TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER NAME [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-intrusive advertising
1, fiche 1, Anglais, non%2Dintrusive%20advertising
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Non-intrusive advertising, as the name suggests, refers to advertising techniques that seamlessly integrate into the user experience without causing disruption. 2, fiche 1, Anglais, - non%2Dintrusive%20advertising
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- non intrusive advertising
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publicité non intrusive
1, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20non%20intrusive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La publicité non intrusive s'intègre à l'expérience de l'utilisateur sans la perturber ou l'interrompre. 2, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20non%20intrusive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- username
1, fiche 2, Anglais, username
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- user name 2, fiche 2, Anglais, user%20name
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unique name or set of characters by which each user of a shared network, system, or program is identified... 3, fiche 2, Anglais, - username
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nom d'utilisateur
1, fiche 2, Français, nom%20d%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- identifiant 2, fiche 2, Français, identifiant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nom qui permet d'identifier un utilisateur sur un système ou réseau. 3, fiche 2, Français, - nom%20d%27utilisateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nombre de usuario
1, fiche 2, Espagnol, nombre%20de%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- código de usuario 2, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access point name
1, fiche 3, Anglais, access%20point%20name
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- APN 1, fiche 3, Anglais, APN
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The access point name(APN) is the reference to an external packet data network to which the mobile user wants to connect. 2, fiche 3, Anglais, - access%20point%20name
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nom de point d'accès
1, fiche 3, Français, nom%20de%20point%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user file directory
1, fiche 4, Anglais, user%20file%20directory
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UFD 1, fiche 4, Anglais, UFD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- personal file directory 2, fiche 4, Anglais, personal%20file%20directory
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In a two level directory, each user has his own directory. It is called [a] user file directory(UFD). Each user file directory has a similar structure... When a user refers to a particular file, only his own UFD is searched. Different users may have files with the same name, as long as all the file names within each UFD are unique. 1, fiche 4, Anglais, - user%20file%20directory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répertoire des fichiers de l'utilisateur
1, fiche 4, Français, r%C3%A9pertoire%20des%20fichiers%20de%20l%27utilisateur
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- répertoire personnel de fichiers 1, fiche 4, Français, r%C3%A9pertoire%20personnel%20de%20fichiers
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- login name
1, fiche 5, Anglais, login%20name
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- login ID 2, fiche 5, Anglais, login%20ID
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A user name, often in conjunction with a password, used to log in to a system, network or program. 3, fiche 5, Anglais, - login%20name
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- logon name
- logon ID
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nom de connexion
1, fiche 5, Français, nom%20de%20connexion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- identificateur de connexion 2, fiche 5, Français, identificateur%20de%20connexion
correct, nom masculin
- ID de connexion 2, fiche 5, Français, ID%20de%20connexion
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nom d'utilisateur, souvent en conjonction avec un mot de passe, qui permet la connexion à un système, réseau ou programme. 3, fiche 5, Français, - nom%20de%20connexion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bit-by-bit programming
1, fiche 6, Anglais, bit%2Dby%2Dbit%20programming
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The user simply selects frame and packet type by name for analysis or for test message generation. In-depth, detailed bit-by-bit programming is also available. 2, fiche 6, Anglais, - bit%2Dby%2Dbit%20programming
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- programmation bit par bit
1, fiche 6, Français, programmation%20bit%20par%20bit
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il semblerait que soit le matériel, soit les [pilotes] fournis [...] de ces interfaces, ne permettent pas une programmation bit par bit en dehors du contexte de communication avec une imprimante. 2, fiche 6, Français, - programmation%20bit%20par%20bit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typography
- Collaborative and Social Communications
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- at sign
1, fiche 7, Anglais, at%20sign
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- at symbol 2, fiche 7, Anglais, at%20symbol
correct
- commercial at 3, fiche 7, Anglais, commercial%20at
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Since the development of email in the early 1970s, @ has also become a standard international symbol in email addresses, separating the user name from the domain name. 4, fiche 7, Anglais, - at%20sign
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In social media, the at sign is used to identify a user in a post. For example, @PSPC_SPAC. 5, fiche 7, Anglais, - at%20sign
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
@: symbol pronounced "at." 6, fiche 7, Anglais, - at%20sign
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Communications collaboratives et sociales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- a commercial
1, fiche 7, Français, a%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- arobas 2, fiche 7, Français, arobas
correct, nom masculin
- arrobas 3, fiche 7, Français, arrobas
correct, nom masculin
- arobase 4, fiche 7, Français, arobase
correct, nom féminin
- arrobase 5, fiche 7, Français, arrobase
correct, nom féminin
- arrobe 6, fiche 7, Français, arrobe
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Le symbole @ est] fréquemment employé dans les adresses de courrier électronique pour séparer le nom identifiant l'utilisateur de celui du gestionnaire de la messagerie. 7, fiche 7, Français, - a%20commercial
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans les médias sociaux, l'arobas sert à mentionner un utilisateur dans une publication. Par exemple, @SPAC_PSPC. 8, fiche 7, Français, - a%20commercial
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
@ : symbole qui se prononce «a». 9, fiche 7, Français, - a%20commercial
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
arobase; arrobe : termes publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002. 9, fiche 7, Français, - a%20commercial
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- arroba
1, fiche 7, Espagnol, arroba
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Símbolo que] separa las dos partes de una dirección de correo electrónico. 2, fiche 7, Espagnol, - arroba
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- user profile
1, fiche 8, Anglais, user%20profile
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- profile 2, fiche 8, Anglais, profile
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A description of a user, typically used for access control. 3, fiche 8, Anglais, - user%20profile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A user profile may include data such as user ID [identification], user name, password, access rights, and other attributes. 3, fiche 8, Anglais, - user%20profile
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
user profile: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 8, Anglais, - user%20profile
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
complete a user profile 2, fiche 8, Anglais, - user%20profile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- profil d'utilisateur
1, fiche 8, Français, profil%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- profil 2, fiche 8, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Description d'un utilisateur, notamment utilisée pour le contrôle d'accès. 3, fiche 8, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un profil d'utilisateur peut inclure des données telles [que l'identité de l'utilisateur, le nom d'utilisateur, le] mot de passe, [les] droits d'accès et [d']autres attributs. 3, fiche 8, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
profil d'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 8, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
compléter un profil d'utilisateur 2, fiche 8, Français, - profil%20d%27utilisateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- perfil del usuario
1, fiche 8, Espagnol, perfil%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- perfil 2, fiche 8, Espagnol, perfil
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El perfil es la forma en la que las redes sociales identifican a sus miembros e incorpora información de las personas que varía de una red a otra pero que incluye datos básicos e información adicional que varía según el tipo y finalidad de la red. 2, fiche 8, Espagnol, - perfil%20del%20usuario
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, [el perfil puede incluir] funciones de trabajo del usuario, áreas de conocimiento, privilegios de acceso, etc. 3, fiche 8, Espagnol, - perfil%20del%20usuario
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- O/R name
1, fiche 9, Anglais, O%2FR%20name
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An information object by means of which a user can be designated as the originator, or a user or distribution list designated as a potential recipient of a message or probe. 2, fiche 9, Anglais, - O%2FR%20name
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An O/R name distinguishes one user or distribution list from another and can also identify its point of access to MHS. 2, fiche 9, Anglais, - O%2FR%20name
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An O/R name comprises a directory name, an O/R address, or both. 3, fiche 9, Anglais, - O%2FR%20name
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nom E/D
1, fiche 9, Français, nom%20E%2FD
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Objet d'information par lequel un utilisateur peut être indiqué comme étant l'expéditeur, ou un utilisateur ou une liste de distribution désignés comme destinataires potentiels d'un message ou d'un essai. 2, fiche 9, Français, - nom%20E%2FD
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un nom E/D distingue entre eux les utilisateurs ou les listes de distribution, et peut également identifier leur point d'accès au système de messagerie. 2, fiche 9, Français, - nom%20E%2FD
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Un nom E/D comprend un nom d'annuaire, une adresse E/D, ou les deux. 3, fiche 9, Français, - nom%20E%2FD
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pop-up menu
1, fiche 10, Anglais, pop%2Dup%20menu
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- popup menu 2, fiche 10, Anglais, popup%20menu
correct
- popup 3, fiche 10, Anglais, popup
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A menu that emerges in an upward direction from a particular point or line on a display screen; for example, a secondary list of options that appears when the user selects an item in a menu. 4, fiche 10, Anglais, - pop%2Dup%20menu
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For example, in a window that displays a list of diseases, the user can select the name of a disease using the left button. A pop-up menu is displayed that allows a user to get more information in another window... Only those items that are currently relevant appear in the pop-up menu. 5, fiche 10, Anglais, - pop%2Dup%20menu
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- pop up menu
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- menu fugitif
1, fiche 10, Français, menu%20fugitif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- menu incrusté 2, fiche 10, Français, menu%20incrust%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- menu en incrustation 3, fiche 10, Français, menu%20en%20incrustation
correct, nom masculin
- menu contextuel 4, fiche 10, Français, menu%20contextuel
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Menu déroulant qui apparaît à l'écran selon la zone ou l'objet à sélection sur lesquels l'utilisateur entend avoir une action. 5, fiche 10, Français, - menu%20fugitif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Menu incrusté» a été formé sur le modèle de pop-up window (incrusté), trouvé dans Terminologie, volume 14, numéro 1, page 654. 5, fiche 10, Français, - menu%20fugitif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- menú de salto
1, fiche 10, Espagnol, men%C3%BA%20de%20salto
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- menú de selección 2, fiche 10, Espagnol, men%C3%BA%20de%20selecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En la pantalla de visualización de una computadora (ordenador) personal, es un menú que emerge en una dirección hacia arriba desde un punto o línea determinados en la pantalla de visualización; por ejemplo, una lista secundaria de opciones que aparece cuando el usuario escoge un renglón en un menú. 1, fiche 10, Espagnol, - men%C3%BA%20de%20salto
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- menú directo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-11-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Electronic Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clickwrap agreement
1, fiche 11, Anglais, clickwrap%20agreement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- click-wrap agreement 2, fiche 11, Anglais, click%2Dwrap%20agreement
correct
- clickthrough agreement 1, fiche 11, Anglais, clickthrough%20agreement
correct
- click-through agreement 3, fiche 11, Anglais, click%2Dthrough%20agreement
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A clickwrap agreement (also known as a "clickthrough" agreement or clickwrap license) is a common type of agreement (often used in connection with software licenses). Such forms of agreement are mostly found on the Internet, as part of the installation process of many software packages, or in other circumstances where agreement is sought using electronic media. 1, fiche 11, Anglais, - clickwrap%20agreement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The name "clickwrap" came from the use of "shrink wrap contracts" commonly used in boxed software purchases, which "contain a notice that by tearing open the shrinkwrap, the user assents to the software terms enclosed within. " 1, fiche 11, Anglais, - clickwrap%20agreement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- click wrap agreement
- click through agreement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Commerce électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrat d'achat au clic
1, fiche 11, Français, contrat%20d%27achat%20au%20clic
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- convention d'achat au clic 2, fiche 11, Français, convention%20d%27achat%20au%20clic
correct, nom féminin
- conclusion de contrat au clic 3, fiche 11, Français, conclusion%20de%20contrat%20au%20clic
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Contrat associé au commerce en ligne, notamment à l'achat de logiciels par Internet ou à leur téléchargement, qui se distingue par le fait que le cyberconsommateur indique son accord avec les termes du contrat d'achat en cliquant sur un bouton (I agree, I accept ou j'accepte, en français). 2, fiche 11, Français, - contrat%20d%27achat%20au%20clic
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une fois que le client a ainsi donné son consentement, le contrat est établi et la vente est réalisée. Les termes contrat d'achat au clic et convention d'achat au clic ont été proposés par l'Office de la langue française. 2, fiche 11, Français, - contrat%20d%27achat%20au%20clic
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- user profile
1, fiche 12, Anglais, user%20profile
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
description of a user, typically used for access control 1, fiche 12, Anglais, - user%20profile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A user profile may include data such as user ID, user name, password, access rights, and other attributes. 1, fiche 12, Anglais, - user%20profile
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
user profile: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 12, Anglais, - user%20profile
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- profil d'utilisateur
1, fiche 12, Français, profil%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
description d'un utilisateur, notamment utilisée pour le contrôle d'accès 1, fiche 12, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un profil d'utilisateur peut inclure des données telles qu'identité d'utilisateur, nom d'utilisateur, mot de passe, droits d'accès, et autres attributs. 1, fiche 12, Français, - profil%20d%27utilisateur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
profil d'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 12, Français, - profil%20d%27utilisateur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pull-down menu
1, fiche 13, Anglais, pull%2Ddown%20menu
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
menu that appears below a menu bar when the user selects a name or an icon from the menu bar 1, fiche 13, Anglais, - pull%2Ddown%20menu
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pull-down menu: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 13, Anglais, - pull%2Ddown%20menu
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- menu déroulant
1, fiche 13, Français, menu%20d%C3%A9roulant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
menu qui apparaît au-dessous d'une barre de menus lorsque l'utilisateur sélectionne une option dans cette barre 1, fiche 13, Français, - menu%20d%C3%A9roulant
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
menu déroulant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 13, Français, - menu%20d%C3%A9roulant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Software
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reengineering
1, fiche 14, Anglais, reengineering
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Reengineering is the stage of redevelopment in which program changes are made to increase the longevity of legacy systems while maintaining existing functional capability. Reegineering includes program restructuring, program modularization, data access changes, programming language migrations, data name rationalization and standardization, and end user interface changes. 2, fiche 14, Anglais, - reengineering
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réingénierie
1, fiche 14, Français, r%C3%A9ing%C3%A9nierie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- reconception 2, fiche 14, Français, reconception
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Révision de produits et de processus pour adapter les fonctions aux nouveaux besoins des utilisateurs et améliorer la présentation en tenant compte des dernières technologies installées. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A9ing%C3%A9nierie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- reingeniería
1, fiche 14, Espagnol, reingenier%C3%ADa
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- just enough, just-in-time learning
1, fiche 15, Anglais, just%20enough%2C%20just%2Din%2Dtime%20learning
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
These individual knowledge objects of content are then organized and combined with other content to create individual learning programs. Learning programs can be designed based on factors such as target audience, job function, knowledge of the topic, and experience level, to name just a few. These personalized learning programs provide each user with "just enough, just-in-time" learning. 1, fiche 15, Anglais, - just%20enough%2C%20just%2Din%2Dtime%20learning
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- just enough, just in time learning
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- apprentissage juste assez, juste à temps
1, fiche 15, Français, apprentissage%20juste%20assez%2C%20juste%20%C3%A0%20temps
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- apprentissage juste assez, juste-à-temps 2, fiche 15, Français, apprentissage%20juste%20assez%2C%20juste%2D%C3%A0%2Dtemps
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage juste assez, juste à temps pour faciliter l'accès à des réponses aux problèmes pointus quotidiens. 1, fiche 15, Français, - apprentissage%20juste%20assez%2C%20juste%20%C3%A0%20temps
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje justo a tiempo, sólo lo necesario
1, fiche 15, Espagnol, aprendizaje%20justo%20a%20tiempo%2C%20s%C3%B3lo%20lo%20necesario
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-02-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- prior user
1, fiche 16, Anglais, prior%20user
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Of an invention or of a mark. 2, fiche 16, Anglais, - prior%20user
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A prior user of a mark will enjoy protection against later users of confusingly similar marks. 3, fiche 16, Anglais, - prior%20user
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
If your name or mark is deemed to be confusingly similar to a previously existing trademark, the prior user will have grounds for a trademark infringement action against you. 4, fiche 16, Anglais, - prior%20user
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- utilisateur antérieur
1, fiche 16, Français, utilisateur%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- utilisatrice antérieure 2, fiche 16, Français, utilisatrice%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
D'une invention ou d'une marque. 3, fiche 16, Français, - utilisateur%20ant%C3%A9rieur
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
De nombreux pays reconnaissent le premier déposant comme propriétaire de la marque, alors que d'autres pays considèrent l'utilisateur antérieur comme propriétaire de la marque. 4, fiche 16, Français, - utilisateur%20ant%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Patentes de invención (Derecho)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- usuario anterior
1, fiche 16, Espagnol, usuario%20anterior
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- usuaria anterior 2, fiche 16, Espagnol, usuaria%20anterior
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
De una invención o de una marca. 1, fiche 16, Espagnol, - usuario%20anterior
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- form check box
1, fiche 17, Anglais, form%20check%20box
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons. 2, fiche 17, Anglais, - form%20check%20box
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- case à cocher de formulaire
1, fiche 17, Français, case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio. 1, fiche 17, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 17, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- field structure
1, fiche 18, Anglais, field%20structure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons. 1, fiche 18, Anglais, - field%20structure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- structure de champ
1, fiche 18, Français, structure%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio. 1, fiche 18, Français, - structure%20de%20champ
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 18, Français, - structure%20de%20champ
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- electronic footprint
1, fiche 19, Anglais, electronic%20footprint
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Information about a user’s movement on a particular Web site. 2, fiche 19, Anglais, - electronic%20footprint
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The information collected never shows [a user's] name but does show [his] IP address, pages visited, and possibly where [the user] came from or went to after [he] left [the] site. This is standard information collected by virtually all web sites on the Internet. 1, fiche 19, Anglais, - electronic%20footprint
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 19, Anglais, - electronic%20footprint
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- empreinte électronique
1, fiche 19, Français, empreinte%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 2, fiche 19, Français, - empreinte%20%C3%A9lectronique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Direct Deposit Interface System
1, fiche 20, Anglais, Direct%20Deposit%20Interface%20System
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DDIS 2, fiche 20, Anglais, DDIS
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A [data] bank which contains information on payment data received from various payment systems for the purpose of delivering payment data to financial institutions for deposit to a recipient's account. This bank, administered by Public Works and Government Services Canada, receives recipients’ Financial Institution Branch and Account numbers, the user cross-reference number used by the payment system to identify the payee and the payee's name. The purpose of this bank is to effect direct deposit payments. 3, fiche 20, Anglais, - Direct%20Deposit%20Interface%20System
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Système d'interface de dépôt direct
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SIDD 2, fiche 20, Français, SIDD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Banque [de données] qui renferme de l'information sur les données de paiement reçues de différents systèmes de paiement dans le but de transmettre cette information aux établissements financiers pour être déposée dans un compte de bénéficiaire. Cette banque, administrée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, reçoit le numéro de la succursale de l'établissement financier du bénéficiaire ainsi que le numéro de compte du bénéficiaire, le numéro de renvoi de l'usager, utilisé par le système de paiement pour identifier le bénéficiaire et le nom du bénéficiaire. L'objectif de cette banque de données est d'effectuer les paiements par dépôt direct. 3, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27interface%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- microgravity mode
1, fiche 21, Anglais, microgravity%20mode
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- microgravity operational mode 2, fiche 21, Anglais, microgravity%20operational%20mode
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The "Microgravity" and "Standard" operational modes are the primary modes for carrying out research activities on the ISS [International Space Station]. These two modes have been specifically defined to optimise the gravity environment of the ISS for user research activities. The Microgravity Mode, as the name suggests, provides the most optimised microgravity environment. The Microgravity Mode has been defined to ensure that : 50% of the International Standard Payload Rack locations within the European Columbus, Destiny and Japanese Kibo laboratories must have quasi-steady state accelerations less than 1 micro-g for at least 30 days continuously, on six occasions each year". 2, fiche 21, Anglais, - microgravity%20mode
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Mode changes are usually controlled by the ground controller or by on-orbit crew input commands, but the transition to survival mode may be automatically initiated by the ISS. ... In the microgravity mode, user payload operations for microgravity research are supported. This mode does include the effects of crew equipment such as exercise devices and latched or hinged enclosures, however crew effects are mitigated to the extent possible. 3, fiche 21, Anglais, - microgravity%20mode
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
microgravity mode: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 21, Anglais, - microgravity%20mode
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mode microgravité
1, fiche 21, Français, mode%20microgravit%C3%A9
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mode microgravité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 21, Français, - mode%20microgravit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- non-virtual hosting
1, fiche 22, Anglais, non%2Dvirtual%20hosting
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Offering to host a Web site for an Internet user or company within the same domain name as that of the service provider. 1, fiche 22, Anglais, - non%2Dvirtual%20hosting
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- non virtual hosting
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hébergement non-virtuel
1, fiche 22, Français, h%C3%A9bergement%20non%2Dvirtuel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- locked session
1, fiche 23, Anglais, locked%20session
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
When a person is updating master data, there is a possibility that another user will not be able to access the transaction and will receive the message "Locked session". One solution is to wait a few minutes, then try again. OR : the session overview gives the session name, date and time of creation, session status and the creator's name. You can select a session from the session overview and run it, provided the session does not have the status "locked" or "processed". There is also a button by this name which takes you to a report on the locked sessions. 1, fiche 23, Anglais, - locked%20session
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mode bloqué
1, fiche 23, Français, mode%20bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Quand une personne met à jour les données de base, il pourra arriver qu'une autre personne ne puisse accéder à la transaction et reçoive le message « Mode bloqué » Une solution est de patienter quelques minutes et de revenir, ou alors, la synthèse des dossiers fournit le nom du dossier, la date et l'heure de sa création, son statut et le nom du créateur. Vous pouvez sélectionner un dossier dans la synthèse des dossiers et l'exécuter à la condition que son statut ne soit ni « bloqué » ni « traité » . Il existe aussi un bouton ainsi nommé qui vous amène à un état des dossiers bloqués. 1, fiche 23, Français, - mode%20bloqu%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- user permit
1, fiche 24, Anglais, user%20permit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In order to effectively control radioactive materials, the licensee shall issue user permits authorizing members of the institution to possess and use radioactive materials. The user permits shall be issued for a specific period of time not exceeding two years and should specify the following items :(1) the name of the permit holder(responsible person) ;(2) the names of the persons authorized to use the radioisotopes(3) the authorized use and location.... 1, fiche 24, Anglais, - user%20permit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- permis interne
1, fiche 24, Français, permis%20interne
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Afin de contrôler efficacement les matières radioactives, le titulaire de permis doit délivrer les permis internes permettant aux employés de l'établissement d'avoir en leur possession et d'utiliser des matières radioactives. Ces permis internes doivent être délivrés pour une période déterminée inférieure à deux ans et devraient comporter les renseignements suivants : (1) le nom du [titulaire] de permis interne; (2) le nom des personnes autorisées à utiliser les radio-isotopes [...] 1, fiche 24, Français, - permis%20interne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- participant profile
1, fiche 25, Anglais, participant%20profile
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
For each participant the standing information provided by the participant to LVTS [Large Value Transfer system]. 2, fiche 25, Anglais, - participant%20profile
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A participant's profile information shall include :(i) Participant's name in English and French;(ii) Participant's default tranche(1 or 2) ;(iii) Participant's jumbo payment threshold(a participant which enters "0"(infinity) will have no jumbo payments) requirement for a second user flag for bilateral credit limit changes(yes/no). 3, fiche 25, Anglais, - participant%20profile
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- profil de participant
1, fiche 25, Français, profil%20de%20participant
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pour chaque participant, les renseignements permanents qu'il a fournis au STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur]. 2, fiche 25, Français, - profil%20de%20participant
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le profil de participant comprend les renseignements suivants : Nom du participant en anglais et en français; (ii) Tranche par défaut du participant (1 ou 2); (iii) Seuil de très gros paiement de participant (le participant qui inscrit «0» (infini) n'a pas de très gros paiements); (iv) Besoin d'un second indicateur usager pour les changements de limite de crédit bilatérale (oui/non). 3, fiche 25, Français, - profil%20de%20participant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- resolver
1, fiche 26, Anglais, resolver
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A program that interfaces user programs to domain name servers. 1, fiche 26, Anglais, - resolver
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The user program may be, for example, an FTP client. 1, fiche 26, Anglais, - resolver
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- résolveur
1, fiche 26, Français, r%C3%A9solveur
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Programme qui assure l'interface entre les programmes utilisateurs et les serveurs de nom de domaine. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9solveur
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le programme utilisateur peut être, par exemple, un client FTP. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9solveur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- object deletion
1, fiche 27, Anglais, object%20deletion
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- deletion of object 1, fiche 27, Anglais, deletion%20of%20object
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The TCB [Trusted computing base] shall be able to record the following types of events : use of identification and authentication mechanisms, introduction of objects into a user's address space(e. g., file open, program initiation), deletion of objects, actions taken by computer operators and system administrators and/or events, for each recorded event, the audit record shall identify : date and time of the event, user, type of event, and success or failure of the event. For identification/authentication events the origin of request(e. g., terminal ID) shall be included in the audit record for events that introduce and object into a user's address space and for object deletion events the audit record shall include the name of the object. The ADP [Automated data processing] system administrator shall be able to selectively audit the actions of any one or more users based on individual identity. 1, fiche 27, Anglais, - object%20deletion
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 27, La vedette principale, Français
- effacement d'objet
1, fiche 27, Français, effacement%20d%27objet
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- UUCP address
1, fiche 28, Anglais, UUCP%20address
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bang-path address 1, fiche 28, Anglais, bang%2Dpath%20address
correct
- bang address 1, fiche 28, Anglais, bang%20address
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An address involving a series of hostnames separated by exclamation points and ending with a user name.(J. S. Quarterman, The E-Mail Companion, 1994, p. 298). 1, fiche 28, Anglais, - UUCP%20address
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
UUCP: Unix to Unix copy program; bang: exclamation point. 1, fiche 28, Anglais, - UUCP%20address
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The bang address specifies the exact path (host by host) of the mail if necessary. It is in the form machine! machine! user ID, where the number of machines listed depends on the connections needed to reach the machine where the account user ID is. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 34). 1, fiche 28, Anglais, - UUCP%20address
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- adresse UUCP
1, fiche 28, Français, adresse%20UUCP
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-06-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- electronic secretarial service
1, fiche 29, Anglais, electronic%20secretarial%20service
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Electronic secretarial services are already in use in sophisticated paging systems on the market today. If you call a user of Wildfire, you are greeted by a "personal receptionist" who asks you to "tell your name, and I will try to find him for you". Half a minute away, the user will get your message on his cellular phone and come on the line. 1, fiche 29, Anglais, - electronic%20secretarial%20service
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- service de secrétariat électronique
1, fiche 29, Français, service%20de%20secr%C3%A9tariat%20%C3%A9lectronique
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- automatic message scan 1, fiche 30, Anglais, automatic%20message%20scan
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- autoscan 1, fiche 30, Anglais, autoscan
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
System that automatically scans messages in the user's mailbox and announces the names of each sender. Autoscan pauses briefly between each name, allowing the user to dial 2 so he can receive that message. 1, fiche 30, Anglais, - automatic%20message%20scan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 30, La vedette principale, Français
- écoute-éclair de messages
1, fiche 30, Français, %C3%A9coute%2D%C3%A9clair%20de%20messages
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- écoute-éclair 1, fiche 30, Français, %C3%A9coute%2D%C3%A9clair
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
- Telecommunications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- random access media
1, fiche 31, Anglais, random%20access%20media
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The name given to medias(e. g., travel agency point of information systems) whose interactive programmes allow the user to look through and select particular pieces of information. 2, fiche 31, Anglais, - random%20access%20media
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
- Télécommunications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- média à accès sélectif
1, fiche 31, Français, m%C3%A9dia%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20s%C3%A9lectif
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Banking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pre-numbered cheques
1, fiche 32, Anglais, pre%2Dnumbered%20cheques
correct, pluriel, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- prenumbered cheques 2, fiche 32, Anglais, prenumbered%20cheques
correct, pluriel, Canada
- pre-numbered checks 2, fiche 32, Anglais, pre%2Dnumbered%20checks
correct, pluriel, États-Unis
- prenumbered checks 2, fiche 32, Anglais, prenumbered%20checks
correct, pluriel, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A series of cheques numbered and assembled before being given to the user; they are usually personalized, that is, his name, address, phone number and account number being printed at the same time, as well as the banking institution number and financial codes. 2, fiche 32, Anglais, - pre%2Dnumbered%20cheques
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Banque
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chèques prénumérotés
1, fiche 32, Français, ch%C3%A8ques%20pr%C3%A9num%C3%A9rot%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chèques pré-numérotés 1, fiche 32, Français, ch%C3%A8ques%20pr%C3%A9%2Dnum%C3%A9rot%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, vieilli
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Série de chèques numérotés et assemblés en séquence avant d'être remis à l'utilisateur; ils sont habituellement personnalisés, c'est-à-dire que ses nom, adresse, numéro de téléphone et numéro de compte y figurent, de même le numéro et les codes appropriés de l'institution bancaire. 1, fiche 32, Français, - ch%C3%A8ques%20pr%C3%A9num%C3%A9rot%C3%A9s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-07-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- file specification
1, fiche 33, Anglais, file%20specification
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- file requirement 2, fiche 33, Anglais, file%20requirement
- file equate 3, fiche 33, Anglais, file%20equate
- file equating 4, fiche 33, Anglais, file%20equating
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A name that uniquely identifies a file maintained in any operating system. A file specification generally consists of at least three components : a device name identifying the volume on which the file is stored, a file name, and a filename extension. In addition, depending on the system, a file specification can include a User File Directory name or UIC, and a version number. 1, fiche 33, Anglais, - file%20specification
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
file equate and file equating Burroughs terms. 2, fiche 33, Anglais, - file%20specification
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- spécification de fichier
1, fiche 33, Français, sp%C3%A9cification%20de%20fichier
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- désignation de fichier 2, fiche 33, Français, d%C3%A9signation%20de%20fichier
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- back-staff
1, fiche 34, Anglais, back%2Dstaff
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Davis's quadrant 1, fiche 34, Anglais, Davis%27s%20quadrant
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A navigational instrument for measuring the altitude of the sun, introduced during the 16th century. 1, fiche 34, Anglais, - back%2Dstaff
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[This instrument] gained its name because, unlike the cross-staff which it replaced, the user had the sun behind him when taking an observation. 1, fiche 34, Anglais, - back%2Dstaff
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- quart-de-cercle
1, fiche 34, Français, quart%2Dde%2Dcercle
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- quadrant 1, fiche 34, Français, quadrant
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Instrument ancien de mesure des angles, en particulier des hauteurs, constitué d'une lunette de visée mobile accolée à un grand secteur de 45° très finement divisé, sur lequel on lisait les rotations de la lunette. 1, fiche 34, Français, - quart%2Dde%2Dcercle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


