TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER SUPPLIED [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- password authentication
1, fiche 1, Anglais, password%20authentication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most common authentication mechanism... is password authentication. This occurs when the user supplies a password to a server or host computer and the server compares the supplied password with the information that it has stored in association with the username in question. 2, fiche 1, Anglais, - password%20authentication
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- password authentification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentification par mot de passe
1, fiche 1, Français, authentification%20par%20mot%20de%20passe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'authentification par mot de passe repose sur un seul facteur d'authentification : le mot de passe lui-même. 2, fiche 1, Français, - authentification%20par%20mot%20de%20passe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autenticación por contraseña
1, fiche 1, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Autenticación por contraseña: los usuarios deben ingresar contraseñas para iniciar sesión. Solo después de que un usuario ingrese la contraseña correcta, el dispositivo permite a los usuarios iniciar sesión. 1, fiche 1, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operating environment
1, fiche 2, Anglais, operating%20environment
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- operational environment 3, fiche 2, Anglais, operational%20environment
correct
- user environment 4, fiche 2, Anglais, user%20environment
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All of the... supplied basic functions and the user programs that can be executed by a store controller to enable the devices in the system to perform specific operations. 5, fiche 2, Anglais, - operating%20environment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
operating environment: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 6, fiche 2, Anglais, - operating%20environment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cadre d'exploitation
1, fiche 2, Français, cadre%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cadre d'utilisation 2, fiche 2, Français, cadre%20d%27utilisation
correct, nom masculin
- contexte d'utilisation 3, fiche 2, Français, contexte%20d%27utilisation
correct, nom masculin
- type d'exploitation 4, fiche 2, Français, type%20d%27exploitation
nom masculin
- environnement 5, fiche 2, Français, environnement
nom masculin
- environnement de travail 6, fiche 2, Français, environnement%20de%20travail
nom masculin
- environnement d'exploitation 7, fiche 2, Français, environnement%20d%27exploitation
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- environnement opérationnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ambiente operativo
1, fiche 2, Espagnol, ambiente%20operativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ambiente de operaciones 1, fiche 2, Espagnol, ambiente%20de%20operaciones
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Todas las funciones básicas y los programas de usuario, ofrecidos por la compañía manufacturera, que pueden ejecutarse por un controlador de almacenamiento para permitir que los dispositivos del sistema ejecuten operaciones específicas. 2, fiche 2, Espagnol, - ambiente%20operativo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turnkey system
1, fiche 3, Anglais, turnkey%20system
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- turn-key system 2, fiche 3, Anglais, turn%2Dkey%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A data processing system that is ready to use when installed, and supplied to the user in a ready-to-run condition possibly customized to a specific user or application. 3, fiche 3, Anglais, - turnkey%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term is most often applied to dedicated computer systems that use mini-computers or microcomputers. 4, fiche 3, Anglais, - turnkey%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
turnkey system: term standardized by ISO/IEC and CSA. 5, fiche 3, Anglais, - turnkey%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système clé en main
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système clés en main 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20cl%C3%A9s%20en%20main
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système informatique prêt à être utilisé lors de son installation et fourni à l'utilisateur en état de fonctionnement immédiat, éventuellement après adaptation à une application ou à un client particulier. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'acquisition d'un progiciel peut être une réponse à un problème logiciel uniquement (l'utilisateur dispose déjà du matériel) ou à un problème matériel et logiciel (dans ce dernier cas, il acquerra un système «clés en main»). 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système clé en main : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema llave en mano
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20llave%20en%20mano
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sistema integral y completo 1, fiche 3, Espagnol, sistema%20integral%20y%20completo
correct, nom masculin
- sistema turnkey 2, fiche 3, Espagnol, sistema%20turnkey
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sistema de procesamiento de datos [...] listo para usarse cuando se instale, y suministre al usuario en condición lista para correr, posiblemente personalizado a un usuario específico o aplicación. 2, fiche 3, Espagnol, - sistema%20llave%20en%20mano
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Algún trabajo preparado sobre los datos de usuario puede se requerido. 2, fiche 3, Espagnol, - sistema%20llave%20en%20mano
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bounded counter
1, fiche 4, Anglais, bounded%20counter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A counter whose upper bound is typically less than largest value for the whole number class supplied by the user; the upper bound is also determined when each instance of a bounded counter class is created... 1, fiche 4, Anglais, - bounded%20counter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compteur borné
1, fiche 4, Français, compteur%20born%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turnkey system
1, fiche 5, Anglais, turnkey%20system
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
data processing system that is ready to use when installed, and supplied to the user in a ready-to-run condition possibly customized to a specific user or application 1, fiche 5, Anglais, - turnkey%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Some preparatory work on the user’s data may be required. 1, fiche 5, Anglais, - turnkey%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
turnkey system: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 5, Anglais, - turnkey%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système clé en main
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
système informatique prêt à être utilisé lors de son installation et fourni à l'utilisateur en état de fonctionnement immédiat, éventuellement après adaptation à une application ou à un client particulier 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une mise en forme des données d'exploitation de l'utilisateur peut être nécessaire. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
système clé en main : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20cl%C3%A9%20en%20main
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- base attribute
1, fiche 6, Anglais, base%20attribute
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An attribute explicitly defined and supplied by the user of an inductive system. 1, fiche 6, Anglais, - base%20attribute
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attribut de base
1, fiche 6, Français, attribut%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- get away special payload
1, fiche 7, Anglais, get%20away%20special%20payload
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- GAS payload 2, fiche 7, Anglais, GAS%20payload
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Get Away Special(GAS) Program was initiated by NASA in the mid-seventies to provide a diverse user community with extremely low cost access to space. Since 1982, 157 GAS payloads have flown aboard the STS. In 1998 alone, 16 GAS payloads flew on 5 different STS missions. The GAS carrier consists of a canister(5 ft3) which can accommodate customer equipment in a volume 19. 75 inches in diameter and 28. 25 inches high. The customer equipment can weigh up to 200 lbs. and attaches to the canister top plate. A smaller(2. 5 ft3) canister is also available for 60 and 100 lb. payloads. Electrical connection is via customer supplied cables to the GAS electrical interface on the canister bottom plate. Bumpers on the customer equipment provide lateral support. Provisions are made for insertion of purge gas into the canister and for venting a customer battery box. 3, fiche 7, Anglais, - get%20away%20special%20payload
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
get away special payload; GAS payload : terms officially approved by the International Space Station official approval Group. 4, fiche 7, Anglais, - get%20away%20special%20payload
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charge utile «Get Away Special»
1, fiche 7, Français, charge%20utile%20%C2%ABGet%20Away%20Special%C2%BB
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charge utile GAS 1, fiche 7, Français, charge%20utile%20GAS
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petites charges utiles placées dans la soute de la navette. Elles sont autonomes, automatisées, dotées de leur propre bloc d'alimentation ainsi que de leur propre unité de commande et d'acquisition de données. 1, fiche 7, Français, - charge%20utile%20%C2%ABGet%20Away%20Special%C2%BB
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
charge utile «Get Away Special»; charge utile GAS : termes uniformisés par le Groupe d'uniformisation de la terminologie de la Station spatiale internationale. 2, fiche 7, Français, - charge%20utile%20%C2%ABGet%20Away%20Special%C2%BB
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dynamic SLIP
1, fiche 8, Anglais, dynamic%20SLIP
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A type of SLIP access to the Internet in which the user is supplied with a new IP address, drawn from a pool of possibilities, every time the user connects. 1, fiche 8, Anglais, - dynamic%20SLIP
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compare to CSLIP 2, fiche 8, Anglais, - dynamic%20SLIP
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accès SLIP dynamique
1, fiche 8, Français, acc%C3%A8s%20SLIP%20dynamique
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- terminal address 1, fiche 9, Anglais, terminal%20address
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Justification proposed by Intergraph : The terminal address for each login and the time each user logged in are supplied. 1, fiche 9, Anglais, - terminal%20address
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- adresse du terminal
1, fiche 9, Français, adresse%20du%20terminal
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gel length range
1, fiche 10, Anglais, gel%20length%20range
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Gel length range [for the LKB Macromould Gel Casting Unit] 190-530 mm(Supplied with plates for casting gels 190, 410 or 530 mm long; other plates made by user can also be used.) 1, fiche 10, Anglais, - gel%20length%20range
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- longueur de gel
1, fiche 10, Français, longueur%20de%20gel
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Longueur de gel [sur l'unité de coulage de gel Macromould LKB] : 190 à 530 mm (Fourni avec plaques pour coulage de gels 190, 410 ou 530 mm de long; d'autres plaques faites par l'utilisateur peuvent aussi être utilisées.) 1, fiche 10, Français, - longueur%20de%20gel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


