TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER PARTITION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-easement
1, fiche 1, Anglais, cross%2Deasement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mutual easement 1, fiche 1, Anglais, mutual%20easement
correct
- reciprocal easement 1, fiche 1, Anglais, reciprocal%20easement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where there has been common user of a wall and the origin of the wall cannot be ascertained, "prima facie" the owners are tenants in common and the rights and liabilities in respect to such a wall are similar to the rights and liabilities of any other property so held. Either party may be entitled to a partition of the wall and that partition may be made either free from or subject to mutual easements.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 957). 1, fiche 1, Anglais, - cross%2Deasement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- servitude réciproque
1, fiche 1, Français, servitude%20r%C3%A9ciproque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Servitude réciproque» prendra la marque du pluriel lorsque ce terme s'emploie pour traduire «mutual easements» et «reciprocal easements». 2, fiche 1, Français, - servitude%20r%C3%A9ciproque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
servitude réciproque : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - servitude%20r%C3%A9ciproque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- infected area
1, fiche 2, Anglais, infected%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- damaged area 2, fiche 2, Anglais, damaged%20area
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The virus disinfection program will search through the partition table, boot sector, or files of a PC and remove a virus specified by the user. In most instances it will also repair the infected area of the system and restore it to normal usage. 1, fiche 2, Anglais, - infected%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone infectée
1, fiche 2, Français, zone%20infect%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- zone endommagée 2, fiche 2, Français, zone%20endommag%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le programme de désinfection explore la table de partition, le secteur d'amorçage ou les fichiers du PC et détruit le virus indiqué par l'utilisateur. Généralement, le programme peut aussi réparer la zone infectée du système et en rétablir l'usage normal. 1, fiche 2, Français, - zone%20infect%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user partition 1, fiche 3, Anglais, user%20partition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Justification proposed by Intergraph : The user partition on your machine should contain approximately twice as much free space as the size of the design file being converted. 1, fiche 3, Anglais, - user%20partition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- partition utilisateur
1, fiche 3, Français, partition%20utilisateur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


