TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER IDENTIFIER [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- identification
1, fiche 1, Anglais, identification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process by which a computer system establishes the identity of a specific user by means of an identifier. 2, fiche 1, Anglais, - identification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identification
1, fiche 1, Français, identification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un système informatique établit l'identité d'un utilisateur précis à l'aide d'un identifiant. 2, fiche 1, Français, - identification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deterministic cross-device tracking
1, fiche 2, Anglais, deterministic%20cross%2Ddevice%20tracking
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Deterministic cross-device tracking relies on consumer logins as an identifier to match consumers’ devices to one user. This method tends to be pretty accurate, since consumer login information is unique to an individual. Since this method of cross-device tracking relies on a user logging into a website or app on multiple devices, it can be somewhat limited in reach. 2, fiche 2, Anglais, - deterministic%20cross%2Ddevice%20tracking
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- deterministic cross device tracking
- deterministic crossdevice tracking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
- Matériel informatique
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suivi inter-appareils déterministe
1, fiche 2, Français, suivi%20inter%2Dappareils%20d%C3%A9terministe
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le suivi inter-appareils déterministe fait appel aux renseignements de connexion des utilisateurs sur divers sites Web ou applications pour associer un utilisateur à divers appareils. 1, fiche 2, Français, - suivi%20inter%2Dappareils%20d%C3%A9terministe
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- suivi interappareils déterministe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- globally unique identifier
1, fiche 3, Anglais, globally%20unique%20identifier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GUID 2, fiche 3, Anglais, GUID
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A 16-byte value generated from the unique identifier on a device, the current date and time, and a sequence number that is used to identify a particular device, component, user, or session. 3, fiche 3, Anglais, - globally%20unique%20identifier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- identificateur global unique
1, fiche 3, Français, identificateur%20global%20unique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GUID 2, fiche 3, Français, GUID
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GUID : acronyme qui provient de l'anglais «globally unique identifier». 3, fiche 3, Français, - identificateur%20global%20unique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- identificador único global
1, fiche 3, Espagnol, identificador%20%C3%BAnico%20global
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- GUID 2, fiche 3, Espagnol, GUID
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GUID: acrónimo que proviene del inglés "globally unique identifier". 3, fiche 3, Espagnol, - identificador%20%C3%BAnico%20global
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 307 Temporary Redirect
1, fiche 4, Anglais, 307%20Temporary%20Redirect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The server sends this response to direct the client to get the requested resource at another URI [uniform resource identifier] with same method that was used in the prior request. This has the same semantics as the "302 Found" HTTP [Hypertext Transfer Protocol] response code, with the exception that the user agent must not change the HTTP method used : If a "POST" was used in the first request, a "POST" must be used in the second request. 2, fiche 4, Anglais, - 307%20Temporary%20Redirect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 307 Redirection temporaire
1, fiche 4, Français, 307%20Redirection%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il est utilisé pour rediriger vers une autre adresse afin de contourner une ressource momentanément indisponible. 2, fiche 4, Français, - 307%20Redirection%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La seule différence entre le code 307 et le code 302 réside dans le fait que le statut 307 garantit que la méthode et le corps ne seront pas modifiés lorsque la requête redirigée aura lieu. 3, fiche 4, Français, - 307%20Redirection%20temporaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- advertising identifier
1, fiche 5, Anglais, advertising%20identifier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- advertising ID 2, fiche 5, Anglais, advertising%20ID
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The "advertising ID" is a unique but user-resettable string identifier that lets ad networks and other apps anonymously identify a user. 3, fiche 5, Anglais, - advertising%20identifier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identifiant de publicité
1, fiche 5, Français, identifiant%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- identifiant publicitaire 2, fiche 5, Français, identifiant%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les publicités que vous recevez sur votre [téléphone intelligent] lorsque vous utilisez les applications gratuites se basent sur un «identifiant publicitaire» qui permet notamment aux acteurs de la publicité d'accumuler des informations sur vos habitudes de navigation. 3, fiche 5, Français, - identifiant%20de%20publicit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identifiant de publicité; identifiant publicitaire : termes tirés du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 5, Français, - identifiant%20de%20publicit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- O/R name
1, fiche 6, Anglais, O%2FR%20name
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- originator/recipient name 1, fiche 6, Anglais, originator%2Frecipient%20name
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
identifier by means of which a user can be designated as the originator, or by means of which a user or distribution list can be designated as a potential recipient of a message or probe 1, fiche 6, Anglais, - O%2FR%20name
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An O/R name consists of a directory name, an O/R address, or both. 1, fiche 6, Anglais, - O%2FR%20name
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
O/R name; originator/recipient name: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 6, Anglais, - O%2FR%20name
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identificateur d'adresse
1, fiche 6, Français, identificateur%20d%27adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nom d'expéditeur/destinataire 1, fiche 6, Français, nom%20d%27exp%C3%A9diteur%2Fdestinataire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
identificateur par lequel un utilisateur peut être indiqué comme étant l'expéditeur, ou bien un utilisateur ou une liste de distribution peut être désigné comme destinataire potentiel d'un message ou d'un envoi-test 1, fiche 6, Français, - identificateur%20d%27adresse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un identificateur d'adresse consiste en un nom d'annuaire, une adresse électronique, ou les deux. 1, fiche 6, Français, - identificateur%20d%27adresse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
identificateur d'adresse; nom d'expéditeur/destinataire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 6, Français, - identificateur%20d%27adresse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- attribute information
1, fiche 7, Anglais, attribute%20information
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
attribute : A characteristic of a geographic feature described by numbers, characters, images and CAD [Computer Aided Design] drawings typically stored in tabular format and linked to the feature by a user assigned identifier(eg. attributes of a well might include depth and gallons per minute). 2, fiche 7, Anglais, - attribute%20information
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
attribute information: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 7, Anglais, - attribute%20information
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- données sur les attributs
1, fiche 7, Français, donn%C3%A9es%20sur%20les%20attributs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les images satellites apporteront une contribution importante à l'inventaire forestier national en fournissant des données sur les attributs de régions qui ne sont couvertes ni par des placettes photos ni par des placettes terrain. 2, fiche 7, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20les%20attributs
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
données sur les attributs : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 7, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20les%20attributs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- memory capacity
1, fiche 8, Anglais, memory%20capacity
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
measure of the data expressed in bits or bytes, that can be stored in a transponder 1, fiche 8, Anglais, - memory%20capacity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The measure may relate simply to the bits that are accessible to the user or to the total assembly of bits, including data identifier and error control bits. 1, fiche 8, Anglais, - memory%20capacity
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
memory capacity: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 8, Anglais, - memory%20capacity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- user tag ID
1, fiche 9, Anglais, user%20tag%20ID
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
user-defined tag identifier 1, fiche 9, Anglais, - user%20tag%20ID
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The user tag ID may not be a unique identifier. 1, fiche 9, Anglais, - user%20tag%20ID
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
user tag ID: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 9, Anglais, - user%20tag%20ID
Fiche 9, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-04-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- user tag ID
1, fiche 10, Anglais, user%20tag%20ID
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- user tag identifier 2, fiche 10, Anglais, user%20tag%20identifier
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The user tag ID [is defined by the user and] may not be a unique identifier. 1, fiche 10, Anglais, - user%20tag%20ID
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
user tag ID: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 10, Anglais, - user%20tag%20ID
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- identificateur d'étiquette défini par l'utilisateur
1, fiche 10, Français, identificateur%20d%27%C3%A9tiquette%20d%C3%A9fini%20par%20l%27utilisateur
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'identificateur d'étiquette défini par l'utilisateur peut ne pas être un identificateur unique. 1, fiche 10, Français, - identificateur%20d%27%C3%A9tiquette%20d%C3%A9fini%20par%20l%27utilisateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- memory capacity
1, fiche 11, Anglais, memory%20capacity
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A measure of the data, expressed in bits or bytes, that can be stored in a transponder. 1, fiche 11, Anglais, - memory%20capacity
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The measure may relate simply to the bits that are accessible to the user or to the total assembly of bits, including data identifier and error control bits. 1, fiche 11, Anglais, - memory%20capacity
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
memory capacity: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 11, Anglais, - memory%20capacity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 11, La vedette principale, Français
- capacité de mémoire
1, fiche 11, Français, capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- capacité de stockage 2, fiche 11, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mesure de données exprimée en bits ou en octets, qui peuvent être stockées sur un transpondeur. 3, fiche 11, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La mesure peut être associée aux bits qui sont accessibles à l'utilisateur ou au nombre total de bits, y compris les bits de l'identificateur de données et de traitement des erreurs. 3, fiche 11, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- message identification
1, fiche 12, Anglais, message%20identification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An element of service that enables the message transfer service (MTS) to provide a user agent (UA) with a unique identification for each message or probe submitted or delivered by the MTS. 2, fiche 12, Anglais, - message%20identification
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
User agents and the MTS use this identifier to refer to a previously submitted message in connection with elements of service such as delivery and non-delivery notification. 2, fiche 12, Anglais, - message%20identification
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Example: A time stamp. 3, fiche 12, Anglais, - message%20identification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 12, La vedette principale, Français
- identification du message
1, fiche 12, Français, identification%20du%20message
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- identification de message 2, fiche 12, Français, identification%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Élément de service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d'usager un identificateur spécifique pour chaque message ou essai déposé ou remis par le système. 1, fiche 12, Français, - identification%20du%20message
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les agents d'usager et le système de transfert de messages utilisent cet identificateur pour désigner un message précédemment déposé, conjointement avec d'autres éléments de service, comme l'avis de remise et de non-remise. 1, fiche 12, Français, - identification%20du%20message
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Une marque horaire. 2, fiche 12, Français, - identification%20du%20message
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ofimática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transmisión de datos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- identificación del mensaje
1, fiche 12, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20mensaje
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- personal mobility
1, fiche 13, Anglais, personal%20mobility
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ability of a user to access telecommunication services at any terminal on the basis of a personal identifier, and the capability of the network to provide those services according to the user's service profile. 3, fiche 13, Anglais, - personal%20mobility
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Personal mobility involves the network capability to locate the terminal associated with the user for the purposes of addressing routing and charging of the user’s calls. 3, fiche 13, Anglais, - personal%20mobility
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mobilité de la personne
1, fiche 13, Français, mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mobilité personnelle 2, fiche 13, Français, mobilit%C3%A9%20personnelle
correct, nom féminin
- PM 3, fiche 13, Français, PM
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Possibilité pour un usager d'accéder aux services de télécommunication à partir de n'importe quel terminal au moyen d'un identificateur personnel, et aptitude du réseau à fournir ces services en fonction du profil de service de l'usager. 1, fiche 13, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La mobilité personnelle implique la possibilité pour le réseau de localiser le terminal associé à l'usager aux fins d'adressage, d'acheminement et de taxation des appels de l'usager. 1, fiche 13, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Réseaux intelligents. 3, fiche 13, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- movilidad personal
1, fiche 13, Espagnol, movilidad%20personal
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aptitud de un usuario acceder a servicios de telecomunicación desde cualquier terminal, sobre la base de un identificador personal, y capacidad de la red para proporcionar esos servicios según el perfil de servicio de usuario. 1, fiche 13, Espagnol, - movilidad%20personal
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En telecomunicaciones personales universales (UPT); la movilidad personal implica la capacidad de la red para localizar el terminal asociado con el usuario con el fin de direccionar, encaminar y tasar las llamadas del usuario. 1, fiche 13, Espagnol, - movilidad%20personal
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Model Plus
1, fiche 14, Anglais, Model%20Plus
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A utility program that complements Description Plus and enables the user to conveniently remove any unique identifying information and add a departmental model identifier which will include the department's acronym. 1, fiche 14, Anglais, - Model%20Plus
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Modèle Plus
1, fiche 14, Français, Mod%C3%A8le%20Plus
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Programme utilitaire qui complète Description Plus et donne à l'utilisateur la possibilité d'enlever tous les renseignements de base uniques et d'y introduire un identificateur de modèle ministériel qui inclura l'acronyme du ministère. 1, fiche 14, Français, - Mod%C3%A8le%20Plus
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


