TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER SPACE [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand gesture
1, fiche 1, Anglais, hand%20gesture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hand movement 2, fiche 1, Anglais, hand%20movement
correct
- movement of the hand 2, fiche 1, Anglais, movement%20of%20the%20hand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In particular, [the] system... can provide the user with options for accessing the images, content, virtual objects, and VR [virtual reality] controls using eye gaze, hand gestures, head movements, and/or other user-based movements within the VR space. For example, a user can generate 3D [tridimensional] drawings in portions of the VR space and interact with such drawings using 2D [bidimensional] and 3D input devices, and tools configured to generate artistic drawings or annotations on drawings or other VR objects. 3, fiche 1, Anglais, - hand%20gesture
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In an embodiment, the hand ... may start a training session in a semi-closed position, so it has room to open or close. The speed of the movement of [the] hand ... may depend on information provided by kinematic sensors ... For instance, the kinematic sensors ... may provide a proportional control value to regulate the speed of movement of the hand ... In an embodiment, the kinematic sensors ... provide a value between 0 and 1 to the VR [virtual reality] control module ... which reflects the speed of intended hand movement. If the value is closer to 0, the hand movement is correspondingly slow. If the value is closer to 1, the hand movement is correspondingly fast. In another embodiment, the speed of the movement of the hand ... may depend on a measurement of the EMG [electromyographic] signal provided by the user. 2, fiche 1, Anglais, - hand%20gesture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hand gesture; hand movement: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 1, Anglais, - hand%20gesture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mouvement de la main
1, fiche 1, Français, mouvement%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La récupération et l'utilisation de données caractérisant les mouvements physiques d'un individu sont de plus en plus fréquentes dans le domaine de la santé, des jeux vidéo et de la musique. [...] Le système S comprend en outre un moyen de configuration des mouvements reconnus par le terminal T, par exemple un logiciel de configuration. Le moyen de configuration permet d'allouer, à une série de données de mouvement, une commande à destination du terminal T. À titre d'exemple, une série de données de mouvement peut correspondre à un mouvement de la main vers le haut et être associée à une commande d'augmentation du volume sonore. 2, fiche 1, Français, - mouvement%20de%20la%20main
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de la mano
1, fiche 1, Espagnol, movimiento%20de%20la%20mano
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se usa [la interfaz de usuario] para capturar el movimiento de la mano y se realiza un código para extraer los datos de interés que para el caso del juego del pato es el ángulo de movimiento de los dedos con respecto al eje X y para el caso del sapo es el ángulo de movimiento de la muñeca con respecto al eje Y […] 1, fiche 1, Espagnol, - movimiento%20de%20la%20mano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- The Eye
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual retinal display
1, fiche 2, Anglais, virtual%20retinal%20display
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VRD 2, fiche 2, Anglais, VRD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A virtual retinal display(VRD) utilizes photon generation and manipulation to create a virtual image that is projected directly onto the retina of the eye without creating a real or an aerial image that is viewed via a real screen, mirror or optics. The user sees what appears to be a display floating in space in front of them. 3, fiche 2, Anglais, - virtual%20retinal%20display
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Oeil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affichage rétinien virtuel
1, fiche 2, Français, affichage%20r%C3%A9tinien%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Technologie de réalité virtuelle] qui permet de projeter des images directement sur la rétine [...] 1, fiche 2, Français, - affichage%20r%C3%A9tinien%20virtuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- administrator
1, fiche 3, Anglais, administrator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- admin 2, fiche 3, Anglais, admin
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for setting up and managing local computers, stand-alone servers, member servers, or domain controllers. 2, fiche 3, Anglais, - administrator
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An administrator performs such duties as assigning user accounts and passwords, establishing security access levels, watching for unauthorized access, allocating storage space, and helping users with networking problems. 2, fiche 3, Anglais, - administrator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- administrateur
1, fiche 3, Français, administrateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- administratrice 2, fiche 3, Français, administratrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- administrador
1, fiche 3, Espagnol, administrador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- administradora 2, fiche 3, Espagnol, administradora
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que como norma general, los cargos, puestos y oficios se escriben con minúscula inicial. Si les sigue el nombre que identifica el departamento que dirigen, este se escribe con mayúsculas iniciales; es decir, director general de Consumo, responsable de Recursos Humanos y alcalde de la localidad. 3, fiche 3, Espagnol, - administrador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computer system administration
1, fiche 4, Anglais, computer%20system%20administration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- system administration 2, fiche 4, Anglais, system%20administration
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The management of one or more hardware and software systems. 2, fiche 4, Anglais, - computer%20system%20administration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The task is performed by a system administrator who monitors system health, monitors and allocates system resources like disk space, performs backups, provides user access, manages user accounts, monitors system security and performs many other functions. 2, fiche 4, Anglais, - computer%20system%20administration
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- computer systems administration
- systems administration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- administration de système informatique
1, fiche 4, Français, administration%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- administration de système 2, fiche 4, Français, administration%20de%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
- administration système 3, fiche 4, Français, administration%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'administration de système informatique est [...] une activité qui nécessite des connaissances en perpétuelle évolution. L'administrateur doit consacrer un temps non négligeable à se tenir informé de ces évolutions. 1, fiche 4, Français, - administration%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- administration de systèmes informatiques
- administration de systèmes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Earth-based Stations
- Satellite Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- space system
1, fiche 5, Anglais, space%20system
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system consisting of ground, space and user segments that delivers space-based effects. 2, fiche 5, Anglais, - space%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
space system: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 5, Anglais, - space%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
space system: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 5, Anglais, - space%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Stations terriennes
- Télécommunications par satellite
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système spatial
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20spatial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système composé d'un segment au sol, d'un segment spatial et d'un segment utilisateur qui produit des effets à partir de l'espace. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20spatial
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système spatial : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20spatial
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
système spatial : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20spatial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Strategic Implementation Team
1, fiche 6, Anglais, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SIT 1, fiche 6, Anglais, SIT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SIT is a CEOS [Committee on Earth Observation Satellites] body established by Plenary to address the role and function of the space component in an Integrated Global Observing Strategy(IGOS). This also includes the identification of the interactive mechanisms required to enhance space-based and in-situ observing systems through facilitating cooperation between provider and user communities. 1, fiche 6, Anglais, - Strategic%20Implementation%20Team
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Strategic Implementation Team
1, fiche 6, Français, Strategic%20Implementation%20Team
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SIT 1, fiche 6, Français, SIT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Équipe stratégique de mise en œuvre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Equipo Estratégico de Ejecución
1, fiche 6, Espagnol, Equipo%20Estrat%C3%A9gico%20de%20Ejecuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- SIP 1, fiche 6, Espagnol, SIP
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Japanese experiment module remote manipulator system
1, fiche 7, Anglais, Japanese%20experiment%20module%20remote%20manipulator%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JEM-RMS 2, fiche 7, Anglais, JEM%2DRMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- JEM remote manipulator system 3, fiche 7, Anglais, JEM%20remote%20manipulator%20system
correct, uniformisé
- JEM-RMS 3, fiche 7, Anglais, JEM%2DRMS
correct, uniformisé
- JEM-RMS 3, fiche 7, Anglais, JEM%2DRMS
- Japanese remote manipulator system 4, fiche 7, Anglais, Japanese%20remote%20manipulator%20system
correct
- Kibo remote manipulator system 5, fiche 7, Anglais, Kibo%20remote%20manipulator%20system
correct
- Japanese robotic arm system 6, fiche 7, Anglais, Japanese%20robotic%20arm%20system
uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... each JEM-EF [Japanese experiment module-exposed facility] payload must have a space shuttle-compatible grapple fixture to allow handling of the payload by the JEM remote manipulator system(JEM-RMS), a robotic arm system used for the transport and positioning of external user payloads. The JEM-RMS has both a main arm and a fine arm for robotics manipulation and is operated by the crew from within the JEM-PM [JEM pressurized module] with the aid of a viewing port. 7, fiche 7, Anglais, - Japanese%20experiment%20module%20remote%20manipulator%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Japanese robotic arm system; JEM remote manipulator system; JEM-RMS: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station Terminology Approval Group (ISSTAG). 8, fiche 7, Anglais, - Japanese%20experiment%20module%20remote%20manipulator%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- télémanipulateur du module d'expérimentation japonais
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20du%20module%20d%27exp%C3%A9rimentation%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- JEM-RMS 2, fiche 7, Français, JEM%2DRMS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bras robotisé japonais 3, fiche 7, Français, bras%20robotis%C3%A9%20japonais
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 8, Anglais, channel
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia, ] a logical space in which runtime objects are presented to and perceived by the user. 2, fiche 8, Anglais, - channel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Channels are assigned to physical devices such as graphic windows or loudspeakers for making the runtime objects perceivable to the user. 2, fiche 8, Anglais, - channel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- canal
1, fiche 8, Français, canal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia et multimédia,] espace logique dans lequel des objets d'exécution sont présentés à un utilisateur et perçus par lui. 1, fiche 8, Français, - canal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les canaux sont mis en correspondance avec des dispositifs physiques tels que des fenêtres ou des hauts-parleurs pour rendre les objets d'exécution perceptibles à l'utilisateur. 1, fiche 8, Français, - canal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Meteorology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Solar Radio Monitoring Program
1, fiche 9, Anglais, Solar%20Radio%20Monitoring%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Solar Radio Monitoring Program is a service operated by the National Research Council and Natural Resources Canada with support from the Canadian Space Agency. Its function is to provide current and previous values of the 10. 7 cm Solar Flux solar activity index to any user to whom it might be of use. 1, fiche 9, Anglais, - Solar%20Radio%20Monitoring%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Solar Radio Monitoring Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance radio solaire
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20surveillance%20radio%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le programme de surveillance radio solaire est mis en œuvre par le Conseil national de la recherche du Canada et Ressources naturelles Canada avec l'appui de l'Agence spatiale canadienne. Sa fonction est de fournir à tout utilisateur qui en a besoin les valeurs actuelles et anciennes de l'indice d'activité du flux solaire à 10,7 cm. 1, fiche 9, Français, - Programme%20de%20surveillance%20radio%20solaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- web bug
1, fiche 10, Anglais, web%20bug
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Web bug 2, fiche 10, Anglais, Web%20bug
correct
- web beacon 1, fiche 10, Anglais, web%20beacon
correct, voir observation
- Web beacon 2, fiche 10, Anglais, Web%20beacon
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A Web bug, also known as a Web beacon, is a file object (usually a graphic image such as a transparent GIF) that is placed on a Web page or in an e-mail message to monitor user behavior, functioning as a kind of spyware. 2, fiche 10, Anglais, - web%20bug
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Unlike a cookie, which can be accepted or declined by a browser user, a Web bug arrives as just another GIF on the Web page. A Web bug is typically invisible to the user because it is transparent(matches the color of the page background) and takes up only a tiny amount of space. It can usually only be detected if the user looks at the source version of the page to find a an IMG tag that loads from a different Web server than the rest of the page. 2, fiche 10, Anglais, - web%20bug
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
web bug; web beacon: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 10, Anglais, - web%20bug
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pixel espion
1, fiche 10, Français, pixel%20espion
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- connexion maligne 1, fiche 10, Français, connexion%20maligne
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Image incorporée abusivement à une page Web ou à un message de courrier électronique et conçue pour identifier celui qui lit la page Web ou le courrier électronique. 1, fiche 10, Français, - pixel%20espion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le pixel espion est invisible et pratiquement indétectable, car sa taille n'est que d'un pixel sur un pixel. Il est très souvent utilisé à des fins peu avouables (recrutement de clientèle, etc.) par certains sites Web pour recueillir des informations à caractère privé (nom, adresse, sites habituellement fréquentés, etc.), qu'ils transmettent, pour exploitation ultérieure, à un serveur distant. 1, fiche 10, Français, - pixel%20espion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- virtual storage
1, fiche 11, Anglais, virtual%20storage
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- virtual memory 1, fiche 11, Anglais, virtual%20memory
à éviter, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
storage space that may be regarded as addressable main storage by the user of a computer system in which virtual addresses are mapped into real addresses 1, fiche 11, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The size of virtual storage is limited by the addressing scheme of the computer system and by the amount of auxiliary storage available, and not by the actual number of main storage locations. 1, fiche 11, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
virtual storage; virtual memory: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 11, Anglais, - virtual%20storage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mémoire virtuelle
1, fiche 11, Français, m%C3%A9moire%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
espace de mémoire pouvant être considéré comme mémoire principale adressable par l'utilisateur d'un ordinateur, et dans lequel les adresses virtuelles sont appliquées en adresses réelles 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La taille de la mémoire virtuelle est limitée par le principe d'adressage de l'ordinateur ainsi que par la taille de la mémoire auxiliaire disponible, et non par le nombre réel d'emplacements en mémoire principale. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mémoire virtuelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Astronautics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- System Operations Panel
1, fiche 12, Anglais, System%20Operations%20Panel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SOP 1, fiche 12, Anglais, SOP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The MCB [Multilateral Coordination Board] will establish Panels which will be responsible for the long-range strategic coordination of the operation and utilization of the Space Station, to be called the System Operations Panel [SOP] and the User Operations Panel respectively. 2, fiche 12, Anglais, - System%20Operations%20Panel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Astronautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité d'exploitation des systèmes
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20d%27exploitation%20des%20syst%C3%A8mes
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- virtual storage
1, fiche 13, Anglais, virtual%20storage
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 13, Anglais, VS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- virtual memory 3, fiche 13, Anglais, virtual%20memory
correct, normalisé
- VM 4, fiche 13, Anglais, VM
correct
- VM 4, fiche 13, Anglais, VM
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The storage space that may be regarded as addressable main storage by the user of a computer system in which virtual addresses are mapped into real addresses. 5, fiche 13, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The size of virtual storage is limited by the addressing scheme of the computer system and by the amount of auxiliary storage available, and not by the actual number of main storage locations. 5, fiche 13, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
virtual storage: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 13, Anglais, - virtual%20storage
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
virtual storage; virtual memory: terms standardized by CSA International. 6, fiche 13, Anglais, - virtual%20storage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mémoire virtuelle
1, fiche 13, Français, m%C3%A9moire%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Espace de mémoire pouvant être considéré comme la mémoire principale adressable par l'utilisateur d'un ordinateur, et, dans lequel les adresses virtuelles sont appliquées en adresses réelles. 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La taille de la mémoire virtuelle est limitée par le principe d'adressage de l'ordinateur ainsi que par la taille de la mémoire auxiliaire disponible, et non par le nombre réel d'emplacements en mémoire principale. 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mémoire virtuelle : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20virtuelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- memoria virtual
1, fiche 13, Espagnol, memoria%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento virtual 1, fiche 13, Espagnol, almacenamiento%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Espacio de almacenamiento, que el usuario puede considerar como memoria principal direccionable de un sistema de computadora (ordenador), y en donde las direcciones virtuales están mapeadas en direcciones reales. 2, fiche 13, Espagnol, - memoria%20virtual
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-06-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Building Elements
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- anti-bird roosting device
1, fiche 14, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20device
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- anti-roosting device 2, fiche 14, Anglais, anti%2Droosting%20device
correct
- anti-bird roosting spikes 3, fiche 14, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20spikes
pluriel
- anti-bird roosting system 4, fiche 14, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20system
- porcupine wire 5, fiche 14, Anglais, porcupine%20wire
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An anti-bird roosting device for protecting an area, comprising at least a pair of cooperating base elements mounted on the area to be protected, and a plurality of projecting spikes, supported on the base elements and projecting away therefrom into a space above the area to be protected. The spikes are provided in a pattern of interspersed combinations of vertical, obtuse and acute angle-forming projections, in a high spike density that prevents roosting in the protected space. Thus, each point in the area to be protected is defended by more than one spike, each spike coming from a different direction, so as to cross-defend each other, creating a perimeter envelope defense of the air volume surrounding the base elements. Each device is easily and inexpensively prepared as a continuous mesh, whose dimensions can be constructed in standard sizes or in accordance with the needs of the user. The element diameter is typically approximately two millimeters. The small element diameter makes the entire device hard to see from a distance so that it does not detract from the building's aesthetics. 1, fiche 14, Anglais, - anti%2Dbird%20roosting%20device
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Porcupine wire, typically marketed as Nixalite, prevents birds from perching and roosting on flat surfaces such as ledges and signs. ... Nixalite is a system of stainless steel strips that feature needle-like wire prongs. The prongs project from a 0.5 centimetre base and come in two lengths - 5 and 9.5 centimetres. Strips are available in either single (90°) or double (180°) radius. 5, fiche 14, Anglais, - anti%2Dbird%20roosting%20device
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- antibird roosting device
- anti bird roosting device
- antibird roosting spikes
- anti bird roosting spikes
- antibird roosting system
- anti bird roosting system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bande hérisson
1, fiche 14, Français, bande%20h%C3%A9risson
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dispositif anti-perchoir 2, fiche 14, Français, dispositif%20anti%2Dperchoir
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les bandes hérisson, habituellement vendues sous le nom de Nixalite, empêchent les oiseaux de se percher et d'aller dormir sur des surfaces plates comme les rebords des bâtiments et le dessus des panneaux. [...] Le Nixalite consiste en bandes d'acier inoxydable hérissées de piquants qui ressemblent à des aiguilles. Les piquants, qui font 0,5 centimètre à la base, sont fabriqués en deux longueurs : 5 et 9,5 centimètres. Les bandes sont offertes à rayon simple (90°) ou double (180°). 1, fiche 14, Français, - bande%20h%C3%A9risson
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Building Names
- Space Centres
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Microgravity Support Center
1, fiche 15, Anglais, Microgravity%20Support%20Center
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MUSC 1, fiche 15, Anglais, MUSC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
NASA. 2, fiche 15, Anglais, - Microgravity%20Support%20Center
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The Microgravity User Support Center(MUSC), located in Cologne(Germany, F. R.), which offers support for preparation, operation, and evaluation of microgravity experiments, is addressed. Both microgravity subsidisciplines, materials and life sciences are covered. MUSC will evolve through the upcoming missions in Spacelab, Eureca, Mir and Texus into a facility responsible center for the Space Station era. 3, fiche 15, Anglais, - Microgravity%20Support%20Center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Centres spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Microgravity User Support Center
1, fiche 15, Français, Microgravity%20User%20Support%20Center
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Microgravity Support Center 3, fiche 15, Français, Microgravity%20Support%20Center
correct, nom masculin, uniformisé
- MUSC 3, fiche 15, Français, MUSC
correct, nom masculin, uniformisé
- MUSC 3, fiche 15, Français, MUSC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Microgravity Support Center; MUSC : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 4, fiche 15, Français, - Microgravity%20User%20Support%20Center
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- urban space
1, fiche 16, Anglais, urban%20space
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- urban area 2, fiche 16, Anglais, urban%20area
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"Urban Space is created by the built massing and their elevations. Buildings are therefore space-forming. The designer of a building is consequently responsible for the image that is created and imposed upon the user. Buildings mark their surroundings and must accordingly capture the ’genius loci’ and reflects this 'spirit of the place’ in which they are located. In this sense buildings 'serve’ their context and the people which inhabit them. "Rob Krier and Christopher Kohl. 3, fiche 16, Anglais, - urban%20space
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 16, La vedette principale, Français
- espace urbain
1, fiche 16, Français, espace%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des espaces d'une ville ou d'un quartier de ville englobant les constructions et ouvrages de toute nature qui reposent sur le sol naturel ou artificiel qui les reçoit ainsi que les surfaces non construites utilisées pour la circulation. 2, fiche 16, Français, - espace%20urbain
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- espacio urbano
1, fiche 16, Espagnol, espacio%20urbano
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- middeck locker equivalent
1, fiche 17, Anglais, middeck%20locker%20equivalent
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MLE 2, fiche 17, Anglais, MLE
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- mid-deck locker equivalent 3, fiche 17, Anglais, mid%2Ddeck%20locker%20equivalent
correct
- MLE 4, fiche 17, Anglais, MLE
correct
- MLE 4, fiche 17, Anglais, MLE
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sub-Rack Accommodations and EXPRESS Rack. The accommodations for research on ISS [International Space Station] are designed to give a user the option of using what amount to "central facilities" for conducting their research, or developing their own experimental equipment from scratch.... If no central facility meets a given investigator's requirements, they can consider building "investigation-specific" equipment that is unique to their needs. Such equipment will typically be allocated a sub-portion of an ISPR [International Standard Payload Rack] based on a unit of space called a Mid-deck Locker Equivalent(MLE). This unit has dimensions roughly based on the Space Shuttle's Mid-deck Storage Locker(MDL), which has an internal 0. 06 m³(2. 0 ft³) volume and approximate dimensions of 43. 2 cm(17 in) width x 50. 8 cm(20 in) depth x 25. 4 cm(10 in) height. Equiment that is built around the MLE size-concept is typically referred to as a sub-rack payload. 3, fiche 17, Anglais, - middeck%20locker%20equivalent
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
middeck locker equivalent; MLE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 17, Anglais, - middeck%20locker%20equivalent
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- middeck locker-equivalent
- mid-deck locker-equivalent
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- espace équivalent au casier standard du compartiment intermédiaire
1, fiche 17, Français, espace%20%C3%A9quivalent%20au%20casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MLE 2, fiche 17, Français, MLE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- équivalent casiers de cabine 3, fiche 17, Français, %C3%A9quivalent%20casiers%20de%20cabine
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
espace équivalent au casier standard du compartiment intermédiaire; MLE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 17, Français, - espace%20%C3%A9quivalent%20au%20casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- soft hyphen
1, fiche 18, Anglais, soft%20hyphen
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- discretionary hyphen 1, fiche 18, Anglais, discretionary%20hyphen
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
special character in a word, inserted automatically or by the user to mark where the word can be divided, and displayed as a hyphen when the word must be divided at the end of the line due to lack of space 1, fiche 18, Anglais, - soft%20hyphen
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Soft hyphens are subject to hyphen drop. 1, fiche 18, Anglais, - soft%20hyphen
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
soft hyphen; discretionary hyphen: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 18, Anglais, - soft%20hyphen
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tiret
1, fiche 18, Français, tiret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tiret conditionnel 1, fiche 18, Français, tiret%20conditionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
caractère spécial introduit par un opérateur ou un programme pour couper un mot en fin de ligne, faute de place, la fin de ce mot étant reportée au début de la ligne suivante 1, fiche 18, Français, - tiret
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le tiret peut être supprimé. 1, fiche 18, Français, - tiret
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
tiret; tiret conditionnel : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 18, Français, - tiret
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- virtual object
1, fiche 19, Anglais, virtual%20object
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Computer-generated, 3D image within a virtual environment; representations within the virtual space with which a user interacts. 2, fiche 19, Anglais, - virtual%20object
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- objet virtuel
1, fiche 19, Français, objet%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Image 3D informatisée dans un environnement virtuel; représentations dans l'espace virtuel avec lequel l'utilisateur interagit. 2, fiche 19, Français, - objet%20virtuel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Astronautics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Payload Operations Control Center
1, fiche 20, Anglais, Payload%20Operations%20Control%20Center
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- POCC 2, fiche 20, Anglais, POCC
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Payload Operations Control Center at the Marshall Space Flight Center is a NASA facility for monitoring, coordinating and controlling on-orbit operations of Spacelab payloads. It is also used for premission test and training activities. The Payload Operations Control Center allows users on the ground to support and interact with onboard mission activities and permits direct communication between the investigator on the ground and flight crew on orbit. It provides ground command capability to operate experiments, manage payload resources and operate payload support equipment. Its facilities and services for instrument monitoring and control are made available to all users who request them. Each user area has a standard set of support equipment and space for special instrument-dedicated ground support equipment. A communication link can be arranged to allow the investigator to perform some or all operations from his own institution. 2, fiche 20, Anglais, - Payload%20Operations%20Control%20Center
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Payload Operations Control Center; POCC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 20, Anglais, - Payload%20Operations%20Control%20Center
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Payload Operations Centre
- Payload Operation Control Centre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Astronautique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Payload Operations Control Center
1, fiche 20, Français, Payload%20Operations%20Control%20Center
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- POCC 2, fiche 20, Français, POCC
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Centre de contrôle des opérations de charge utile 3, fiche 20, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20op%C3%A9rations%20de%20charge%20utile
non officiel, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Des expériences scientifiques sont toujours menées sous la direction du «Payload Operations Center» au Marshall «Space Flight Center» de la NASA à Huntsville, en Alabama, à l'exception du «Research Facility» qui est supervisée par le «Telescience Support Center» (TSC) du Johnson Space Center, à Houston. 2, fiche 20, Français, - Payload%20Operations%20Control%20Center
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Centre de contrôle des opérations de charge utile; POCC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 20, Français, - Payload%20Operations%20Control%20Center
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- centre de contrôle des opérations de charges utiles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
- Meteorology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Coordination Group for Meteorological Satellites
1, fiche 21, Anglais, Coordination%20Group%20for%20Meteorological%20Satellites
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CGMS 1, fiche 21, Anglais, CGMS
correct, Europe
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Coordination of Geostationary Meteorological Satellites 1, fiche 21, Anglais, Coordination%20of%20Geostationary%20Meteorological%20Satellites
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Coordination Group for Meteorological Satellites(CGMS) concerns itself with the coordination of operational topics. Membership is open to all operators of meteorological satellites, to prospective operators having a clear commitment to develop and operate such satellites, and to the WMO, because of its unique role as representative of the world meteorological data user community. The first meeting was held in September 1972, with representatives from the European Space Research Organization, Japan, the USA and observers from the World Meteorological Organization and the World Climate Research Programme(WCRP). 1, fiche 21, Anglais, - Coordination%20Group%20for%20Meteorological%20Satellites
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
- Météorologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de Coordination des Satellites Météorologiques
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20Coordination%20des%20Satellites%20M%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom masculin, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CGMS 1, fiche 21, Français, CGMS
correct, nom masculin, Europe
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Coordination des Satellites Météorologiques Géostationnaires 2, fiche 21, Français, Coordination%20des%20Satellites%20M%C3%A9t%C3%A9orologiques%20G%C3%A9ostationnaires
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de Coordination des Satellites Météorologiques (CGMS) s'emploie à la coordination de programmes opérationnels. Tous les opérateurs de satellites météorologiques peuvent en faire partie, ainsi que de futurs opérateurs s'engageant clairement à développer et maintenir de tels satellites, et également l'OMM du fait de son rôle unique de représentant de la communauté météorologique mondiale. La première rencontre a eu lieu en septembre 1972, avec des représentants de l'Organisation Européenne pour la recherche spatiale, le Japon, les États-Unis et avec des observateurs de l'OMM et du Programme Mondial de Recherche sur le Climat (PMRC). 3, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20Coordination%20des%20Satellites%20M%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Naves espaciales
- Meteorología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de coordinación sobre satélites meteorológicos geoestacionarios
1, fiche 21, Espagnol, Grupo%20de%20coordinaci%C3%B3n%20sobre%20sat%C3%A9lites%20meteorol%C3%B3gicos%20geoestacionarios
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Space Station User Panel
1, fiche 22, Anglais, Space%20Station%20User%20Panel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SSUP 2, fiche 22, Anglais, SSUP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Member of Space Station User Panel of ESA [European Space Agency]. 3, fiche 22, Anglais, - Space%20Station%20User%20Panel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe «Utilisateurs de la Station spatiale»
1, fiche 22, Français, Groupe%20%C2%ABUtilisateurs%20de%20la%20Station%20spatiale%C2%BB
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- S/Ka band data relay payload
1, fiche 23, Anglais, S%2FKa%20band%20data%20relay%20payload
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SKDR 1, fiche 23, Anglais, SKDR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- S-Ka band data relay payload 2, fiche 23, Anglais, S%2DKa%20band%20data%20relay%20payload
correct
- SKDR 2, fiche 23, Anglais, SKDR
correct
- SKDR 2, fiche 23, Anglais, SKDR
- SKDR payload 2, fiche 23, Anglais, SKDR%20payload
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
From its geo-stationary(GEO) orbit 36, 000 km above the Earth, ARTEMIS can be in constant communication with satellites in LEO for long periods through its Optical Data Relay(ODR) and S-Ka band data relay(SKDR) payloads. The prime users for the optical link will be the SPOT-4 while the ESA's ENVISAT polar platform will be the prime user for the S/Ka link. Under an ESA/NASDA agreement, ARTEMIS will also serve Japanese spacecraft and the Japanese module of the International Space Station. 2, fiche 23, Anglais, - S%2FKa%20band%20data%20relay%20payload
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 23, La vedette principale, Français
- charge utile de relais de données en bande S/Ka
1, fiche 23, Français, charge%20utile%20de%20relais%20de%20donn%C3%A9es%20en%20bande%20S%2FKa
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Astronautics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- RADIUS Programme
1, fiche 24, Anglais, RADIUS%20Programme
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In 1991, ESA [European Space Agency] launched a programme to promote the industrial utilisation of microgravity : the Research Associations for the Development of Industrial Use of Space(RADIUS) Programme. The objective is to create a new user community that will be ready to use future flight opportunities, including the International Space Station, on a commercial basis. Through the programme, leading scientific organizations, experienced in well-defined areas of microgravity research, are identified and given the support required to define and begin undertaking, with non-space industries, several projects that could lead to space experimentation and could bring solutions or improvements to conventional industrial research. 1, fiche 24, Anglais, - RADIUS%20Programme
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- RADIUS Program
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Astronautique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- programme RADIUS
1, fiche 24, Français, programme%20RADIUS
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comment motiver les industries non spatiales à s'intéresser à l'utilisation de la microgravité qui sera disponible de façon quasi-continue à bord de la future Station spatiale internationale? Comment créer une approche dynamique qui les incitera à progressivement investir dans ces expériences spatiales au fur et à mesure que la pertinence de la microgravité par rapport à leur problème industriel leur aura été démontrée? Toutes ces questions ont été posées par le Bureau de Commercialisation de l'Agence spatiale européenne en 1991 à un groupe de travail composé de représentants de plusieurs entreprises européennes. Du travail de ce groupe est né le programme RADIUS qui entame la deuxième année de sa phase pilote de trois ans avec plus d'une vingtaine d'industriels impliqués dans des projets de recherche en microgravité. 1, fiche 24, Français, - programme%20RADIUS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- user-range accuracy
1, fiche 25, Anglais, user%2Drange%20accuracy
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- URA 1, fiche 25, Anglais, URA
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The one-sigma estimate of user range errors in the navigation data for each individual satellite. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 25, Anglais, - user%2Drange%20accuracy
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
It includes all errors for which the space or control segment is responsible. It does not include any errors introduced at the user set. 1, fiche 25, Anglais, - user%2Drange%20accuracy
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
user-range accuracy; URA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 25, Anglais, - user%2Drange%20accuracy
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- user range accuracy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- exactitude de distance pour l'usager
1, fiche 25, Français, exactitude%20de%20distance%20pour%20l%27usager
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- URA 1, fiche 25, Français, URA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
exactitude de distance pour l'usager; URA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 25, Français, - exactitude%20de%20distance%20pour%20l%27usager
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- exactitud telemétrica del usuario
1, fiche 25, Espagnol, exactitud%20telem%C3%A9trica%20del%20usuario
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- URA 1, fiche 25, Espagnol, URA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
exactitud telemétrica del usuario; URA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 25, Espagnol, - exactitud%20telem%C3%A9trica%20del%20usuario
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- signature guide
1, fiche 26, Anglais, signature%20guide
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An aid that enables the user to sign a signature within a specific space on a page. 2, fiche 26, Anglais, - signature%20guide
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- guide pour signer
1, fiche 26, Français, guide%20pour%20signer
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- guide à signature 2, fiche 26, Français, guide%20%C3%A0%20signature
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] petit rectangle évidé de la taille d'une signature qui peut être placé à l'endroit requis pour guider la personne [aveugle]. 3, fiche 26, Français, - guide%20pour%20signer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
- Satellite Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- NASA Communications Network
1, fiche 27, Anglais, NASA%20Communications%20Network
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- NASCOM 1, fiche 27, Anglais, NASCOM
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The NASCOM network is a global system that provides communications support to all NASA projects. Voice, data, and teletype links are available through the network for connecting the Tracking and Data Relay Satellite System(TDRSS) with user spacecraft control centers. Land lines, submarine cables, and microwave/satellite links make up this communications system. The user services available from the Space network, which includes TDRSS and its supporting Goddard elements, are provided through NASCOM. 2, fiche 27, Anglais, - NASA%20Communications%20Network
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
- Télécommunications par satellite
Fiche 27, La vedette principale, Français
- NASA Communications Network
1, fiche 27, Français, NASA%20Communications%20Network
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- NASCOM 1, fiche 27, Français, NASCOM
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de télécommunications de la NASA
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Astronáutica
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Red de telecomunicaciones de la NASA
1, fiche 27, Espagnol, Red%20de%20telecomunicaciones%20de%20la%20NASA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Astronautics
- Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- multimission user information service
1, fiche 28, Anglais, multimission%20user%20information%20service
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Some examples of such systems include the multimission user information services of the European Space Agency(ESA), where users can review on-line acquired satellite data, the Data Base of the World Meteorological Organization(WMO), the Information Locator System of the Committee on Earth Observation Satellites(CEOS) and the European Union's Centre for Earth Observation. 3, fiche 28, Anglais, - multimission%20user%20information%20service
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- multi-mission user information service
- multi mission user information service
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Astronautique
- Télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- service d'information multimission des utilisateurs
1, fiche 28, Français, service%20d%27information%20multimission%20des%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- service d'information multi-mission des utilisateurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Research Experiments in Space
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Deutsche Forschungsanstalt fuer Luft- und Raumfahrt
1, fiche 29, Anglais, Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2D%20und%20Raumfahrt
correct, Allemagne
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Microgravity User Support Centre 2, fiche 29, Anglais, Microgravity%20User%20Support%20Centre
non officiel
- MUSC 2, fiche 29, Anglais, MUSC
correct
- MUSC 2, fiche 29, Anglais, MUSC
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Basis and starting point of the R&D activities of the division have been and still are the tasks of the life sciences branch of the German Centre for support of research under space conditions MUSC(Microgravity User Support Centre). MUSC set-up started in 1986 and which at the moment is in preparation for the implementation of facilities and experiments on the International Space Station(ISS). 3, fiche 29, Anglais, - Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2D%20und%20Raumfahrt
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- microgravity user support center
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Deutsche Forschungsanstalt fuer Luft- und Raumfahrt
1, fiche 29, Français, Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2D%20und%20Raumfahrt
correct, Allemagne
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Centre de soutien des utilisateurs de la microgravité 2, fiche 29, Français, Centre%20de%20soutien%20des%20utilisateurs%20de%20la%20microgravit%C3%A9
non officiel, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- global transmission system
1, fiche 30, Anglais, global%20transmission%20system
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- GTS 1, fiche 30, Anglais, GTS
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Global Transmission System(GTS) provides a capability for transmitting highly accurate time and data signals via the space Station external antenna to ground-based users. The data signals can be coded according to the specific user requirements and can include such information as the station orbital position.... The GTS uses a transmitter operating at two dedicated frequencies and mounted externally on the Russian Service Module. The GTS signals are available to ground receivers for periods of 5-12 min several times a day. Although GTS primarily provides a service to ground users, identical services are available to Russian-element users onboard the station. 2, fiche 30, Anglais, - global%20transmission%20system
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
global transmission system; GTS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 30, Anglais, - global%20transmission%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système mondial de transmission
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20transmission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- GTS 2, fiche 30, Français, GTS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- système GTS 3, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20GTS
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
système mondial de transmission; GTS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20transmission
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- storage density
1, fiche 31, Anglais, storage%20density
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Refers to the storage compaction techniques utilized in recording information on the optical disk, directly related to total amount of user storage space available. 2, fiche 31, Anglais, - storage%20density
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- densité de compactage
1, fiche 31, Français, densit%C3%A9%20de%20compactage
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- densité de mémorisation 2, fiche 31, Français, densit%C3%A9%20de%20m%C3%A9morisation
proposition, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- densidad del almacenamiento
1, fiche 31, Espagnol, densidad%20del%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- densidad de memoria 2, fiche 31, Espagnol, densidad%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Número de unidades de datos que pueden almacenarse por unidad de longitud o de superficie del medio de almacenamiento; por ejemplo, número de bits por pulgada que se pueden almacenar en la cinta magnética. 1, fiche 31, Espagnol, - densidad%20del%20almacenamiento
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- user payload
1, fiche 32, Anglais, user%20payload
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... the JEM-EF [Japanese Experiment Module-Exposed Facility] provides a total of l2 attachment ports called Exposed Facility Units(EFUs) to which space-exposed hardware may be mated using a standard Payload Interface Unit(PIU). It is through the PIU that payloads receive all utilities. A total of 10 EFUs available for User payloads, the other two being allocated to the ELM-ES [Experiment Logistics Module-Exposed Section], which transports payloads to orbit and stores them when they are not active, and the Interorbit Communication System(ICS). Five of the 10 available EFUs are available for NASA payloads. 2, fiche 32, Anglais, - user%20payload
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
user payload : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 32, Anglais, - user%20payload
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- charge utile utilisateur
1, fiche 32, Français, charge%20utile%20utilisateur
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
charge utile utilisateur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 32, Français, - charge%20utile%20utilisateur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- U.S. truss-site payload accommodations
1, fiche 33, Anglais, U%2ES%2E%20truss%2Dsite%20payload%20accommodations
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
U. S. Truss Site Payload Accommodations and EXPRESS Pallet. The available resources and accommodations for U. S. truss-site payload... resources are given for a single payload occupying an entire truss-site, which is one option for an ISS [International Space Station] user, and also for payload accommodated on an EXPRESS pallet, which is the other option. 1, fiche 33, Anglais, - U%2ES%2E%20truss%2Dsite%20payload%20accommodations
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
U.S. truss-site payload accommodations: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 33, Anglais, - U%2ES%2E%20truss%2Dsite%20payload%20accommodations
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- US truss-site payload accommodation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- emplacement de charges utiles américaines sur la poutrelle
1, fiche 33, Français, emplacement%20de%20charges%20utiles%20am%C3%A9ricaines%20sur%20la%20poutrelle
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
emplacement de charge utiles américaines sur la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 33, Français, - emplacement%20de%20charges%20utiles%20am%C3%A9ricaines%20sur%20la%20poutrelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mid-deck storage locker
1, fiche 34, Anglais, mid%2Ddeck%20storage%20locker
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- MDL 1, fiche 34, Anglais, MDL
correct, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- mid-deck locker 2, fiche 34, Anglais, mid%2Ddeck%20locker
correct
- MDL 3, fiche 34, Anglais, MDL
correct
- MDL 3, fiche 34, Anglais, MDL
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The accommodations for research on ISS [International Space Station] are designed to give a user the option of using what amount to "central facilities" for conducting their research, or developing their own experimental equipment from scratch.... If no central facility meets a given investigator's requirements, they can consider building "investigation-specific" equipment that is unique to their needs. Such equipment will typically be allocated a sub-portion of an ISPR [International Standard Payload Rack] based on a unit of space called a Mid-deck Locker Equivalent(MLE). This unit has dimensions roughly based on the Space Shuttle's Mid-deck Storage Locker(MDL), which has an internal 0. 06 m³(2. 0 ft³) volume and approximate dimensions of 43. 2 cm(17 in) width x 50. 8 cm(20 in) depth x 25. 4 cm(10 in) height. Equiment that is built around the MLE size-concept is typically referred to as a sub-rack payload. 4, fiche 34, Anglais, - mid%2Ddeck%20storage%20locker
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
mid-deck storage locker; MDL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 34, Anglais, - mid%2Ddeck%20storage%20locker
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- middeck storage locker
- middeck locker
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- casier standard du compartiment intermédiaire
1, fiche 34, Français, casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- MDL 2, fiche 34, Français, MDL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
casier standard du compartiment intermédiaire; MDL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 34, Français, - casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Volume de casier standard de compartiment intermédiaire. 3, fiche 34, Français, - casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- standard mode
1, fiche 35, Anglais, standard%20mode
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- standard operational mode 2, fiche 35, Anglais, standard%20operational%20mode
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The standard mode represents the core operations of the ISS [International Space Station], and both internal and external user payload operations are supported.... The focus of the standard and microgravity modes is to control the core systems in order to maintain stable conditions for user payloads. These modes are dedicated to providing an environment for long-term uninterrupted payload operations. 3, fiche 35, Anglais, - standard%20mode
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mode changes are usually controlled by the ground controller or by on-orbit crew input commands, but the transition to survival mode may be automatically initiated by the ISS [International Space Station]. 3, fiche 35, Anglais, - standard%20mode
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
standard mode: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 35, Anglais, - standard%20mode
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mode standard
1, fiche 35, Français, mode%20standard
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
mode standard : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 35, Français, - mode%20standard
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- microgravity mode
1, fiche 36, Anglais, microgravity%20mode
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- microgravity operational mode 2, fiche 36, Anglais, microgravity%20operational%20mode
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The "Microgravity" and "Standard" operational modes are the primary modes for carrying out research activities on the ISS [International Space Station]. These two modes have been specifically defined to optimise the gravity environment of the ISS for user research activities. The Microgravity Mode, as the name suggests, provides the most optimised microgravity environment. The Microgravity Mode has been defined to ensure that : 50% of the International Standard Payload Rack locations within the European Columbus, Destiny and Japanese Kibo laboratories must have quasi-steady state accelerations less than 1 micro-g for at least 30 days continuously, on six occasions each year". 2, fiche 36, Anglais, - microgravity%20mode
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Mode changes are usually controlled by the ground controller or by on-orbit crew input commands, but the transition to survival mode may be automatically initiated by the ISS. ... In the microgravity mode, user payload operations for microgravity research are supported. This mode does include the effects of crew equipment such as exercise devices and latched or hinged enclosures, however crew effects are mitigated to the extent possible. 3, fiche 36, Anglais, - microgravity%20mode
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
microgravity mode: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 36, Anglais, - microgravity%20mode
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mode microgravité
1, fiche 36, Français, mode%20microgravit%C3%A9
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
mode microgravité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 36, Français, - mode%20microgravit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- remote supercomputer center
1, fiche 37, Anglais, remote%20supercomputer%20center
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Consider the following hypothetical situation : A user is working on a computationally complex sequential code, perhaps written in C or Fortran. After compiling and linking the application, the user has to decide where to execute the code, choosing to run it on the local workstation(assuming adequate space and speed are available), on a local high-performance machine, or at a remote supercomputer center. 2, fiche 37, Anglais, - remote%20supercomputer%20center
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- remote supercomputer centre
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- télécentre de super-ordinateur
1, fiche 37, Français, t%C3%A9l%C3%A9centre%20de%20super%2Dordinateur
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- centre éloigné de super-ordinateur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Informatics
- Astronautics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- data user programme
1, fiche 38, Anglais, data%20user%20programme
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- DUP 1, fiche 38, Anglais, DUP
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Data User Programme(DUP) is a new undertaking under the aegis of the European Space Agency(ESA), which aims at supporting industry and governmental entities to bridge the gap that exists between research at the level of pilot projects and operational provision of Earth observation products at information level. 2, fiche 38, Anglais, - data%20user%20programme
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Informatique
- Astronautique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- programme pour les utilisateurs de données
1, fiche 38, Français, programme%20pour%20les%20utilisateurs%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'exploitation de la station est possible grâce à l'existence d'un projet financé par l'ESA, qui permet l'acquisition et le traitement des données ERS ainsi que les activités de formation correspondantes pendant six mois, ceci dans le cadre du Programme pour les Utilisateurs de données, programme facultatif de l'Agence dont la Belgique, la Suisse et les Pays-Bas assurent le financement. 2, fiche 38, Français, - programme%20pour%20les%20utilisateurs%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Spacecraft
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Earth observation from space
1, fiche 39, Anglais, Earth%20observation%20from%20space
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Service providers will benefit from the experience gained with operations in mobile communications; satellite manufacturers will expand technological capabilities and competitiveness in the world market; and, because Artemis will help to bring data directly to the user where it is needed most, Europe will be in a stronger position to reap the benefits of its investment in Earth observation from space by relaying data from low-earth orbiting satellites. 2, fiche 39, Anglais, - Earth%20observation%20from%20space
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Télédétection
- Engins spatiaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- observation spatiale de la Terre
1, fiche 39, Français, observation%20spatiale%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- OST 2, fiche 39, Français, OST
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'observation spatiale de la Terre sert donc à la fois une science, la connaissance de la planète, et une technique, la gestion des ressources de cette planète. 3, fiche 39, Français, - observation%20spatiale%20de%20la%20Terre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- get away special payload
1, fiche 40, Anglais, get%20away%20special%20payload
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- GAS payload 2, fiche 40, Anglais, GAS%20payload
correct, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Get Away Special(GAS) Program was initiated by NASA in the mid-seventies to provide a diverse user community with extremely low cost access to space. Since 1982, 157 GAS payloads have flown aboard the STS. In 1998 alone, 16 GAS payloads flew on 5 different STS missions. The GAS carrier consists of a canister(5 ft3) which can accommodate customer equipment in a volume 19. 75 inches in diameter and 28. 25 inches high. The customer equipment can weigh up to 200 lbs. and attaches to the canister top plate. A smaller(2. 5 ft3) canister is also available for 60 and 100 lb. payloads. Electrical connection is via customer supplied cables to the GAS electrical interface on the canister bottom plate. Bumpers on the customer equipment provide lateral support. Provisions are made for insertion of purge gas into the canister and for venting a customer battery box. 3, fiche 40, Anglais, - get%20away%20special%20payload
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
get away special payload; GAS payload : terms officially approved by the International Space Station official approval Group. 4, fiche 40, Anglais, - get%20away%20special%20payload
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- charge utile «Get Away Special»
1, fiche 40, Français, charge%20utile%20%C2%ABGet%20Away%20Special%C2%BB
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- charge utile GAS 1, fiche 40, Français, charge%20utile%20GAS
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Petites charges utiles placées dans la soute de la navette. Elles sont autonomes, automatisées, dotées de leur propre bloc d'alimentation ainsi que de leur propre unité de commande et d'acquisition de données. 1, fiche 40, Français, - charge%20utile%20%C2%ABGet%20Away%20Special%C2%BB
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
charge utile «Get Away Special»; charge utile GAS : termes uniformisés par le Groupe d'uniformisation de la terminologie de la Station spatiale internationale. 2, fiche 40, Français, - charge%20utile%20%C2%ABGet%20Away%20Special%C2%BB
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- object deletion
1, fiche 41, Anglais, object%20deletion
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- deletion of object 1, fiche 41, Anglais, deletion%20of%20object
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The TCB [Trusted computing base] shall be able to record the following types of events : use of identification and authentication mechanisms, introduction of objects into a user's address space(e. g., file open, program initiation), deletion of objects, actions taken by computer operators and system administrators and/or events, for each recorded event, the audit record shall identify : date and time of the event, user, type of event, and success or failure of the event. For identification/authentication events the origin of request(e. g., terminal ID) shall be included in the audit record for events that introduce and object into a user's address space and for object deletion events the audit record shall include the name of the object. The ADP [Automated data processing] system administrator shall be able to selectively audit the actions of any one or more users based on individual identity. 1, fiche 41, Anglais, - object%20deletion
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 41, La vedette principale, Français
- effacement d'objet
1, fiche 41, Français, effacement%20d%27objet
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- manual kerning
1, fiche 42, Anglais, manual%20kerning
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A function of certain word processing programs that allows the user to add or to delete space between a particular pair of characters based on the final appearance of the text once track kerning is finished. 2, fiche 42, Anglais, - manual%20kerning
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
JustText also supports track and manual kerning. Track kerning, which controls the amount of space between all letters in a block of text, can radically alter the readability of a block of text. While the decisions made by the original typographer are probably the right ones, particular users may want to add space for their own purposes. JustText also offers a manual kerning facility that allows the user to take out space between a particular pair of letters based on the final appearance of the work. 3, fiche 42, Anglais, - manual%20kerning
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- crénage manuel
1, fiche 42, Français, cr%C3%A9nage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En photocomposition, le crénage peut être effectué manuellement ou automatiquement. 2, fiche 42, Français, - cr%C3%A9nage%20manuel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-03-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- available payload
1, fiche 43, Anglais, available%20payload
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The passenger and/or cargo capacity expressed in weight and/or space available to the user. 2, fiche 43, Anglais, - available%20payload
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- charge utile disponible
1, fiche 43, Français, charge%20utile%20disponible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Capacité de transport de passagers et/ou de fret exprimée en fonction du poids et/ou de l'espace disponible à l'utilisateur. 2, fiche 43, Français, - charge%20utile%20disponible
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
charge utile disponible : terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 43, Français, - charge%20utile%20disponible
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Compu-PGM Edit 1, fiche 44, Anglais, Compu%2DPGM%20Edit
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Laser Disc Players.... Compu PGM Edit : When the user specifies the length of a tape, the computer shuffles the order of the tracks on a CD and rearranges the order so as to keep unused space on each side of the tape to a minimum. 1, fiche 44, Anglais, - Compu%2DPGM%20Edit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fonction Compu-PGM Edit
1, fiche 44, Français, fonction%20Compu%2DPGM%20Edit
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lecteurs de disques laser. [...] Deux fonctions sont prévues sur les lecteurs [...] pour faciliter la copie sur cassette. La première fonction (Auto Program Edit) agit de la manière suivante : dès que vous avez indiqué la durée de la cassette, le microprocesseur détermine le nombre des plages musicales du disque que peut contenir chaque face de la cassette. La seconde fonction (Compu-PGM Edit) a une action sensiblement différente : dès que vous avez indiqué la durée de la cassette, le microprocesseur choisit les plages musicales à copier et les ordonne de manière que la cassette soit employée au mieux de sa capacité. 1, fiche 44, Français, - fonction%20Compu%2DPGM%20Edit
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- interactive audio techniques
1, fiche 45, Anglais, interactive%20audio%20techniques
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In hypermedia, sound re-establishes the audio space of conversation, and presents the possibilities of parallel and branching narrative soundtracks, which can be presented graphically so the user can choose between them, switching from one sound-track to another. It then becomes possible to participate in choosing the direction for the evolution of a story, or to access different viewpoints on a particular subject or body of knowledge, or even to choose a preferred language from several foreign language commentaries. "Interactive audio" techniques like these are used within the context of a graphical interface that provides special screen buttons or "icons" on which the user has to click to trigger the audio sequences-so that, for example, clicking on an icon featuring the French tricolour might call up a spoken commentary in French. 1, fiche 45, Anglais, - interactive%20audio%20techniques
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- techniques audio interactives
1, fiche 45, Français, techniques%20audio%20interactives
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- NAVDATA
1, fiche 46, Anglais, NAVDATA
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The 1500 bit Navigation Message broadcast by each satellite at 50 bps (bits per second) on both L1 or L2 beacons. 1, fiche 46, Anglais, - NAVDATA
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This message contains system time, clock correction parameters, ionospheric delay model parameters, and the space vehicle's ephemeris and health. This information is used to process GPS signals to obtain user position and velocity. 1, fiche 46, Anglais, - NAVDATA
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 46, Anglais, - NAVDATA
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 46, La vedette principale, Français
- NAVDATA
1, fiche 46, Français, NAVDATA
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Le message de navigation de 1500 bits diffusé par chaque satellite à 50 B/S (bits/seconde) sur chacune des porteuses L1 et L2. 1, fiche 46, Français, - NAVDATA
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ce message indique l'heure du système, les paramètres de correction de l'horloge, les paramètres de correction de l'horloge, les paramètres du modèle du retard ionosphérique et les éphémérides ainsi que l'état du véhicule spatial. Cette information sert à traiter les signaux GPS pour l'obtention de la position et de la vitesse de l'utilisateur. 1, fiche 46, Français, - NAVDATA
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- user partition 1, fiche 47, Anglais, user%20partition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Justification proposed by Intergraph : The user partition on your machine should contain approximately twice as much free space as the size of the design file being converted. 1, fiche 47, Anglais, - user%20partition
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- partition utilisateur
1, fiche 47, Français, partition%20utilisateur
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Optical Telecommunications
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- viewing area
1, fiche 48, Anglais, viewing%20area
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The area of the CRT face which can be directly seen by the console user. Its size is determined by the size of the CRT and the area covered by the face mask. The number space may be less than, equal to, or larger than the viewing area. 1, fiche 48, Anglais, - viewing%20area
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Télécommunications optiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- zone de visualisation
1, fiche 48, Français, zone%20de%20visualisation
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- program region
1, fiche 49, Anglais, program%20region
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- PO 1, fiche 49, Anglais, PO
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The lowest-addressed half of process address space(PO space). The program region contains the image currently being executed by the process and other user code called by the image. 1, fiche 49, Anglais, - program%20region
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- programme region
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- domaine du programme
1, fiche 49, Français, domaine%20du%20programme
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


