TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER REFERENCE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- access point name
1, fiche 1, Anglais, access%20point%20name
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- APN 1, fiche 1, Anglais, APN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The access point name(APN) is the reference to an external packet data network to which the mobile user wants to connect. 2, fiche 1, Anglais, - access%20point%20name
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nom de point d'accès
1, fiche 1, Français, nom%20de%20point%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- user documentation
1, fiche 2, Anglais, user%20documentation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- end-user documentation 2, fiche 2, Anglais, end%2Duser%20documentation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
User documentation covers manuals that are mainly prepared for end-users of the product and system administrators. User documentation includes tutorials, user guides, troubleshooting manuals, installation, and reference manuals. 3, fiche 2, Anglais, - user%20documentation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- documentation utilisateur
1, fiche 2, Français, documentation%20utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos técnicos (Industrias)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- documentación del usuario
1, fiche 2, Espagnol, documentaci%C3%B3n%20del%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross-reference
1, fiche 3, Anglais, cross%2Dreference
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- x-reference 2, fiche 3, Anglais, x%2Dreference
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A reference in a file, index or catalogue which directs the user from one heading or entry to another. 3, fiche 3, Anglais, - cross%2Dreference
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cross reference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renvoi
1, fiche 3, Français, renvoi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En gestion des documents, indication dans un catalogue, un index ou une liste de vedettes-matières guidant le lecteur d'un terme à un autre. 2, fiche 3, Français, - renvoi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- preapproved payment 1, fiche 4, Anglais, preapproved%20payment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pre-approved payment 2, fiche 4, Anglais, pre%2Dapproved%20payment
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
One difference between Preapproved Payments and Reference Transactions is that when the user creates a Preapproved Payment profile they can specify a maximum amount of money that the application can spend on their behalf or within a given time period. 2, fiche 4, Anglais, - preapproved%20payment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paiement préautorisé
1, fiche 4, Français, paiement%20pr%C3%A9autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Changer la date de prélèvement d'un paiement préautorisé sans en avertir le client est interdit selon la règle H1 de l'Association canadienne des paiements. Cette règle est la seule qui régit les paiements préautorisés. En théorie, les compagnies doivent la respecter. Mais dans les faits, personne ne contrôle ce qu'elles font, selon l'Union des consommateurs. 2, fiche 4, Français, - paiement%20pr%C3%A9autoris%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reference validation mechanism
1, fiche 5, Anglais, reference%20validation%20mechanism
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In computer security, an implementation of the reference monitor concept that validates each reference to data or programs by any user(program) against a list of authorized types of reference for that user. 2, fiche 5, Anglais, - reference%20validation%20mechanism
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It must be tamper-proof, must always be invoked and must be small enough to be subject to analysis and tests, the completeness of which can be assured. 2, fiche 5, Anglais, - reference%20validation%20mechanism
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mécanisme de validation de référence
1, fiche 5, Français, m%C3%A9canisme%20de%20validation%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Implémentation] du concept de moniteur de référence qui possède les propriétés suivantes : elle est résistante à l'intrusion, systématiquement appelée et suffisamment simple pour faire l'objet d'une analyse et de tests exhaustifs. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20validation%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tag ID
1, fiche 6, Anglais, tag%20ID
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
generic reference to either a manufacturer tag ID or user tag ID 1, fiche 6, Anglais, - tag%20ID
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tag ID: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 6, Anglais, - tag%20ID
Fiche 6, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tag ID
1, fiche 7, Anglais, tag%20ID
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tag identifier 2, fiche 7, Anglais, tag%20identifier
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A reference number that identifies a manufacturer or is attributed [by] a user. 2, fiche 7, Anglais, - tag%20ID
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tag ID: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 7, Anglais, - tag%20ID
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- identificateur d'étiquette
1, fiche 7, Français, identificateur%20d%27%C3%A9tiquette
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numéro de référence qui identifie un fabricant ou qui est attribué par un utilisateur. 1, fiche 7, Français, - identificateur%20d%27%C3%A9tiquette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Environmental Valuation Reference Inventory
1, fiche 8, Anglais, Environmental%20Valuation%20Reference%20Inventory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EVRI 1, fiche 8, Anglais, EVRI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Valuation Reference Inventory(EVRI) is a benefits transfer infobase. The infobase is accessible only to registered subscribers who have a valid user ID and password. 1, fiche 8, Anglais, - Environmental%20Valuation%20Reference%20Inventory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Environmental Valuation Reference Inventory
1, fiche 8, Français, Environmental%20Valuation%20Reference%20Inventory
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EVRI 1, fiche 8, Français, EVRI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'EVRI est une base de données portant sur les transferts d'avantages. Cette base n'est accessible qu'aux abonnés enregistrés qui disposent d'un code d'identification personnel et d'un mot de passe valides. 1, fiche 8, Français, - Environmental%20Valuation%20Reference%20Inventory
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- empty medium
1, fiche 9, Anglais, empty%20medium
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
data medium that contains only marks of reference but no user data 1, fiche 9, Anglais, - empty%20medium
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
empty medium: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 9, Anglais, - empty%20medium
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- support vide
1, fiche 9, Français, support%20vide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
support de données contenant seulement des repères de référence et non des données de l'utilisateur 1, fiche 9, Français, - support%20vide
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
support vide : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 9, Français, - support%20vide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- blank medium
1, fiche 10, Anglais, blank%20medium
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- virgin medium 1, fiche 10, Anglais, virgin%20medium
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
data medium in or on which neither marks of reference nor user data have been recorded 1, fiche 10, Anglais, - blank%20medium
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
blank medium; virgin medium: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Anglais, - blank%20medium
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- support vierge
1, fiche 10, Français, support%20vierge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
support de données sur lequel n'ont été enregistrés ni repères de référence, ni données de l'utilisateur 1, fiche 10, Français, - support%20vierge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
support vierge : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Français, - support%20vierge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- empty medium
1, fiche 11, Anglais, empty%20medium
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A data medium that contains only marks of reference but no user data. 2, fiche 11, Anglais, - empty%20medium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
empty medium: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 11, Anglais, - empty%20medium
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- support vide
1, fiche 11, Français, support%20vide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Support de données contenant seulement des repères de référence et non des données de l'utilisateur. 2, fiche 11, Français, - support%20vide
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
support vide : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 3, fiche 11, Français, - support%20vide
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- soporte vacío
1, fiche 11, Espagnol, soporte%20vac%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- soporte libre 2, fiche 11, Espagnol, soporte%20libre
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Medio preparado previamente para aceptar información cuando se registran sobre él algunos datos previos; por ejemplo, una cinta magnética donde ya se han registrado etiquetas de cabecera ya escritas. 2, fiche 11, Espagnol, - soporte%20vac%C3%ADo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Se opone a soporte virgen (virgin medium). 2, fiche 11, Espagnol, - soporte%20vac%C3%ADo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- blank medium
1, fiche 12, Anglais, blank%20medium
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- virgin medium 2, fiche 12, Anglais, virgin%20medium
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A data medium on which neither marks of reference nor user data have been recorded. 3, fiche 12, Anglais, - blank%20medium
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
blank medium: term standardized by CSA. 4, fiche 12, Anglais, - blank%20medium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Definition standardized by CSA. 4, fiche 12, Anglais, - blank%20medium
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- blank support
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- support vierge
1, fiche 12, Français, support%20vierge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Support de données sur lequel n'ont été enregistrés ni repères de référence, ni données de l'utilisateur. 2, fiche 12, Français, - support%20vierge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 12, Français, - support%20vierge
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Définition normalisée par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - support%20vierge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- soporte virgen
1, fiche 12, Espagnol, soporte%20virgen
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- medio de soporte en blanco 2, fiche 12, Espagnol, medio%20de%20soporte%20en%20blanco
correct, nom masculin
- medio en blanco 2, fiche 12, Espagnol, medio%20en%20blanco
correct, nom masculin
- medio virgen 3, fiche 12, Espagnol, medio%20virgen
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tab measurement tool 1, fiche 13, Anglais, tab%20measurement%20tool
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
With the advent of high performance rotor smoothing systems... the need to "fine-tune" rotor blade trim tabs to within a fraction of a degree has proven to be critical... Our new tab tool kits provide consistent, precise, and reliable tab bends in increments of. 001 in(. 025 mm). These new kits provide innovative features including :[a] dial indicator to provide highly accurate, repeatable adjustments; [a] tab bending tool which allows the user to directly read tab position as bends are made; mechanical provisions that retain the tab measurement tool on the blade and position the tool repeatedly in the proper measurement position; [a] zero reference tool to set the tab measurement tool to the manufacturers’ zero point [and a] protective case for transport and storage. These new tab tools kits are available for use with most helicopter models. 1, fiche 13, Anglais, - tab%20measurement%20tool
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tab measuring tool
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mesureur d'angle de tab
1, fiche 13, Français, mesureur%20d%27angle%20de%20tab
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tab tool kit 1, fiche 14, Anglais, tab%20tool%20kit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- blade tab bender kit 2, fiche 14, Anglais, blade%20tab%20bender%20kit
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
With the advent of high performance rotor smoothing systems... the need to "fine-tune" rotor blade trim tabs to within a fraction of a degree has proven to be critical... Our new tab tool kits provide consistent, precise, and reliable tab bends in increments of. 001 in(. 025 mm). These new kits provide innovative features including :[a] dial indicator to provide highly accurate, repeatable adjustments; [a] tab bending tool which allows the user to directly read tab position as bends are made; mechanical provisions that retain the tab measurement tool on the blade and position the tool repeatedly in the proper measurement position; [a] zero reference tool to set the tab measurement tool to the manufacturers’ zero point [and a] protective case for transport and storage. These new tab tools kits are available for use with most helicopter models. 3, fiche 14, Anglais, - tab%20tool%20kit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trousse de réglage de pale
1, fiche 14, Français, trousse%20de%20r%C3%A9glage%20de%20pale
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trousse d'outils pour le réglage de pale 1, fiche 14, Français, trousse%20d%27outils%20pour%20le%20r%C3%A9glage%20de%20pale
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- regional area augmentation system
1, fiche 15, Anglais, regional%20area%20augmentation%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RAAS 1, fiche 15, Anglais, RAAS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Regional Area Augmentation System-RAAS. Normally, RAAS configurations are based on a fast communication network between the reference stations and the master control station. The master station communicates the corrections to the users. As the Eurofix user will generally receive two or more Loran-C stations such a communication network is now entirely superfluous. It is the Eurofix user who computes the RAAS correction data for the GPS receiver. 2, fiche 15, Anglais, - regional%20area%20augmentation%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système de renforcement à couverture régionale
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20renforcement%20%C3%A0%20couverture%20r%C3%A9gionale
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ESRIN ERS Central Facility
1, fiche 16, Anglais, ESRIN%20ERS%20Central%20Facility
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EECF 2, fiche 16, Anglais, EECF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The EECF, located in Frascati, Italy, includes User Services, the Product Control Service(PCS), and the Payload Reference System. It provides : the user interface(the help and order desks) ;definition of tasks for the whole ERS ground segment; mission planning in conjunction with the Mission Management and Control Centre(MMCC) at ESOC; management of a facilities network for the acquisition, archiving, processing and distribution of fast-delivery and off-line products; quality checks of fast-delivery and off-line products; routine monitoring of sensors; coordination of the network of national and foreign stations; the interface to the industrial consortium charged with the promotion and distribution of data to commercial users; maintenance of data-processing software for the entire ESA network. 3, fiche 16, Anglais, - ESRIN%20ERS%20Central%20Facility
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Infrastructure centrale d'ERS à l'ESRIN
1, fiche 16, Français, Infrastructure%20centrale%20d%27ERS%20%C3%A0%20l%27ESRIN
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- geometric graphics
1, fiche 17, Anglais, geometric%20graphics
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Geometric graphics deals with the frame reference of the user, whereas bit-mapped graphics deals with that of the screen. 2, fiche 17, Anglais, - geometric%20graphics
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- graphisme géométrique
1, fiche 17, Français, graphisme%20g%C3%A9om%C3%A9trique
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-06-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- archival-storage and document retrieval package 1, fiche 18, Anglais, archival%2Dstorage%20and%20document%20retrieval%20package
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
document retrieval system : a system that searches, finds, and presents to the user a completed copy of a specified document as opposed to only a citation or reference. 2, fiche 18, Anglais, - archival%2Dstorage%20and%20document%20retrieval%20package
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- progiciel d'archivage et de recherche documentaire
1, fiche 18, Français, progiciel%20d%27archivage%20et%20de%20recherche%20documentaire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
MISTRAL: progiciel d'archivage et de recherche documentaire, gestion de l'iconothèque (ministère de la culture: couplage texte et image). 1, fiche 18, Français, - progiciel%20d%27archivage%20et%20de%20recherche%20documentaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


