, Textual support number: 2 DEF
[A device] used to inform the driver of various conditions affecting road use. 5, fiche 64, Anglais, - traffic%2Dcontrol%20device
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Traffic-control devices include all signs, markings, signals and other devices placed on, above, or adjacent to the roadway by authority of officials having jurisdiction to regulate, warn, or guide traffic. 4, fiche 64, Anglais, - traffic%2Dcontrol%20device
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 64, La vedette principale, Français
- dispositif de signalisation
1, fiche 64, Français, dispositif%20de%20signalisation
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Panneau, signal lumineux, marque ou tout élément placé ou élevé dans le but de réglementer, prévenir ou guider la circulation. 2, fiche 64, Français, - dispositif%20de%20signalisation
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Outre les panneaux et panonceaux, font partie des dispositifs de signalisation les balises jalonnant un virage ou marquant un carrefour, les signaux lumineux de circulation, les signaux temporaires indiquant un chantier ou une circonstance fortuite, les marques sur chaussée [...]. 3, fiche 64, Français, - dispositif%20de%20signalisation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de control de tránsito
1, fiche 64, Espagnol, dispositivo%20de%20control%20de%20tr%C3%A1nsito
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- non-text equivalent
1, fiche 65, Anglais, non%2Dtext%20equivalent
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Alternative Information Content is "equivalent" to other content when both fulfill essentially the same function or purpose upon presentation to the user. Equivalent alternatives play an important role in accessible authoring practices since certain types of content may not be accessible to all users(e. g., video, images, audio, etc.. Authors are encouraged to provide text equivalents for non-text content since text may be rendered as synthesized speech for individuals who have visual or learning disabilities, as Braille for individuals who are blind, or as graphical text for individuals who are deaf or do not have a disability. Text equivalents for audio clips are called "text transcripts". Captions are essential text equivalents for movie audio. Another essential text equivalent for a movie is a "collated text transcript. "An essential non-text equivalent for movies is "auditory description" of the key graphical elements of a presentation. 1, fiche 65, Anglais, - non%2Dtext%20equivalent
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by the author of this record. 2, fiche 65, Anglais, - non%2Dtext%20equivalent
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- équivalent non-textuel
1, fiche 65, Français, %C3%A9quivalent%20non%2Dtextuel
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- re-use of code
1, fiche 66, Anglais, re%2Duse%20of%20code
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Moreover, it provides for consistency in markup through the use of the same model to incorporate a function. Identical constructs ease authoring, while at the user agent side there is a potential for re-use of code. 1, fiche 66, Anglais, - re%2Duse%20of%20code
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 66, Anglais, - re%2Duse%20of%20code
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 66, La vedette principale, Français
- réutilisation du code
1, fiche 66, Français, r%C3%A9utilisation%20du%20code
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
De surcroît, cela renforce la cohérence du balisage grâce à l'utilisation d'un même modèle pour intégrer une fonction. Des constructions identiques facilitent la conception, avec, du côté de l'agent utilisateur, un potentiel de réutilisation du code. 1, fiche 66, Français, - r%C3%A9utilisation%20du%20code
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 66, Français, - r%C3%A9utilisation%20du%20code
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- network application
1, fiche 67, Anglais, network%20application
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- application 2, fiche 67, Anglais, application
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A program that performs a function directly for the Internet user. 3, fiche 67, Anglais, - network%20application
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A network application that opens ten simultaneous browse windows may be masked-out. 3, fiche 67, Anglais, - network%20application
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Telnet, FTP, Gopher, and Mosaic client programs are examples of network applications. 3, fiche 67, Anglais, - network%20application
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- application réseau
1, fiche 67, Français, application%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Une application réseau est prévue pour permettre le partage des fichiers situés sur un poste dit «Serveur» (qui stocke les données) avec des postes distants ou «Stations» sur lesquelles on peut saisir et consulter les données stockées. 2, fiche 67, Français, - application%20r%C3%A9seau
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Voir programme d'application. 3, fiche 67, Français, - application%20r%C3%A9seau
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de la red
1, fiche 67, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- aplicación de red 2, fiche 67, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Uso dado a la red; por ejemplo, captura de datos o consultas/actualización. 1, fiche 67, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20red
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- user controllable monitoring function
1, fiche 68, Anglais, user%20controllable%20monitoring%20function
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
23-1985, that is able to process Cobol according to the general rules and which provides a user controllable monitoring function that identifies the subset(s) and level(s) in use for both required and optional modules. 1, fiche 68, Anglais, - user%20controllable%20monitoring%20function
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fonction de surveillance contrôlée par l'utilisateur
1, fiche 68, Français, fonction%20de%20surveillance%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
39F, qui est en mesure de traiter le langage Cobol selon les règles générales et qui fournit une fonction de surveillance pouvant être contrôlée par l'utilisateur et servant à dégager le(s) sous-ensemble(s) et le(s) niveau(x) utilisé(s) à la fois pour les modules requis et les modules facultatifs. 1, fiche 68, Français, - fonction%20de%20surveillance%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27utilisateur
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 68, Français, - fonction%20de%20surveillance%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27utilisateur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- payload data control centre
1, fiche 69, Anglais, payload%20data%20control%20centre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- PDCC 1, fiche 69, Anglais, PDCC
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Located at ESRIN/Frascati, the duties of the PDCC are :-Central mission authority of the Payload Data Segment,-Central engineering function,-Central product and auxiliary/ancillary data management,-Central User Coordination. 2, fiche 69, Anglais, - payload%20data%20control%20centre
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- payload data control center
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- centre de contrôle des données de charge utile
1, fiche 69, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20de%20charge%20utile
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- PDCC 2, fiche 69, Français, PDCC
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les centres PDS et les stations seront coordonnés par le Centre de contrôle des données de charge utile (PDCC) de ESRIN situé à Frascati en Italie. Le PDCC servira d'interface avec le FOCC [Centre de contrôle des opérations de vol] pour toutes les planifications de missions. 2, fiche 69, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20de%20charge%20utile
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- standard text
1, fiche 70, Anglais, standard%20text
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- clause 1, fiche 70, Anglais, clause
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Term to identify comments added by the user to a form, report, purchase order, requisition, diary entry, or other document. 1, fiche 70, Anglais, - standard%20text
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Standard text items(also called clauses), when created, are assigned to a text type, which identifies the document to which the text is to be attached. Technically speaking, text types associate the text with a subset of MIMS(Maintenance Information Management System) programs that perform functions that benefit by allowing the user to add standard text to the records that control that function. Each text type is identified by a code and a description. Some text types are, for example : A1 Employee Performance Description; GT General Text; IV Invoice Item. 1, fiche 70, Anglais, - standard%20text
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- texte standard
1, fiche 70, Français, texte%20standard
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Software
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- embedded software
1, fiche 71, Anglais, embedded%20software
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Software that is part of a larger system and performs some of the requirements of that system. 2, fiche 71, Anglais, - embedded%20software
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Embedded software can be as simple as the microcode instruction set of a microprocessor or as complex as the security software inside a set-top cable modem box. Embedded software performs a specific function not under the control of the primary user... 3, fiche 71, Anglais, - embedded%20software
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Software used in an aircraft or rapid transit system. 2, fiche 71, Anglais, - embedded%20software
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 71, La vedette principale, Français
- logiciel enfoui
1, fiche 71, Français, logiciel%20enfoui
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui pilote le fonctionnement d'un dispositif doté d'une électronique à microprocesseur. 1, fiche 71, Français, - logiciel%20enfoui
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels enfouis sont inséparables de tous les appareils dotés d'une électronique numérique. Les plus simples ne dépassent pas quelques kilo-octets de programme. Les plus complexes dépassent le million d'octets et s'accompagnent d'un système d'exploitation en temps réel. Suivant leur taille, ces logiciels sont implantés dans des circuits intégrés (Eprom, mémoires flash...), voire sur disque dur. On les trouve aussi bien dans les appareils de mesure que dans les systèmes de télécommunications (téléphones, routeurs...), les pompes à essence, les robots, les avions ou les systèmes d'armes. 1, fiche 71, Français, - logiciel%20enfoui
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- aid for filling syringe
1, fiche 72, Anglais, aid%20for%20filling%20syringe
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Aids for filling syringes and to ensure a correct dose even if the user is partially sighted, blind or has impaired hand function, including : injection cartridges and aids for insulin storage and automatic pipettes. 1, fiche 72, Anglais, - aid%20for%20filling%20syringe
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 03 21 18. 2, fiche 72, Anglais, - aid%20for%20filling%20syringe
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- aide pour remplir une seringue
1, fiche 72, Français, aide%20pour%20remplir%20une%20seringue
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Aides pour remplir une seringue et garantir un dosage correct, même si l'utilisateur est malvoyant, aveugle ou malhabile, comprenant : les cartouches d'injection et les reserves d'insuline [...] ainsi que les pipettes automatiques. 1, fiche 72, Français, - aide%20pour%20remplir%20une%20seringue
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 03 21 18. 2, fiche 72, Français, - aide%20pour%20remplir%20une%20seringue
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- injection cartridge
1, fiche 73, Anglais, injection%20cartridge
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Aids for filling syringes and to ensure a correct dose even if the user is partially sighted, blind or has impaired hand function including : injection cartridges and aids for insulin storage and automatic pipettes. 1, fiche 73, Anglais, - injection%20cartridge
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 03 21 18. 2, fiche 73, Anglais, - injection%20cartridge
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cartouche d'injection
1, fiche 73, Français, cartouche%20d%27injection
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Aides pour remplir une seringue et garantir un dosage correct, même si l'utilisateur est malvoyant, aveugle ou malhabile, comprenant : les cartouches d'injection et les reserves d'insuline [...] ainsi que les pipettes automatiques. 1, fiche 73, Français, - cartouche%20d%27injection
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 03 21 18. 2, fiche 73, Français, - cartouche%20d%27injection
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- insulin storage
1, fiche 74, Anglais, insulin%20storage
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Aids for filling syringes and to ensure a correct dose even if the user is partially sighted, blind or has impaired hand function including : injection cartridges and aids for insulin storage and automatic pipettes. 1, fiche 74, Anglais, - insulin%20storage
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 03 21 18. 2, fiche 74, Anglais, - insulin%20storage
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 74, La vedette principale, Français
- réserve d'insuline
1, fiche 74, Français, r%C3%A9serve%20d%27insuline
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Aides pour remplir une seringue et garantir un dosage correct, même si l'utilisateur est malvoyant, aveugle ou malhabile comprenant : les cartouches d'injection et les reserves d'insuline [...] ainsi que les pipettes automatiques. 1, fiche 74, Français, - r%C3%A9serve%20d%27insuline
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 03 21 18. 2, fiche 74, Français, - r%C3%A9serve%20d%27insuline
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Software
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- text string search
1, fiche 75, Anglais, text%20string%20search
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A search function which allows a user to access a point within a document by keying in a set of unique characters identifying the desired point. 2, fiche 75, Anglais, - text%20string%20search
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 75, La vedette principale, Français
- recherche de chaîne de caractères
1, fiche 75, Français, recherche%20de%20cha%C3%AEne%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda de secuencia de texto
1, fiche 75, Espagnol, b%C3%BAsqueda%20de%20secuencia%20de%20texto
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- búsqueda de cadena de texto 2, fiche 75, Espagnol, b%C3%BAsqueda%20de%20cadena%20de%20texto
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Función de la máquina que, le permite al usuario, tener acceso a un punto o puntos dentro de un documento al dar entrada a un grupo de caracteres únicos que identifican las posiciones deseadas. 1, fiche 75, Espagnol, - b%C3%BAsqueda%20de%20secuencia%20de%20texto
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Mathematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- variable function generator
1, fiche 76, Anglais, variable%20function%20generator
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A function generator in which the function it generates may be set by the user before or during computation. 2, fiche 76, Anglais, - variable%20function%20generator
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
variable function generator: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 76, Anglais, - variable%20function%20generator
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mathématiques informatiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- générateur de fonction variable
1, fiche 76, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- générateur de fonctions variables 2, fiche 76, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonctions%20variables
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Générateur de fonction dans lequel la fonction engendrée peut être fixée par l'utilisateur, avant ou pendant le calcul. 3, fiche 76, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20variable
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
générateur de fonction variable : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 76, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fonction%20variable
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Matemáticas para computación
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- generador de funciones variables
1, fiche 76, Espagnol, generador%20de%20funciones%20variables
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
- Dredging
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- isopleth of concentration
1, fiche 77, Anglais, isopleth%20of%20concentration
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- concentration isopleth 1, fiche 77, Anglais, concentration%20isopleth
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Plots generated are as follows : maximum concentration of a sediment fraction or contaminant as a function of time; isopleths of concentration in the water column at depths specified in advance by the user and at given moments; and mound contours. 1, fiche 77, Anglais, - isopleth%20of%20concentration
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
- Dragage
Fiche 77, La vedette principale, Français
- isoligne de concentration
1, fiche 77, Français, isoligne%20de%20concentration
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les courbes générées sont les suivantes : concentration maximale d'une taille de sédiments ou de contaminants en fonction du temps; isolignes de concentration dans la colonne d'eau à des profondeurs spécifiées au préalable par l'usager et à des instants donnés; isolignes de l'épaisseur des dépôts. 1, fiche 77, Français, - isoligne%20de%20concentration
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Dredging
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- mound contour 1, fiche 78, Anglais, mound%20contour
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Plots generated are as follows : maximum concentration of a sediment fraction or contaminant as a function of time; isopleths of concentration in the water column at depths specified in advance by the user and at given moments; and mound contours. 1, fiche 78, Anglais, - mound%20contour
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Dragage
- Études et analyses environnementales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- isoligne de l'épaisseur des dépôts
1, fiche 78, Français, isoligne%20de%20l%27%C3%A9paisseur%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- isoligne d'élévation 1, fiche 78, Français, isoligne%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation
nom féminin
- isoligne de l'élévation de monticule 1, fiche 78, Français, isoligne%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9vation%20de%20monticule
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les courbes générées sont les suivantes : concentration maximale d'une taille de sédiments ou de contaminants en fonction du temps; isolignes de concentration dans la colonne d'eau à des profondeurs spécifiées au préalable par l'usager et à des instants donnés; isolignes de l'épaisseur des dépôts. 1, fiche 78, Français, - isoligne%20de%20l%27%C3%A9paisseur%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-07-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- GUS/FIS mailbox
1, fiche 79, Anglais, GUS%2FFIS%20mailbox
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The GUS/FIS mailbox function allows the user to receive reports/files generated by an application. The user can view or download from his/her workstation, print, or delete the mailbox entries. 2, fiche 79, Anglais, - GUS%2FFIS%20mailbox
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
GUS/FIS: Generic Utility Services/Financial Information Strategy 3, fiche 79, Anglais, - GUS%2FFIS%20mailbox
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- boîte aux lettres SUG/SIF
1, fiche 79, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20SUG%2FSIF
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La boîte aux lettres SUG/SIF permet à l'utilisateur de traiter des rapports générés par une application. L'utilisateur peut donc consulter, télécharger, imprimer ou effacer les entrées de la boîte aux lettres à partir de son poste de travail. 2, fiche 79, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20SUG%2FSIF
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
SUG/SIF : Services utilitaires génériques et Stratégie d'information financière 3, fiche 79, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20SUG%2FSIF
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- system view
1, fiche 80, Anglais, system%20view
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The System View [...] describes and identifies the system(s), both internal and external, and interconnections required to accomplish or support the military or consultation function. This view maps information flows, hardware and applications to user locations and specifies the connectivity, performance and other constraints. 1, fiche 80, Anglais, - system%20view
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 80, La vedette principale, Français
- vue systèmes
1, fiche 80, Français, vue%20syst%C3%A8mes
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La vue systèmes [...] décrit et identifie le ou les systèmes, internes et externes, et les interconnexions nécessaires pour exécuter ou soutenir la fonction militaire ou de consultation. Cette vue met en correspondance les flots d'informations, les matériels et les applications avec l'emplacement des utilisateurs et indique entre autres contraintes celles liées à la connectivité et à la performance. 1, fiche 80, Français, - vue%20syst%C3%A8mes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- change
1, fiche 81, Anglais, change
correct, nom, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to modify a specified character string in previously entered text. 1, fiche 81, Anglais, - change
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
change: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 81, Anglais, - change
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 81, Français, modification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur d'apporter un changement à une chaîne de caractères déterminée dans un texte saisi précédemment. 1, fiche 81, Français, - modification
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
modification : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 81, Français, - modification
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- global search and replace
1, fiche 82, Anglais, global%20search%20and%20replace
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- global find and replace 2, fiche 82, Anglais, global%20find%20and%20replace
correct, normalisé
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings or embedded commands in a text, and to automatically replace all of them at once. 3, fiche 82, Anglais, - global%20search%20and%20replace
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
global search and replace; global find and replace: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 82, Anglais, - global%20search%20and%20replace
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
global find and replace: term standardized by ISO. 4, fiche 82, Anglais, - global%20search%20and%20replace
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- recherche et remplacement automatiques
1, fiche 82, Français, recherche%20et%20remplacement%20automatiques
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- recherche et remplacement globaux 2, fiche 82, Français, recherche%20et%20remplacement%20globaux
correct, normalisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte toutes les occurrences d'éléments tels qu'une chaîne de caractères ou des commandes intégrées et de la remplacer au moyen d'une seule commande. 3, fiche 82, Français, - recherche%20et%20remplacement%20automatiques
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
recherche et remplacement automatiques : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 82, Français, - recherche%20et%20remplacement%20automatiques
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
recherche et remplacement automatiques; recherche et remplacement globaux : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 82, Français, - recherche%20et%20remplacement%20automatiques
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Office Automation
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- automatic page numbering
1, fiche 83, Anglais, automatic%20page%20numbering
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- page numbering 2, fiche 83, Anglais, page%20numbering
correct, normalisé
- auto page numbering 3, fiche 83, Anglais, auto%20page%20numbering
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The ability of a publishing system to automatically generate folios within a document. 4, fiche 83, Anglais, - automatic%20page%20numbering
Record number: 83, Textual support number: 2 DEF
The ability of a text processor to automatically generate sequential page numbers on successive pages of a document. 5, fiche 83, Anglais, - automatic%20page%20numbering
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This function enables the user to enter text without regard for page endings. The system will create pages of desired length and number them appropriately. 5, fiche 83, Anglais, - automatic%20page%20numbering
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
To avoid confusion, it is best not to use the term "automatic pagination" to mean "automatic page numbering" although the two are often used interchangeably. 6, fiche 83, Anglais, - automatic%20page%20numbering
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
automatic page numbering; page numbering: terms standardized by ISO and CSA. 7, fiche 83, Anglais, - automatic%20page%20numbering
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- automatic pagination
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Éditique
- Bureautique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- numérotation automatique des pages
1, fiche 83, Français, num%C3%A9rotation%20automatique%20des%20pages
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- pagination automatique 2, fiche 83, Français, pagination%20automatique
correct, nom féminin, normalisé
- numérotation automatique de page 3, fiche 83, Français, num%C3%A9rotation%20automatique%20de%20page
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un système d'édition électronique de générer automatiquement des folios dans un document. 4, fiche 83, Français, - num%C3%A9rotation%20automatique%20des%20pages
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La numérotation automatique des pages, la génération d'index et de tables de matières et l'intégration d'illustrations vectorielles ou d'illustrations provenant de systèmes CAO complètent les aptitudes du logiciel [TPS de Macintosh] qui accepte également les illustrations tramées qui peuvent être retouchées sur le système. 5, fiche 83, Français, - num%C3%A9rotation%20automatique%20des%20pages
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
pagination automatique; numérotation automatique de page : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 6, fiche 83, Français, - num%C3%A9rotation%20automatique%20des%20pages
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- hashing
1, fiche 84, Anglais, hashing
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A graphic function which allows the user to fill the interior of a pattern with parallel lines. 2, fiche 84, Anglais, - hashing
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- hachurage
1, fiche 84, Français, hachurage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Fonction graphique permettant le remplissage d'une zone d'écran avec des segments de droite espacés régulièrement (hachures). 2, fiche 84, Français, - hachurage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- manual kerning
1, fiche 85, Anglais, manual%20kerning
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A function of certain word processing programs that allows the user to add or to delete space between a particular pair of characters based on the final appearance of the text once track kerning is finished. 2, fiche 85, Anglais, - manual%20kerning
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
JustText also supports track and manual kerning. Track kerning, which controls the amount of space between all letters in a block of text, can radically alter the readability of a block of text. While the decisions made by the original typographer are probably the right ones, particular users may want to add space for their own purposes. JustText also offers a manual kerning facility that allows the user to take out space between a particular pair of letters based on the final appearance of the work. 3, fiche 85, Anglais, - manual%20kerning
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- crénage manuel
1, fiche 85, Français, cr%C3%A9nage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En photocomposition, le crénage peut être effectué manuellement ou automatiquement. 2, fiche 85, Français, - cr%C3%A9nage%20manuel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- File transfer Protocol Daemon
1, fiche 86, Anglais, File%20transfer%20Protocol%20Daemon
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- FTPD 1, fiche 86, Anglais, FTPD
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
daemon : a program, usually on a computer running UNIX, that serves some obscure function(such as routing E-mail to its recipients) and usually has a very limited user interface. 2, fiche 86, Anglais, - File%20transfer%20Protocol%20Daemon
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- démon FTP
1, fiche 86, Français, d%C3%A9mon%20FTP
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- programme serveur FTP 2, fiche 86, Français, programme%20serveur%20FTP
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Programme serveur FTP. Lorsqu'un tel logiciel fonctionne sur une machine connectée à Internet, il est possible de s'y connecter à l'aide d'un client FTP afin d'effectuer un transfert de fichiers. 2, fiche 86, Français, - d%C3%A9mon%20FTP
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Departmental Authority Designated Manager
1, fiche 87, Anglais, Departmental%20Authority%20Designated%20Manager
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- DA Designated Manager 1, fiche 87, Anglais, DA%20Designated%20Manager
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A user category with access to the reporting function of the Individual Training Management Information System(ITMIS) application. Such managers will likely be in Director General Recruiting, Education and Training(DGRET), Director Establishment and Manpower Requirements(DEMR), Director Manpower Planning(DMP), and Director Continuous Learning Strategies(DCLS). 1, fiche 87, Anglais, - Departmental%20Authority%20Designated%20Manager
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Gestionnaire désigné - Autorité du Ministère
1, fiche 87, Français, Gestionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9%20%2D%20Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
- Gestionnaire désigné - AM 1, fiche 87, Français, Gestionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9%20%2D%20AM
correct
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Catégorie d'utilisateurs qui ont accès à la fonction "rapports" du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). Ces gestionnaires font normalement partie de l'effectif de la Division du recrutement, de l'éducation et de l'instruction (DGREI), de la Direction des besoins en effectifs (DBE), de la Direction de la planification des effectifs (DPE) et de la Direction de la stratégie d'apprentissage permanent (DSAP). 1, fiche 87, Français, - Gestionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9%20%2D%20Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Managing Authority - Designated Manager
1, fiche 88, Anglais, Managing%20Authority%20%2D%20Designated%20Manager
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- MA-Designated Manager 1, fiche 88, Anglais, MA%2DDesignated%20Manager
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A user category with access to the reporting function of the Individual Training Management Information System(ITMIS) application. Such managers will likely be deputy chief of staff Training(DCOS Trg), their immediate superiors and immediate subordinates. 1, fiche 88, Anglais, - Managing%20Authority%20%2D%20Designated%20Manager
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Gestionnaire désigné - Autorité de gestion
1, fiche 88, Français, Gestionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9%20%2D%20Autorit%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- Gestionnaire désigné - AG 1, fiche 88, Français, Gestionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9%20%2D%20AG
correct, nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Catégorie d'utilisateurs ayant accès à la fonction des rapports du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). Ce gestionnaire pourrait tout aussi bien être le sous-chef d'état-major - Instruction (SCEM Instr) ou son supérieur ou encore son subalterne immédiat. 1, fiche 88, Français, - Gestionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9%20%2D%20Autorit%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- programming tutor
1, fiche 89, Anglais, programming%20tutor
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A specialized kind of intelligent programming assistant is a programming tutor. In this application, the assistant helps a novice programmer to learn programming rather than helping a expert programmer to construct programs. An interesting aspect of this application is that... the assistant is expected to know much more about programming than the user.... A key function of a programming tutor is to examine a program written by a student programmer, find any errors in it, and then explain the errors to the student in a way that will help the student learn. 2, fiche 89, Anglais, - programming%20tutor
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
With its curriculum information network, BIP uses a representational scheme that is more in the AI tradition. However, BIP’s curriculum is an organization of topics, not an operational model of expertise. This limits BIP’s diagnostic capabilities and its usefulness as an active programming tutor. 3, fiche 89, Anglais, - programming%20tutor
Record number: 89, Textual support number: 3 CONT
Programming Tutors ... The PROUST system [Johnson and Soloway ....] ... matches student programs against a description of the correct solutions to an exercise. 2, fiche 89, Anglais, - programming%20tutor
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tuteur à la programmation
1, fiche 89, Français, tuteur%20%C3%A0%20la%20programmation
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Système expert (tels MENO-II et PROUST) construit par le groupe d'Elliot Soloway à l'Université de Yale, orienté vers une utilisation par des programmeurs novices, et possédant des connaissances stéréotypées sur la programmation. 1, fiche 89, Français, - tuteur%20%C3%A0%20la%20programmation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- repeat
1, fiche 90, Anglais, repeat
nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
This function allows the user to repeat a particular function in the voice messaging or voice response dialogue. 1, fiche 90, Anglais, - repeat
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- répétition
1, fiche 90, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1994-11-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- step frame
1, fiche 91, Anglais, step%20frame
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A function of videodisc players that enables a user to move frame-by-frame in either direction. 2, fiche 91, Anglais, - step%20frame
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- fonction image par image
1, fiche 91, Français, fonction%20image%20par%20image
correct, proposition, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- integrity checking function
1, fiche 92, Anglais, integrity%20checking%20function
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Some integrity shells combine the integrity checking function with virus-monitoring software, so that any suspicious activity is reported. Numerous false alarms invariably result and tend to be ignored after some time. The user is unfortunately left with a false sense of security, which is probably the worst result of using such products. 1, fiche 92, Anglais, - integrity%20checking%20function
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 92, La vedette principale, Français
- fonction de contrôle d'intégrité
1, fiche 92, Français, fonction%20de%20contr%C3%B4le%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Certains shells d'intégrité combinent la fonction de contrôle d'intégrité avec le logiciel de surveillance de virus, entraînant la signalisation de toute activité douteuse. Il s'ensuit invariablement de nombreuses fausses alarmes que l'on tend à ne pas prendre en compte à la longue. L'utilisateur a malheureusement un faux sens de sécurité, ce qui est probablement l'effet le plus pernicieux de ces logiciels. 1, fiche 92, Français, - fonction%20de%20contr%C3%B4le%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1989-12-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- interactive display terminal
1, fiche 93, Anglais, interactive%20display%20terminal
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[Analysis of narrative information] is facilitated by a question-and-answer dialogue between user and computer, using carefully designed interactive terminals. Information is entered by responding to questions displayed by the computer. Response is made by pushing a function button, typing an answer on a keyboard, touching a portion of the screen, or pointing to a spot on the display by a light pen. 1, fiche 93, Anglais, - interactive%20display%20terminal
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- terminal conversationnel à projection d'images
1, fiche 93, Français, terminal%20conversationnel%20%C3%A0%20projection%20d%27images
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Poste terminal conversationnel à projection d'images. En liaison avec un ordinateur (...), ce terminal a pour élément de base un écran qui permet la visualisation d'informations et, simultanément, l'émission (...) de messages au moyen d'un crayon émetteur. 1, fiche 93, Français, - terminal%20conversationnel%20%C3%A0%20projection%20d%27images
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1988-11-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- functional file 1, fiche 94, Anglais, functional%20file
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The functional file is designed to group together all forms which serve the same function regardless of their title, user, construction, size, etc. 1, fiche 94, Anglais, - functional%20file
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- répertoire analogique
1, fiche 94, Français, r%C3%A9pertoire%20analogique
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Cartography
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- programmed function keyboard
1, fiche 95, Anglais, programmed%20function%20keyboard
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A function keyboard where the functions can be defined and altered by the user or a user-written computer program. 1, fiche 95, Anglais, - programmed%20function%20keyboard
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Cartographie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- clavier programmable de fonctions
1, fiche 95, Français, clavier%20programmable%20de%20fonctions
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Clavier dont les fonctions peuvent être définies et modifiées par l'utilisateur ou par un programme écrit par l'utilisateur. 1, fiche 95, Français, - clavier%20programmable%20de%20fonctions
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-12-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- true expert system
1, fiche 96, Anglais, true%20expert%20system
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A system that not only performs the traditional computer function of handling large amounts of data, but it also manipulates that data so that its output is a meaningful answer to a less than fully specified question. It can question the user for additional information,... after partial solutions when appropriate... make suggestions... and explain its reasoning process. 1, fiche 96, Anglais, - true%20expert%20system
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
It is the equivalent of a human expert seated in an extensive library. 1, fiche 96, Anglais, - true%20expert%20system
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 96, La vedette principale, Français
- système expert pur
1, fiche 96, Français, syst%C3%A8me%20expert%20pur
proposition
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1985-10-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- stored response chain
1, fiche 97, Anglais, stored%20response%20chain
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- SRC 1, fiche 97, Anglais, SRC
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A fixed sequence of responses to prompt issued by an interactive program, stored in a file to save the terminal user the trouble of always keying the same commands for some frequently repeated function. 1, fiche 97, Anglais, - stored%20response%20chain
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- fonction automatisée
1, fiche 97, Français, fonction%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- séquence d'ordres 1, fiche 97, Français, s%C3%A9quence%20d%27ordres
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- field-developed program
1, fiche 98, Anglais, field%2Ddeveloped%20program
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- FDP 2, fiche 98, Anglais, FDP
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
a licensed program that performs a function for the user. It may interact with program products, system control programming, or currently available type 1, type 2, or type 3 programs, or it may be a stand-alone program. 3, fiche 98, Anglais, - field%2Ddeveloped%20program
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- programme mis au point en clientèle
1, fiche 98, Français, programme%20mis%20au%20point%20en%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1985-02-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- axis lock
1, fiche 99, Anglais, axis%20lock
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
In mathematical terms, vertical lines run parallel to the y axis and horizontal lines run parallel to the x axis. Axis locks serve this function in an interactive design system. When the user draws a line with the axis lock turned on, the system assumes that a perfectly vertical or horizontal line is desired and sets the y or x difference of the roughly specified line to zero, locking it into a horizontal or vertical orientation. 1, fiche 99, Anglais, - axis%20lock
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- blocage d'axe
1, fiche 99, Français, blocage%20d%27axe
proposition, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- taximeter 1, fiche 100, Anglais, taximeter
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- time and distance counter 1, fiche 100, Anglais, time%20and%20distance%20counter
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
’Taximeters" are measuring instruments which totalize continuously and indicate at any moment of the journey the sum payable by the user of a public vehicle as a function of the distance travelled and-below a certain speed-of the length of time occupied, independently of supplements authorized by the regulations in force. 1, fiche 100, Anglais, - taximeter
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- taximètre
1, fiche 100, Français, taxim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- compteur horokilométrique 1, fiche 100, Français, compteur%20horokilom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les «taximètres» sont des instruments de mesure qui totalisent graduellement et indiquent à tout moment de la course les sommes dues par les usagers des voitures publiques en fonction des distances parcourues et - au-dessous d'une certaine vitesse - des temps d'occupation, indépendamment des suppléments autorisés par les règlements en vigueur. 1, fiche 100, Français, - taxim%C3%A8tre
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


