TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

USER PARTITION [3 fiches]

Fiche 1 2012-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Where there has been common user of a wall and the origin of the wall cannot be ascertained, "prima facie" the owners are tenants in common and the rights and liabilities in respect to such a wall are similar to the rights and liabilities of any other property so held. Either party may be entitled to a partition of the wall and that partition may be made either free from or subject to mutual easements.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 957).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«Servitude réciproque» prendra la marque du pluriel lorsque ce terme s'emploie pour traduire «mutual easements» et «reciprocal easements».

OBS

servitude réciproque : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

The virus disinfection program will search through the partition table, boot sector, or files of a PC and remove a virus specified by the user. In most instances it will also repair the infected area of the system and restore it to normal usage.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Le programme de désinfection explore la table de partition, le secteur d'amorçage ou les fichiers du PC et détruit le virus indiqué par l'utilisateur. Généralement, le programme peut aussi réparer la zone infectée du système et en rétablir l'usage normal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Graphics
OBS

Justification proposed by Intergraph : The user partition on your machine should contain approximately twice as much free space as the size of the design file being converted.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :