TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER IDENTIFICATION NUMBER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetic card reader
1, fiche 1, Anglais, magnetic%20card%20reader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MCR 2, fiche 1, Anglais, MCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mag card reader 2, fiche 1, Anglais, mag%20card%20reader
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The magnetic card(or magnetic stripe) reader can have a power-driven transport that will draw the card into the machine and move it past the read head. The direction of travel is reversed after the card has been read and thus the card is returned to the user. In designs used with automatic cash dispensers the direction of travel may not reverse if the card and/or the associated identification number are not valid. 3, fiche 1, Anglais, - magnetic%20card%20reader
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lecteur de carte magnétique
1, fiche 1, Français, lecteur%20de%20carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à vérifier la validité des cartes [...] magnétiques [...] diverses (cartes d'achat, de stationnement, de transport, etc.). 2, fiche 1, Français, - lecteur%20de%20carte%20magn%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Biometrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- false rejection rate
1, fiche 2, Anglais, false%20rejection%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FRR 1, fiche 2, Anglais, FRR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- false reject rate 2, fiche 2, Anglais, false%20reject%20rate
correct
- FRR 3, fiche 2, Anglais, FRR
correct
- FRR 3, fiche 2, Anglais, FRR
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ratio or percentage of times a given biometric system will erroneously deny an authorized person access to data, items, or area it protects compared to the number of attempts. 4, fiche 2, Anglais, - false%20rejection%20rate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The false rejection rate, or FRR, is the measure of the likelihood that the biometric security system will incorrectly reject an access attempt by an authorized user. A system's FRR typically is stated as the ratio of the number of false rejections divided by the number of identification attempts. 5, fiche 2, Anglais, - false%20rejection%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Test et débogage
- Biométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux de rejets erronés
1, fiche 2, Français, taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taux de faux rejets 2, fiche 2, Français, taux%20de%20faux%20rejets
à éviter, calque, nom masculin
- TFR 2, fiche 2, Français, TFR
à éviter, calque, nom masculin
- TFR 2, fiche 2, Français, TFR
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Probabilité qu’un système biométrique échoue à identifier une personne enrôlée ou à vérifier l’identité déclarée, légitime, d’une personne enrôlée. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Biometría
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tasa de falso rechazo
1, fiche 2, Espagnol, tasa%20de%20falso%20rechazo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- TFR 2, fiche 2, Espagnol, TFR
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tasa de rechazo falso 3, fiche 2, Espagnol, tasa%20de%20rechazo%20falso
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proporción de operaciones con identidad o no identidad correctamente reclamada que son incorrectamente rechazadas. 3, fiche 2, Espagnol, - tasa%20de%20falso%20rechazo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biocrypt 1, fiche 3, Anglais, biocrypt
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fingerprint associated with a personal identity number(DIN) stored as a 3D pattern in a computer system for user identification purposes(personal medical data, bank checking, etc.) It has to be matched by a real user's fingerprint before the releasing of information or bank transactions. 1, fiche 3, Anglais, - biocrypt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crypto-empreinte
1, fiche 3, Français, crypto%2Dempreinte
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- biogramme digital 1, fiche 3, Français, biogramme%20digital
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- member number 1, fiche 4, Anglais, member%20number
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Justification proposed by Intergraph : The second number or its alphanumeric equivalent in a user identification code that uniquely identifies that code-wildcards all member numbers, filenames and versions. 1, fiche 4, Anglais, - member%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identificateur du membre
1, fiche 4, Français, identificateur%20du%20membre
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


