TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER TERMINAL [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airport terminal design
1, fiche 1, Anglais, airport%20terminal%20design
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- terminal design 2, fiche 1, Anglais, terminal%20design
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Airport terminal design refers to the systematic process of planning and designing the layout and functionality of an airport terminal building. It involves considering various factors such as passenger flow, operational efficiency, security, aesthetics, and user experience to create a well-organized and efficient terminal facility. 1, fiche 1, Anglais, - airport%20terminal%20design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conception des aérogares
1, fiche 1, Français, conception%20des%20a%C3%A9rogares
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La conception des aérogares prend pour référence les pointes horaires de flux de passagers, et c'est pourquoi il conviendrait d'étudier des critères de pointes horaires pour des processus tels que l'enregistrement des bagages et les contrôles de sécurité [...] 2, fiche 1, Français, - conception%20des%20a%C3%A9rogares
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic data processing security officer
1, fiche 2, Anglais, electronic%20data%20processing%20security%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- EDP security officer 2, fiche 2, Anglais, EDP%20security%20officer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each user is required to enter a password before being permitted, by the system, to connect the terminal to the central data base … The passwords will change as deemed necessary by the EDP security officer. 2, fiche 2, Anglais, - electronic%20data%20processing%20security%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de sécurité du traitement électronique des données
1, fiche 2, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de sécurité du traitement électronique des données 1, fiche 2, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
- agent de sécurité TED 2, fiche 2, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20TED
correct, nom masculin
- agente de sécurité TED 1, fiche 2, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20TED
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque utilisateur doit entrer un mot de passe valide avant d'avoir la permission du système de relier son terminal à l'ordinateur central. Les mots de passe seront automatiquement changés lorsque l'agent de sécurité TED (traitement électronique des données) le jugera nécessaire. 2, fiche 2, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual call
1, fiche 3, Anglais, virtual%20call
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VC 2, fiche 3, Anglais, VC
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- virtual call facility 3, fiche 3, Anglais, virtual%20call%20facility
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A user facility in which a call set-up procedure and a call clearing procedure determine a period of communication between two data terminal equipments(DTEs) in which user data are transferred through the network in the packet mode of operation and delivered from the network in the same order as they were received by the network. 4, fiche 3, Anglais, - virtual%20call
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This facility requires end-to-end transfer control of packets within the network; data may be delivered to the network before the call set-up has been completed, but they are not delivered to the destination address if the call set-up attempt is unsuccessful; multi-access DTEs may have several virtual calls in operation at the same time. 5, fiche 3, Anglais, - virtual%20call
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
virtual call; VC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 3, Anglais, - virtual%20call
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
virtual call facility: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 7, fiche 3, Anglais, - virtual%20call
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
virtual call: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 7, fiche 3, Anglais, - virtual%20call
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- communication virtuelle
1, fiche 3, Français, communication%20virtuelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VC 2, fiche 3, Français, VC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service de communication virtuelle 3, fiche 3, Français, service%20de%20communication%20virtuelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service complémentaire utilisant une procédure d'établissement et de libération de la communication qui détermine une période pendant laquelle les données de l'usager sont transférées en mode paquet entre deux équipements terminaux de données et remises par le réseau dans l'ordre où il les a reçues. 4, fiche 3, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Toutes les données de l'usager sont remises dans l'ordre dans lequel elles ont été reçues par le réseau. 5, fiche 3, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ce service complémentaire nécessite un contrôle de transfert de bout en bout des paquets dans le réseau; les données peuvent être remises au réseau avant l'établissement de la communication, mais [elles] ne sont pas remises au destinataire si l'appel est resté infructueux; les terminaux de données à accès multiples peuvent accepter plusieurs communications virtuelles à la fois. 5, fiche 3, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
communication virtuelle; VC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 3, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
service de communication virtuelle : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 7, fiche 3, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
communication virtuelle : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 7, fiche 3, Français, - communication%20virtuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- llamada virtual
1, fiche 3, Espagnol, llamada%20virtual
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- VC 2, fiche 3, Espagnol, VC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- facilidad de llamada virtual 3, fiche 3, Espagnol, facilidad%20de%20llamada%20virtual
nom féminin
- servicio de llamada virtual 4, fiche 3, Espagnol, servicio%20de%20llamada%20virtual
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Facilidad de usuario en la que un procedimiento de establecimiento y un procedimiento de liberación de la comunicación determinan un período de comunicación entre dos ETD [equipo terminal de datos], en el que se transferirán datos de usuario a la red según el modo paquetes.I 5, fiche 3, Espagnol, - llamada%20virtual
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La red entrega los datos de usuario en el mismo orden en que los recibe. 5, fiche 3, Espagnol, - llamada%20virtual
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
llamada virtual; VC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 6, fiche 3, Espagnol, - llamada%20virtual
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 4, Anglais, guard
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access. 2, fiche 4, Anglais, - guard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
guard: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 4, Anglais, - guard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 4, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d'utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n'est pas autorisé à avoir accès. 2, fiche 4, Français, - gardien
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gardien : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 4, Français, - gardien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Secure Terminal Equipment
1, fiche 5, Anglais, Secure%20Terminal%20Equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- STE 1, fiche 5, Anglais, STE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In this course, learners will learn how to install the Secure Terminal Equipment(STE), perform Terminal Privilege Authority(TPA) functions, user functions as well as how to associate KSV-22 crypto cards. 1, fiche 5, Anglais, - Secure%20Terminal%20Equipment
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
250: a Communications Security Establishment course code. 2, fiche 5, Anglais, - Secure%20Terminal%20Equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Appareil terminal sécurisé
1, fiche 5, Français, Appareil%20terminal%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- STE 1, fiche 5, Français, STE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cours, les participants apprendront à installer un appareil terminal sécurisé (STE), à exécuter les fonctions utilisateur et d’autorité responsable des privilèges liés au terminal (TPA), ainsi qu’à effectuer les associations de cartes cryptographiques KSV-22. 1, fiche 5, Français, - Appareil%20terminal%20s%C3%A9curis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
250 : code de cours du Centre de la sécurité des télécommunications. 2, fiche 5, Français, - Appareil%20terminal%20s%C3%A9curis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fax board
1, fiche 6, Anglais, fax%20board
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
board installed in a user terminal, used to transmit or receive images by fax(27. 03. 10) 1, fiche 6, Anglais, - fax%20board
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fax board: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 6, Anglais, - fax%20board
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte de télécopie
1, fiche 6, Français, carte%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
carte installée sur un terminal d'utilisateur et utilisée pour envoyer ou recevoir des images par télécopie (27.03.10) 1, fiche 6, Français, - carte%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carte de télécopie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 6, Français, - carte%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- closed user group
1, fiche 7, Anglais, closed%20user%20group
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CUG 1, fiche 7, Anglais, CUG
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
group of specified users of a data network that is assigned a user facility which permits them to communicate with each other but precludes access to or from all other users of the data network 1, fiche 7, Anglais, - closed%20user%20group
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A user data terminal equipment may belong to more than one closed user group. 1, fiche 7, Anglais, - closed%20user%20group
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
closed user group; CUG: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 7, Anglais, - closed%20user%20group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe fermé d'usagers
1, fiche 7, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GFU 1, fiche 7, Français, GFU
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
groupe d'usagers d'un réseau de données pourvus de moyens leur permettant de communiquer librement entre eux mais empêchant toute communication à destination ou en provenance d'autres usagers du réseau 1, fiche 7, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un équipement terminal de traitement de données peut appartenir à la fois à plusieurs groupes fermés d'usagers. 1, fiche 7, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
groupe fermé d'usagers; GFU : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 7, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- closed user group with outgoing access
1, fiche 8, Anglais, closed%20user%20group%20with%20outgoing%20access
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
user facility that enables a data terminal equipment(DTE), belonging to one or more closed user groups(CUG), to originate calls to DTEs outside those CUGs 1, fiche 8, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20outgoing%20access
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
closed user group with outgoing access: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 8, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20outgoing%20access
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe fermé d'usagers avec accès sortant
1, fiche 8, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
service complémentaire permettant à un équipement terminal de traitement de données (ETTD) appartenant à un ou plusieurs groupes fermés d'usagers (GFU) d'émettre des appels vers des ETTD extérieurs à ces GFU 1, fiche 8, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
groupe fermé d'usagers avec accès sortant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 8, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- closed user group with incoming access
1, fiche 9, Anglais, closed%20user%20group%20with%20incoming%20access
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
user facility that enables a data terminal equipment(DTE), belonging to one or more closed user groups(CUG), to receive calls from DTEs outside those CUGs 1, fiche 9, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20incoming%20access
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
closed user group with incoming access: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 9, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20incoming%20access
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe fermé d'usagers avec accès entrant
1, fiche 9, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20entrant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
service complémentaire permettant à un équipement terminal de traitement de données (ETTD) appartenant à un ou plusieurs groupes fermés d'usagers (GFU) de recevoir des appels provenant des ETTD extérieurs à ces GFU 1, fiche 9, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20entrant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
groupe fermé d'usagers avec accès entrant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 9, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20entrant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- virtual call facility
1, fiche 10, Anglais, virtual%20call%20facility
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
user facility in which a call set-up procedure and a call-clearing procedure determine a period of communication between two data terminal equipment in which user data are transferred through the network in the packet transfer mode 1, fiche 10, Anglais, - virtual%20call%20facility
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Data are usually delivered from the network in the same order as they were received by the network. 1, fiche 10, Anglais, - virtual%20call%20facility
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
virtual call facility: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 10, Anglais, - virtual%20call%20facility
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service de communication virtuelle
1, fiche 10, Français, service%20de%20communication%20virtuelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
service complémentaire utilisant une procédure d'établissement et de libération de la communication qui détermine une période pendant laquelle les données de l'usager sont transférées en mode paquet entre deux équipements terminaux de traitement de données 1, fiche 10, Français, - service%20de%20communication%20virtuelle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les données sont généralement remises par le réseau dans l'ordre où il les a reçues. 1, fiche 10, Français, - service%20de%20communication%20virtuelle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
service de communication virtuelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 10, Français, - service%20de%20communication%20virtuelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- data input station
1, fiche 11, Anglais, data%20input%20station
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- data collection station 2, fiche 11, Anglais, data%20collection%20station
correct, normalisé
- input station 3, fiche 11, Anglais, input%20station
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A user terminal primarily designed for data entry into a computer. 4, fiche 11, Anglais, - data%20input%20station
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
data input station; data collection station: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 11, Anglais, - data%20input%20station
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poste d'entrée de données
1, fiche 11, Français, poste%20d%27entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poste de saisie de données 2, fiche 11, Français, poste%20de%20saisie%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terminal d'utilisateur essentiellement conçu pour l'entrée de données dans un ordinateur. 3, fiche 11, Français, - poste%20d%27entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
poste d'entrée de données : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 11, Français, - poste%20d%27entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estación de entrada de datos
1, fiche 11, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20entrada%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- estación de ingreso de datos 2, fiche 11, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20ingreso%20de%20datos
correct, nom féminin
- estación de recolección de datos 2, fiche 11, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20recolecci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terminal diseñada para entrar datos en un computador. 2, fiche 11, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20entrada%20de%20datos
Fiche 12 - données d’organisme externe 2012-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- data transfer phase
1, fiche 12, Anglais, data%20transfer%20phase
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
that phase of a call during which user data may be transferred between data terminal equipments that are interconnected via a network 1, fiche 12, Anglais, - data%20transfer%20phase
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
data transfer phase: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 12, Anglais, - data%20transfer%20phase
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- phase de transfert de données
1, fiche 12, Français, phase%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
dans une communication, phase durant laquelle les données des usagers peuvent être transférées entre des équipements terminaux de traitement de données interconnectés par un réseau 1, fiche 12, Français, - phase%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
phase de transfert de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 12, Français, - phase%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Direct User Access Terminal System
1, fiche 13, Anglais, Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DUATS 1, fiche 13, Anglais, DUATS
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A computer-based system provided by a vendor to pilots or other operational personnel. 1, fiche 13, Anglais, - Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DUATS supplies the aviation weather and NOTAM [notice to airmen] information necessary for pre-flight planning via computer terminals or personal computers owned by the vendor or users. 1, fiche 13, Anglais, - Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Direct User Access Terminal System; DUATS : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 13, Anglais, - Direct%20User%20Access%20Terminal%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- terminal à accès direct pour les usagers
1, fiche 13, Français, terminal%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20direct%20pour%20les%20usagers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DUATS 1, fiche 13, Français, DUATS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé offert par un fournisseur et qui permet aux pilotes ou à d'autres membres du personnel d'exploitation d'avoir accès à des renseignements météorologiques à l'aviation et aux NOTAM [avis aux navigants] nécessaires à la planification avant vol par l'intermédiaire de terminaux informatiques ou d'ordinateurs personnels appartenant au fournisseur ou aux usagers. 1, fiche 13, Français, - terminal%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20direct%20pour%20les%20usagers
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
terminal à accès direct pour les usagers; DUATS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 13, Français, - terminal%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20direct%20pour%20les%20usagers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Display Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- video display terminal
1, fiche 14, Anglais, video%20display%20terminal
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- VDT 2, fiche 14, Anglais, VDT
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- visual display terminal 3, fiche 14, Anglais, visual%20display%20terminal
correct, normalisé
- VDT 3, fiche 14, Anglais, VDT
correct, normalisé
- VDT 3, fiche 14, Anglais, VDT
- display terminal 4, fiche 14, Anglais, display%20terminal
correct
- visual display unit 5, fiche 14, Anglais, visual%20display%20unit
normalisé
- VDU 5, fiche 14, Anglais, VDU
normalisé
- VDU 5, fiche 14, Anglais, VDU
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A user terminal with a display screen, and usually equipped with an input unit such as a keyboard. 6, fiche 14, Anglais, - video%20display%20terminal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
video display terminal; visual display terminal; VDT; visual display unit; VDU: terms, abbreviations and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms and abbreviations standardized by CSA International. 7, fiche 14, Anglais, - video%20display%20terminal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- terminal à écran
1, fiche 14, Français, terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- terminal de visualisation 2, fiche 14, Français, terminal%20de%20visualisation
correct, nom masculin
- terminal à écran de visualisation 3, fiche 14, Français, terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20de%20visualisation
correct, nom masculin
- visu 4, fiche 14, Français, visu
nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Terminal d'utilisateur comportant un écran de visualisation et généralement équipé d'un organe d'entrée tel qu'un clavier. 4, fiche 14, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un terminal de visualisation [...] est constitué d'un écran cathodique, d'un clavier alphanumérique. À l'aide d'un photostyle équipant le terminal, il est possible de dialoguer avec des programmes spéciaux de l'ordinateur. 5, fiche 14, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
terminal à écran; visu : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 6, fiche 14, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
terminal à écran : terme normalisé par la CSA International. 6, fiche 14, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- terminal de visualización de video
1, fiche 14, Espagnol, terminal%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20video
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- terminal de video 2, fiche 14, Espagnol, terminal%20de%20video
correct, nom masculin
- terminal con pantalla 3, fiche 14, Espagnol, terminal%20con%20pantalla
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para dar entrada a la información en un sistema de computadora (ordenador) y visualizarla en una pantalla. 1, fiche 14, Espagnol, - terminal%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20video
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Para introducir la información se emplea un teclado semejante al de una máquina de escribir. 1, fiche 14, Espagnol, - terminal%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20video
Fiche 15 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- user terminal
1, fiche 15, Anglais, user%20terminal
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
terminal that enables a user to communicate with a computer 1, fiche 15, Anglais, - user%20terminal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
user terminal : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1 : 1993]. 2, fiche 15, Anglais, - user%20terminal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- terminal d'utilisateur
1, fiche 15, Français, terminal%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- terminal 1, fiche 15, Français, terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
terminal permettant à un utilisateur de communiquer avec un ordinateur 1, fiche 15, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
terminal; terminal d'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 15, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 16, Anglais, guard
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<computer security> functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access 1, fiche 16, Anglais, - guard
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
guard: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 16, Anglais, - guard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 16, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d'utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n'est pas autorisé à avoir accès 1, fiche 16, Français, - gardien
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gardien : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 16, Français, - gardien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- response time
1, fiche 17, Anglais, response%20time
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- system's response time 2, fiche 17, Anglais, system%27s%20response%20time
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time between the end of an inquiry or demand on a computer system and the beginning of the response. 3, fiche 17, Anglais, - response%20time
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Example : The length of time between an indication of the end of an inquiry and the display of the first character of the response at a user terminal. 3, fiche 17, Anglais, - response%20time
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
response time: term and definition standardized by ISO; term standardized by CSA International. 4, fiche 17, Anglais, - response%20time
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps de réponse
1, fiche 17, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- temps de réponse de l'ordinateur 2, fiche 17, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse%20de%20l%27ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre la fin d'une demande adressée à un système informatique et le début de la réponse. 3, fiche 17, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L'intervalle de temps entre l'indication de la fin d'une demande et l'apparition du premier caractère de la réponse sur un terminal d'utilisateur. 3, fiche 17, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
temps de réponse : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 17, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de respuesta
1, fiche 17, Espagnol, tiempo%20de%20respuesta
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde que una terminal transmite una instrucción a la unidad central de proceso hasta que recibe una respuesta en la pantalla. 2, fiche 17, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tiempo de respuesta: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- inquiry station
1, fiche 18, Anglais, inquiry%20station
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- inquiry unit 2, fiche 18, Anglais, inquiry%20unit
correct
- inquiry terminal 2, fiche 18, Anglais, inquiry%20terminal
- disk inquiry unit 3, fiche 18, Anglais, disk%20inquiry%20unit
- query station 2, fiche 18, Anglais, query%20station
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A user terminal primarily designed for the interrogation of a computer. 4, fiche 18, Anglais, - inquiry%20station
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
inquiry station: term standardized by CSA and ISO. 5, fiche 18, Anglais, - inquiry%20station
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- disc inquiry unit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poste d'interrogation
1, fiche 18, Français, poste%20d%27interrogation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Terminal d'utilisateur qui sert essentiellement à l'interrogation d'un ordinateur. 2, fiche 18, Français, - poste%20d%27interrogation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
poste d'interrogation : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 18, Français, - poste%20d%27interrogation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- estación de consulta
1, fiche 18, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20consulta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- terminal de consultas 1, fiche 18, Espagnol, terminal%20de%20consultas
correct, nom masculin et féminin
- terminal de peticiones 2, fiche 18, Espagnol, terminal%20de%20peticiones
correct, nom masculin et féminin
- terminal de interrogación 3, fiche 18, Espagnol, terminal%20de%20interrogaci%C3%B3n
correct, nom masculin et féminin
- estación de interrogación 3, fiche 18, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20interrogaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- unidad de consultas 1, fiche 18, Espagnol, unidad%20de%20consultas
nom féminin
- unidad de interrogación 1, fiche 18, Espagnol, unidad%20de%20interrogaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Terminal o estación, que introduce las preguntas o solicitudes sobre los datos o información, mientras que el sistema está computando o comunicándose. 2, fiche 18, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20consulta
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En español, el término "terminal" puede ser tanto femenino como masculino. 4, fiche 18, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20consulta
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telecommunications Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- user terminal
1, fiche 19, Anglais, user%20terminal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
For example, U. S. Pat. No. 6, 111, 542 describes a user terminal including a rotating electronically steerable antenna system which combines coarse mechanical beam steering with fine electronic beam steering to provide full hemispherical coverage and enable hand-offs in a satellite communication system. 1, fiche 19, Anglais, - user%20terminal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- terminal utilisateur
1, fiche 19, Français, terminal%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositif intégrant un amplificateur accordé (tuner) pour la réception des signaux terrestres, câblés ou satellite et leur transmission au téléviseur. 1, fiche 19, Français, - terminal%20utilisateur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ces terminaux peuvent inclure d'autres fonctions, telles que des jeux, des zones de stockage, un accès Web, etc. 1, fiche 19, Français, - terminal%20utilisateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- terminal de usuario
1, fiche 19, Espagnol, terminal%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- data input station
1, fiche 20, Anglais, data%20input%20station
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- data collection station 1, fiche 20, Anglais, data%20collection%20station
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
user terminal primarily designed for entering data into a computer 1, fiche 20, Anglais, - data%20input%20station
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
data input station; data collection station: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 20, Anglais, - data%20input%20station
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poste d'entrée de données
1, fiche 20, Français, poste%20d%27entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
terminal d'utilisateur dont la fonction essentielle est de permettre l'introduction de données dans un ordinateur 1, fiche 20, Français, - poste%20d%27entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
poste d'entrée de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 20, Français, - poste%20d%27entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- user terminal
1, fiche 21, Anglais, user%20terminal
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- terminal 1, fiche 21, Anglais, terminal
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
input-output unit by which a user communicates with a computer 1, fiche 21, Anglais, - user%20terminal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
user terminal; terminal : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 21, Anglais, - user%20terminal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- terminal d'utilisateur
1, fiche 21, Français, terminal%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- terminal 1, fiche 21, Français, terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
organe d'entrée-sortie par lequel un utilisateur communique avec un ordinateur 1, fiche 21, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
terminal d'utilisateur; terminal : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 21, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- inquiry station
1, fiche 22, Anglais, inquiry%20station
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
user terminal primarily for the interrogation of a computer 1, fiche 22, Anglais, - inquiry%20station
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
inquiry station: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 22, Anglais, - inquiry%20station
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poste d'interrogation
1, fiche 22, Français, poste%20d%27interrogation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
terminal d'utilisateur dont la fonction essentielle est de permettre l'interrogation d'un ordinateur 1, fiche 22, Français, - poste%20d%27interrogation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
poste d'interrogation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 22, Français, - poste%20d%27interrogation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- desk application
1, fiche 23, Anglais, desk%20application
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
application program that can be run directly from a user terminal to obtain office automation services 1, fiche 23, Anglais, - desk%20application
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Example: An electronic calendar, a calculator, a telephone directory. 1, fiche 23, Anglais, - desk%20application
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
desk application: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 23, Anglais, - desk%20application
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- application bureautique
1, fiche 23, Français, application%20bureautique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- application de bureau 1, fiche 23, Français, application%20de%20bureau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
programme d'application qui peut être exécuté directement depuis un terminal d'utilisateur, pour obtenir des services de bureautique 1, fiche 23, Français, - application%20bureautique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Agenda électronique, calculatrice, répertoire téléphonique. 1, fiche 23, Français, - application%20bureautique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
application bureautique; application de bureau : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 23, Français, - application%20bureautique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- response time
1, fiche 24, Anglais, response%20time
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
elapsed time between the end of an inquiry or demand on a computer system and the beginning of the response 1, fiche 24, Anglais, - response%20time
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Example : The length of time between an indication of the end of an inquiry and the display of the first character of the response at a user terminal. 1, fiche 24, Anglais, - response%20time
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
response time: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 24, Anglais, - response%20time
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- temps de réponse
1, fiche 24, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
temps qui s'écoule entre la fin d'une demande adressée à un ordinateur et le début de la réponse 1, fiche 24, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L'intervalle de temps entre l'indication de la fin d'une demande et l'apparition du premier caractère de la réponse sur un terminal d'utilisateur. 1, fiche 24, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
temps de réponse : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 24, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- programmable terminal
1, fiche 25, Anglais, programmable%20terminal
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- intelligent terminal 1, fiche 25, Anglais, intelligent%20terminal
correct, normalisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
user terminal that has built-in data processing capability 1, fiche 25, Anglais, - programmable%20terminal
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
programmable terminal; intelligent terminal: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 25, Anglais, - programmable%20terminal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- terminal programmable
1, fiche 25, Français, terminal%20programmable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- terminal intelligent 1, fiche 25, Français, terminal%20intelligent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
terminal d'utilisateur disposant de certaines capacités de traitement de données 1, fiche 25, Français, - terminal%20programmable
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
terminal programmable; terminal intelligent : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 25, Français, - terminal%20programmable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- nonprogrammable terminal
1, fiche 26, Anglais, nonprogrammable%20terminal
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- dumb terminal 1, fiche 26, Anglais, dumb%20terminal
correct, normalisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
user terminal that has no independent data processing capability 1, fiche 26, Anglais, - nonprogrammable%20terminal
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
nonprogrammable terminal; dumb terminal: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 26, Anglais, - nonprogrammable%20terminal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- terminal non programmable
1, fiche 26, Français, terminal%20non%20programmable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- terminal non intelligent 1, fiche 26, Français, terminal%20non%20intelligent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
terminal d'utilisateur ne disposant pas de capacités indépendantes de traitement de données 1, fiche 26, Français, - terminal%20non%20programmable
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
terminal non programmable; terminal non intelligent : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 26, Français, - terminal%20non%20programmable
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- video display terminal
1, fiche 27, Anglais, video%20display%20terminal
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- VDT 1, fiche 27, Anglais, VDT
correct, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- visual display terminal 1, fiche 27, Anglais, visual%20display%20terminal
correct, normalisé
- visual display unit 1, fiche 27, Anglais, visual%20display%20unit
correct, normalisé
- VDU 1, fiche 27, Anglais, VDU
correct, normalisé
- VDU 1, fiche 27, Anglais, VDU
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
user terminal with a display screen, and usually equipped with an input unit such as a keyboard 1, fiche 27, Anglais, - video%20display%20terminal
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
video display terminal; VDT; visual display terminal; visual display unit; VDU: terms, abbreviations and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 27, Anglais, - video%20display%20terminal
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- visu
1, fiche 27, Français, visu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- terminal à écran 1, fiche 27, Français, terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
terminal d'utilisateur comportant un écran de visualisation et généralement équipé d'un organe d'entrée tel qu'un clavier 1, fiche 27, Français, - visu
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
visu; terminal à écran : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 27, Français, - visu
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Data Transmission
- Telecommunications
- Air Transport
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- permanent virtual circuit
1, fiche 28, Anglais, permanent%20virtual%20circuit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PVC 2, fiche 28, Anglais, PVC
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A user facility in which a permanent association exists between two DTEs [data terminal equipments] which is identical to the data transfer phase of a virtual call. 3, fiche 28, Anglais, - permanent%20virtual%20circuit
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A permanent virtual circuit occurs where terminals are permanently associated via a virtual circuit and, in concept, this is equivalent to a leased circuit providing permanent point-to-point connection between two terminals; i.e. no call set-up or clearing procedures are needed. 4, fiche 28, Anglais, - permanent%20virtual%20circuit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
permanent virtual circuit; PVC: term and abbreviation standardized by CSA. 5, fiche 28, Anglais, - permanent%20virtual%20circuit
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
permanent virtual circuit; PVC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 28, Anglais, - permanent%20virtual%20circuit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transmission de données
- Télécommunications
- Transport aérien
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- circuit virtuel permanent
1, fiche 28, Français, circuit%20virtuel%20permanent
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CVP 2, fiche 28, Français, CVP
correct, nom masculin, normalisé
- PVC 3, fiche 28, Français, PVC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Circuit virtuel établi d'une manière fixe entre deux terminaux et assurant donc un service analogue à une liaison spécialisée. 4, fiche 28, Français, - circuit%20virtuel%20permanent
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
circuit virtuel permanent; CVP : terme et abréviation normalisés par la CSA. 5, fiche 28, Français, - circuit%20virtuel%20permanent
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
circuit virtuel permanent; PVC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 28, Français, - circuit%20virtuel%20permanent
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
- Internet y telemática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- circuito virtual permanente
1, fiche 28, Espagnol, circuito%20virtual%20permanente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- PVC 2, fiche 28, Espagnol, PVC
correct, nom masculin, uniformisé
- CVP 3, fiche 28, Espagnol, CVP
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Circuito virtual que posee un canal lógico asignado permanentemente al mismo en cada equipo terminal de datos. 4, fiche 28, Espagnol, - circuito%20virtual%20permanente
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
circuito virtual permanente; PVC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 28, Espagnol, - circuito%20virtual%20permanente
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- control terminal
1, fiche 29, Anglais, control%20terminal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- master terminal 2, fiche 29, Anglais, master%20terminal
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In systems with time sharing, an active terminal at which the user is authorized to enter commands affecting system operation. 1, fiche 29, Anglais, - control%20terminal
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- terminal maître
1, fiche 29, Français, terminal%20ma%C3%AEtre
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- terminal de control
1, fiche 29, Espagnol, terminal%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- terminal maestra 2, fiche 29, Espagnol, terminal%20maestra
voir observation, nom féminin
- terminal maestro 1, fiche 29, Espagnol, terminal%20maestro
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cualquier terminal activa en que el usuario está autorizado para ingresar instrucciones que puedan afectar las operaciones de un sistema. 3, fiche 29, Espagnol, - terminal%20de%20control
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En algunas regiones se emplea la palabra "terminal" en masculino en el campo de la informática. 3, fiche 29, Espagnol, - terminal%20de%20control
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Satellite Telecommunications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- burst per frame
1, fiche 30, Anglais, burst%20per%20frame
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A user terminal transmits the DLC layer control information and all ATM cells(together with FEC redundancy) in one single burst per frame... 2, fiche 30, Anglais, - burst%20per%20frame
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Télécommunications par satellite
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rafale par trame
1, fiche 30, Français, rafale%20par%20trame
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- full screen editing
1, fiche 31, Anglais, full%20screen%20editing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A type of editing at a display terminal in which an entire screen of data is displayed at once and in which the user can access data through commands or by using a cursor. 2, fiche 31, Anglais, - full%20screen%20editing
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
contrast with line editing. 2, fiche 31, Anglais, - full%20screen%20editing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- édition plein écran
1, fiche 31, Français, %C3%A9dition%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Édition et correction plein écran. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9dition%20plein%20%C3%A9cran
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- edición de toda la pantalla
1, fiche 31, Espagnol, edici%C3%B3n%20de%20toda%20la%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Capacidad para mover el cursor por toda la pantalla para revisar y modificar el texto. 1, fiche 31, Espagnol, - edici%C3%B3n%20de%20toda%20la%20pantalla
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- conversational time-sharing
1, fiche 32, Anglais, conversational%20time%2Dsharing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The simultaneous utilisation of a computer system by multiple users, each user being equipped with a remote terminal with which he communicates with the computer in the conversional mode. 2, fiche 32, Anglais, - conversational%20time%2Dsharing
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
See multiaccess system. 3, fiche 32, Anglais, - conversational%20time%2Dsharing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- temps partagé en mode dialogué
1, fiche 32, Français, temps%20partag%C3%A9%20en%20mode%20dialogu%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- partage de temps en mode interactif 1, fiche 32, Français, partage%20de%20temps%20en%20mode%20interactif
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un système interactif acceptant des usagers multiples réalisera l'effet du mode conversationnel en temps partagé. 2, fiche 32, Français, - temps%20partag%C3%A9%20en%20mode%20dialogu%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- participación del tiempo conversacional
1, fiche 32, Espagnol, participaci%C3%B3n%20del%20tiempo%20conversacional
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Método operativo en que los recursos de un sistema de computadora (ordenador) se utilizan por medio de terminales para diferentes propósitos (aparentemente) al mismo tiempo. 1, fiche 32, Espagnol, - participaci%C3%B3n%20del%20tiempo%20conversacional
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- delivery confirmation
1, fiche 33, Anglais, delivery%20confirmation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A user facility which will provide information to the sending DTE [data terminal equipment] that a given packet has been delivered to the nominated address. 2, fiche 33, Anglais, - delivery%20confirmation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- confirmation de remise
1, fiche 33, Français, confirmation%20de%20remise
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Service complémentaire offert aux usagers qui informe l'ETTD [équipement terminal de traitement de données] émetteur qu'un paquet donné a été remis à l'adresse indiquée. 2, fiche 33, Français, - confirmation%20de%20remise
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- confirmación de entrega 1, fiche 33, Espagnol, confirmaci%C3%B3n%20de%20entrega
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Facilidad de usuario para informar al ETD [equipo terminal de datos] transmisor que se ha entregado un determinado paquete a la dirección (o direcciones) especificada. 2, fiche 33, Espagnol, - confirmaci%C3%B3n%20de%20entrega
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications Facilities
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- closed user group with outgoing access
1, fiche 34, Anglais, closed%20user%20group%20with%20outgoing%20access
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A closed user group that has a user to whom a facility is assigned which enables that user to communicate with other users of a data network transmission service where appropriate, that has users having a data terminal equipment(DTE) connected to any other switched network to which interworking facilities are available, or both. 2, fiche 34, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20outgoing%20access
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 34, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20outgoing%20access
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Installations de télécommunications
Fiche 34, La vedette principale, Français
- groupe fermé d'usagers avec accès sortant
1, fiche 34, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Groupe fermé d'usagers dans lequel certains usagers ont la possibilité de communiquer avec d'autres usagers du réseau de données, ou avec des usagers dont les terminaux de données sont reliés par un autre réseau commuté avec lequel des connexions sont possibles. 2, fiche 34, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 34, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- grupo cerrado de usuarios con acceso de salida 1, fiche 34, Espagnol, grupo%20cerrado%20de%20usuarios%20con%20acceso%20de%20salida
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Facilidad asignada a un usuario de un grupo cerrado de usuarios para permitirle comunicar con otros usuarios de un servicio de transmisión de la red pública de datos cuando proceda, y/o con los usuarios que tengan un equipo terminal de datos conectado a cualquier otra red pública con conmutación con la que se disponga de facilidades de interfuncionamiento. 2, fiche 34, Espagnol, - grupo%20cerrado%20de%20usuarios%20con%20acceso%20de%20salida
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- session
1, fiche 35, Anglais, session
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- terminal session 2, fiche 35, Anglais, terminal%20session
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The period of time during which a user of a terminal can communicate with an interactive system; usually, the elapsed time between logon and logoff. 3, fiche 35, Anglais, - session
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The students ... worked together at the computer for one 45 minute session. 4, fiche 35, Anglais, - session
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
session: term standardized by CSA. 5, fiche 35, Anglais, - session
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- session
1, fiche 35, Français, session
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- session de terminal 2, fiche 35, Français, session%20de%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Période de temps continue pendant laquelle l'utilisateur est engagé en dialogue avec le système. 3, fiche 35, Français, - session
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En EIAO, séance de travail effectuée par un apprenant sur un système EIAO entre le début (ou reprise) de l'exécution d'un didacticiel et sa suspension [CTN, Paris, 1991]. 4, fiche 35, Français, - session
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
session : terme normalisé par la CSA. 4, fiche 35, Français, - session
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- sesión
1, fiche 35, Espagnol, sesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- sesión de terminal 2, fiche 35, Espagnol, sesi%C3%B3n%20de%20terminal
correct, nom féminin
- sesión terminal 3, fiche 35, Espagnol, sesi%C3%B3n%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual el usuario de un terminal puede comunicarse con un sistema interactivo; por lo general, es el tiempo transcurrido desde el momento en que el usuario inicia su trabajo en el sistema hasta el momento en que se despide del mismo. 2, fiche 35, Espagnol, - sesi%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- multipoint access
1, fiche 36, Anglais, multipoint%20access
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- multi access line 2, fiche 36, Anglais, multi%20access%20line
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
User access in which more than one terminal equipment is supported by a single mobile termination. 3, fiche 36, Anglais, - multipoint%20access
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- accès multipoint
1, fiche 36, Français, acc%C3%A8s%20multipoint
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- acceso multipunto
1, fiche 36, Espagnol, acceso%20multipunto
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Acceso de usuario en el cual más de un equipo terminal es soportado por una sola terminación de red. 1, fiche 36, Espagnol, - acceso%20multipunto
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- anti-vibration mount
1, fiche 37, Anglais, anti%2Dvibration%20mount
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The SOUT [Small Optical User Terminal] includes a number of innovative features. The mechanical interface to the spacecraft comprises an anti-vibration mount(soft-mount) which acts as a low-pass filter to the spacecraft microvibration spectrum. This reduces the bandwidth requirements for fine pointing, allowing a single Charge Coupled Device(CCD) sensor to perform both acquisition and tracking functions. 2, fiche 37, Anglais, - anti%2Dvibration%20mount
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- antivibration mount
- anti vibration mount
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- support anti-vibration
1, fiche 37, Français, support%20anti%2Dvibration
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- support antivibration
- support anti-vibrations
- support antivibrations
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- user Earth terminal
1, fiche 38, Anglais, user%20Earth%20terminal
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- UET 1, fiche 38, Anglais, UET
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The User Earth Terminal(UET) is the receiving station in the Envisat Payload Data Segment(PDS) responsible for the reception, demodulation and processing of the instrument data. 2, fiche 38, Anglais, - user%20Earth%20terminal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- terminal terrien d'utilisateur
1, fiche 38, Français, terminal%20terrien%20d%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'antenne de 13 m du terminal terrien d'utilisateur utilisé pour la réception des données de charge utile via le satellite de relais de donnés Artemis a été installée à l'ESRIN [European Space Research Institute] (Frascati, Italie). 2, fiche 38, Français, - terminal%20terrien%20d%27utilisateur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications Transmission
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- facility field
1, fiche 39, Anglais, facility%20field
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a field which is present only when the DTE [data terminal equipment] is using an optional user facility requiring some indication in the relevant packets. 2, fiche 39, Anglais, - facility%20field
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- champ de services complémentaires
1, fiche 39, Français, champ%20de%20services%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, champ qui n'est présent que lorsque l'ETTD [équipement terminal de traitement de données] utilise un service complémentaire optionnel nécessitant d'être precisé dans le paquet concerné. 1, fiche 39, Français, - champ%20de%20services%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- campo indicador de servicios complementarios
1, fiche 39, Espagnol, campo%20indicador%20de%20servicios%20complementarios
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- campo complementario de servicios de valor agregado 1, fiche 39, Espagnol, campo%20complementario%20de%20servicios%20de%20valor%20agregado
nom masculin, Mexique
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Campo que está presente sólo cuando el equipo terminal de datos utiliza un servicio complementario opcional que necesita ser especificado en los paquetes concernientes. 1, fiche 39, Espagnol, - campo%20indicador%20de%20servicios%20complementarios
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- packet retransmission
1, fiche 40, Anglais, packet%20retransmission
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An optional user facility agreed for a period of time, which allows a DTE [data terminal equipment] to request retransmission of one or several consecutive data packets from the DCE [data circuit-terminating equipment](up to the window size) by transferring across the DTE/DCE interface a DTE reject packet specifying a logical channel number and a sequence number P(R). 2, fiche 40, Anglais, - packet%20retransmission
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 40, La vedette principale, Français
- retransmission de paquets
1, fiche 40, Français, retransmission%20de%20paquets
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Service complémentaire facultatif faisant l'objet d'un accord pour une période donnée permettant à un ETTD [équipement terminal de traitement de données] de demander la retransmission d'un ou plusieurs paquets de données consécutifs en provenance de l'ETCD [équipement de terminaison de circuit de données] (en nombre inférieur ou égal à la taille de la fenêtre). Pour cela, il transmet à travers l'interface ETTD/ETCD un paquet de rejet par l'ETTD précisant le numéro de voie logique et un numéro de séquence P(R). 1, fiche 40, Français, - retransmission%20de%20paquets
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- retransmisión de paquetes
1, fiche 40, Espagnol, retransmisi%C3%B3n%20de%20paquetes
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Servicio opcional del usuario, concertado por un período de tiempo, que permite a un ETD [equipo terminal de datos] pedir la retransmisión de uno o varios paquetes de datos desde el ETCD [equipo terminal del circuito de datos] (un número inferior o igual al tamaño de la ventana) mediante la transmisión a través de la interfaz ETD/ETCD de un paquete de rechazo del ETD que especifica un número de canal lógico y un número de secuencia P (R). 2, fiche 40, Espagnol, - retransmisi%C3%B3n%20de%20paquetes
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications Transmission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- user data field
1, fiche 41, Anglais, user%20data%20field
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a field following the facility field which presents user data. 2, fiche 41, Anglais, - user%20data%20field
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The user data field has a certain maximum length. The contents of the field are passed unchanged to the called DTE [data terminal equipment]. 2, fiche 41, Anglais, - user%20data%20field
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- champ de données de l'utilisateur
1, fiche 41, Français, champ%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, champ présentant des données de l'utilisateur à la suite du champ de services complémentaires. 1, fiche 41, Français, - champ%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- campo de datos del usuario
1, fiche 41, Espagnol, campo%20de%20datos%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Campo, dentro de un mensaje, que lleva la información del usuario. 2, fiche 41, Espagnol, - campo%20de%20datos%20del%20usuario
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- on-line system
1, fiche 42, Anglais, on%2Dline%20system
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- direct system 2, fiche 42, Anglais, direct%20system
correct
- on-line computer system 3, fiche 42, Anglais, on%2Dline%20computer%20system
- online system 4, fiche 42, Anglais, online%20system
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A system which has four principal components-a central processor, a communications linkage, a terminal device, and a user. These components interact to carry out a task, but if there is no human action required in the communications linkage, the system is direct or on-line. 2, fiche 42, Anglais, - on%2Dline%20system
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système en direct
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- ensemble de traitement en direct 2, fiche 42, Français, ensemble%20de%20traitement%20en%20direct
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Système dans lequel les données d'entrée sont introduites dans l'UCT [unité centrale de traitement] et sont traitées immédiatement. 1, fiche 42, Français, - syst%C3%A8me%20en%20direct
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- sistema en línea
1, fiche 42, Espagnol, sistema%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- sistema de entrada directa 1, fiche 42, Espagnol, sistema%20de%20entrada%20directa
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sistema en que los datos de entrada llegan directamente a la computadora (ordenador) desde el punto de origen y/o en que los datos de salida se transmiten directamente adonde van a usarse. 2, fiche 42, Espagnol, - sistema%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- networked windowing
1, fiche 43, Anglais, networked%20windowing
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements(e. g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 43, Anglais, - networked%20windowing
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fenêtrage en réseau
1, fiche 43, Français, fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d'application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs (par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d'information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d'annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 43, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 43, Français, - fen%C3%AAtrage%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- manufacturing messaging
1, fiche 44, Anglais, manufacturing%20messaging
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
IGOSS provides a wide variety of standard OSI application services to support various end user data communication requirements(e. g., file transfer, messaging, virtual terminal, information retrieval, remote database access, networked windowing, directory, manufacturing messaging, transaction processing, and network management). 1, fiche 44, Anglais, - manufacturing%20messaging
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- messagerie industrielle
1, fiche 44, Français, messagerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS prévoit un large éventail de services d'application standard OSI visant à répondre à diverses exigences de communications de données des utilisateurs (par exemple : transfert de fichiers, messagerie, terminal virtuel, extraction d'information, accès à des bases de données distantes, fenêtrage en réseau, service d'annuaire, messagerie industrielle, traitement de transactions et gestion de réseaux). 1, fiche 44, Français, - messagerie%20industrielle
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 44, Français, - messagerie%20industrielle
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- personal mobility
1, fiche 45, Anglais, personal%20mobility
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The ability of a user to access telecommunication services at any terminal on the basis of a personal identifier, and the capability of the network to provide those services according to the user's service profile. 3, fiche 45, Anglais, - personal%20mobility
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Personal mobility involves the network capability to locate the terminal associated with the user for the purposes of addressing routing and charging of the user's calls. 3, fiche 45, Anglais, - personal%20mobility
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mobilité de la personne
1, fiche 45, Français, mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- mobilité personnelle 2, fiche 45, Français, mobilit%C3%A9%20personnelle
correct, nom féminin
- PM 3, fiche 45, Français, PM
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Possibilité pour un usager d'accéder aux services de télécommunication à partir de n'importe quel terminal au moyen d'un identificateur personnel, et aptitude du réseau à fournir ces services en fonction du profil de service de l'usager. 1, fiche 45, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La mobilité personnelle implique la possibilité pour le réseau de localiser le terminal associé à l'usager aux fins d'adressage, d'acheminement et de taxation des appels de l'usager. 1, fiche 45, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Réseaux intelligents. 3, fiche 45, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- movilidad personal
1, fiche 45, Espagnol, movilidad%20personal
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Aptitud de un usuario acceder a servicios de telecomunicación desde cualquier terminal, sobre la base de un identificador personal, y capacidad de la red para proporcionar esos servicios según el perfil de servicio de usuario. 1, fiche 45, Espagnol, - movilidad%20personal
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En telecomunicaciones personales universales (UPT); la movilidad personal implica la capacidad de la red para localizar el terminal asociado con el usuario con el fin de direccionar, encaminar y tasar las llamadas del usuario. 1, fiche 45, Espagnol, - movilidad%20personal
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- throughput class negotiation
1, fiche 46, Anglais, throughput%20class%20negotiation
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Throughput class negotiation is an optional user facility agreed for a period of time which can be used by a DTE [data terminal equipment] for virtual calls. The facility... permits negotiation on a per call basis of the throughput classes. 2, fiche 46, Anglais, - throughput%20class%20negotiation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
throughput class negotiation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 46, Anglais, - throughput%20class%20negotiation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- négociation de classe de débit
1, fiche 46, Français, n%C3%A9gociation%20de%20classe%20de%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La négociation de classe de débit est un service complémentaire facultatif d'usager faisant l'objet d'un accord pour une période donnée et pouvant être utilisé par un ETTD [équipement terminal de traitement de données] pour les communications virtuelles. Ce service complémentaire [...] permet la négociation des classes de débit, communication par communication. 2, fiche 46, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20classe%20de%20d%C3%A9bit
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
négociation de classe de débit : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 46, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20classe%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Telecomunicaciones
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- negociación de clase de caudal
1, fiche 46, Espagnol, negociaci%C3%B3n%20de%20clase%20de%20caudal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
negociación de clase de caudal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 46, Espagnol, - negociaci%C3%B3n%20de%20clase%20de%20caudal
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- terminal job
1, fiche 47, Anglais, terminal%20job
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In systems with time-sharing, the processing done on behalf of one terminal user from log on to log off. 1, fiche 47, Anglais, - terminal%20job
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- travail-utilisateur
1, fiche 47, Français, travail%2Dutilisateur
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- trabajo del terminal
1, fiche 47, Espagnol, trabajo%20del%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En los sistemas de tiempo compartido, procesamiento hecho para un usuario de una terminal desde el momento en que inicia su sesión de trabajo (login) hasta que termina. 2, fiche 47, Espagnol, - trabajo%20del%20terminal
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- user terminal
1, fiche 48, Anglais, user%20terminal
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- terminal 2, fiche 48, Anglais, terminal
correct, normalisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An input-output unit by which a user communicates with a computer. 2, fiche 48, Anglais, - user%20terminal
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
user terminal; terminal : terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 48, Anglais, - user%20terminal
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- terminal d'utilisateur
1, fiche 48, Français, terminal%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- terminal 2, fiche 48, Français, terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Unité d'entrée-sortie par laquelle un utilisateur communique avec un ordinateur. 3, fiche 48, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
terminal d'utilisateur; terminal : termes normalisés par l'ISO/CEI, l'AFNOR et l'ISO. 4, fiche 48, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- terminal del usuario
1, fiche 48, Espagnol, terminal%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Unidad de entrada/salida mediante la cual el usuario se comunica con un sistema de procesamiento de datos. 2, fiche 48, Espagnol, - terminal%20del%20usuario
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- user interface service
1, fiche 49, Anglais, user%20interface%20service
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
User Interface Services specify the human-computer interface, terminal management services and interactions with virtual terminals. 1, fiche 49, Anglais, - user%20interface%20service
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- service interface-utilisateur
1, fiche 49, Français, service%20interface%2Dutilisateur
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- service interface utilisateur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Facilities
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- data input-voice answerback
1, fiche 50, Anglais, data%20input%2Dvoice%20answerback
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- DIVA 1, fiche 50, Anglais, DIVA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A communications system in which a user sends input to a computer using a data terminal which may be a Touch-Tone telephone and receives a voice answerback(output) from the computer which may be either actual recorded or synthesized human voice. 1, fiche 50, Anglais, - data%20input%2Dvoice%20answerback
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Installations de télécommunications
Fiche 50, La vedette principale, Français
- entrée de données et réponse vocale
1, fiche 50, Français, entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es%20et%20r%C3%A9ponse%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- DIVA 1, fiche 50, Français, DIVA
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
système de transmission par lequel l'usager introduit des données dans l'ordinateur au moyen d'un appareil de données-tel un poste téléphonique à clavier-et reçoit une réponse vocale (sortie) sous la forme d'un enregistrement de la voix humaine ou d'une synthèse de la parole. 1, fiche 50, Français, - entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es%20et%20r%C3%A9ponse%20vocale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-01-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- automatic identification control
1, fiche 51, Anglais, automatic%20identification%20control
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- automatic ID control 2, fiche 51, Anglais, automatic%20ID%20control
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Automatic control that identifies a terminal user by something he knows or memorizes. 1, fiche 51, Anglais, - automatic%20identification%20control
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 51, La vedette principale, Français
- contrôle automatique d'identification
1, fiche 51, Français, contr%C3%B4le%20automatique%20d%27identification
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- object deletion
1, fiche 52, Anglais, object%20deletion
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- deletion of object 1, fiche 52, Anglais, deletion%20of%20object
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The TCB [Trusted computing base] shall be able to record the following types of events : use of identification and authentication mechanisms, introduction of objects into a user's address space(e. g., file open, program initiation), deletion of objects, actions taken by computer operators and system administrators and/or events, for each recorded event, the audit record shall identify : date and time of the event, user, type of event, and success or failure of the event. For identification/authentication events the origin of request(e. g., terminal ID) shall be included in the audit record for events that introduce and object into a user's address space and for object deletion events the audit record shall include the name of the object. The ADP [Automated data processing] system administrator shall be able to selectively audit the actions of any one or more users based on individual identity. 1, fiche 52, Anglais, - object%20deletion
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 52, La vedette principale, Français
- effacement d'objet
1, fiche 52, Français, effacement%20d%27objet
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- input line
1, fiche 53, Anglais, input%20line
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
a string of characters accepted by the system as a single block of input from a terminal; for example, all characters entered before a carriage return or all characters entered before the terminal user hits the attention key. 1, fiche 53, Anglais, - input%20line
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ligne
1, fiche 53, Français, ligne
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
groupe de caractères suivi d'un retour chariot et transmis à l'ordinateur. 1, fiche 53, Français, - ligne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-07-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This class implements MNP basic data compression to realize a net throughput efficiency of 200 percent on average. Class 5 uses a real-time adaptive algorithm to compress data. The real-time aspects of the algorithm allow the data compression to operate on interactive terminal data as well as file transfer data. The adaptive nature of the algorithm means data compression is always optimized for the user's data. The compression algorithm constantly analyzes the user data and adjusts the compression parameters to maximize data throughput. 1, fiche 54, Anglais, - MNP5
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
modem technology 2, fiche 54, Anglais, - MNP5
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 54, La vedette principale, Français
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce protocole ajoute la compression aux fonctionnalités de MNP4. Avec MNP5, le débit effectif pour le fichier transmis est doublé en moyenne. Deux techniques de compression sont utilisées : - le codage de HUFFMAN, qui consiste à coder des lettres codées en fonction de leur fréquence d'utilisation; - la méthode Run Length Encoding, selon laquelle, quand MNP5 transmet trois caractères identiques dans une trame, le quatrième correspond à un compteur enregistrant le nombre de caractères identiques qui suivent. 1, fiche 54, Français, - MNP5
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Government Videoconferencing Service
1, fiche 55, Anglais, Government%20Videoconferencing%20Service
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- GVCS 2, fiche 55, Anglais, GVCS
correct, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. Government Telecommunications and Informatics Services. Our national customized point-to-point and multipoint interactive video service, includes reservations, bridging, terminal equipment, user training, and maintenance. Lease and purchase options for the video equipment are available. 1, fiche 55, Anglais, - Government%20Videoconferencing%20Service
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Service gouvernemental de vidéoconférence
1, fiche 55, Français, Service%20gouvernemental%20de%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SGV 2, fiche 55, Français, SGV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Ce service vidéo interactif national personnalisé point à point ou multipoint comporte des composantes réservation, établissement de passerelles, équipement terminal, formation des usagers et maintenance. Il offre aussi des options de location-bail et d'achat d'équipement vidéo. 1, fiche 55, Français, - Service%20gouvernemental%20de%20vid%C3%A9oconf%C3%A9rence
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-07-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- phonovision
1, fiche 56, Anglais, phonovision
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A vision of television and telephone where a built-in memory and microprocessor gather information received via telephone, convert it into display form and put the text on a TV screen, turning the set into a digital answering machine. User can decide which calls to hear. The device also serves as data terminal for such services as traffic reports, news updates and a TV guide. It will also become a banking outlet. 1, fiche 56, Anglais, - phonovision
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- home phonovision
- phonovision channel
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- phonovision
1, fiche 56, Français, phonovision
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-10-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Hardware
- IT Security
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- terminal identification
1, fiche 57, Anglais, terminal%20identification
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- terminal ID 2, fiche 57, Anglais, terminal%20ID
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Logical access control... should include the following :user ID, terminal 10, password... 2, fiche 57, Anglais, - terminal%20identification
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Sécurité des TI
Fiche 57, La vedette principale, Français
- identification du terminal
1, fiche 57, Français, identification%20du%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle d'accès logique devrait comprendre, entre autres, l'identification de l'utilisateur, l'identification du terminal, un mot de passe [...] 2, fiche 57, Français, - identification%20du%20terminal
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- closed user group with incoming access
1, fiche 58, Anglais, closed%20user%20group%20with%20incoming%20access
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A user facility that enables a data terminal equipment(DTE), belonging to one or more closed user groups(CUG), to receive calls from DTEs outside those CUGs. 1, fiche 58, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20incoming%20access
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 58, Anglais, - closed%20user%20group%20with%20incoming%20access
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 58, La vedette principale, Français
- groupe fermé d'usagers avec accès entrant
1, fiche 58, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20entrant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Service complémentaire permettant à un équipement terminal de traitement de données (ETTD) appartenant à un ou plusieurs groupes fermés d'usagers (GFU) de recevoir des appels provenant des ETTD extérieurs à ces GFU. 1, fiche 58, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20entrant
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 58, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20entrant
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electrical Engineering
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This class implements MNP basic data compression to realize a net throughput efficiency of 200 percent on average. Class 5 uses a real-time adaptive algorithm to compress data. The real-time aspects of the algorithm allow the data compression to operate on interactive terminal data as well as file transfer data. The adaptive nature of the algorithm means data compression is always optimized for the user's data. The compression algorithm constantly analyzes the user data and adjusts the compression parameters to maximize data throughput. 1, fiche 59, Anglais, - MNP5
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Électrotechnique
Fiche 59, La vedette principale, Français
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce protocole ajoute la compression aux fonctionnalités de MNP4. Avec MNP5, le débit effectif pour les fichier transmis est doublé en moyenne. Deux techniques de compression sont utilisées : - le codage de HUFFMAN, qui consiste à coder des lettres codées en fonction de leur fréquence d'utilisation; - la méthode «Run Length Encoding», selon laquelle, quand MNP5 transmet trois caractères identiques dans une trame, le quatrième correspond à un compteur enregistrant le nombre de caractères identiques qui suivent. 1, fiche 59, Français, - MNP5
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- terminal address 1, fiche 60, Anglais, terminal%20address
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Justification proposed by Intergraph : The terminal address for each login and the time each user logged in are supplied. 1, fiche 60, Anglais, - terminal%20address
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- adresse du terminal
1, fiche 60, Français, adresse%20du%20terminal
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-05-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- keyboard monitor
1, fiche 61, Anglais, keyboard%20monitor
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The portion of the resident monitor that provides the interface between the user at a terminal and an operating system. 1, fiche 61, Anglais, - keyboard%20monitor
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- moniteur à clavier
1, fiche 61, Français, moniteur%20%C3%A0%20clavier
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- time shared service
1, fiche 62, Anglais, time%20shared%20service
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- time-sharing center 2, fiche 62, Anglais, time%2Dsharing%20center
correct
- time-sharing centre 3, fiche 62, Anglais, time%2Dsharing%20centre
correct
- time-shared center 3, fiche 62, Anglais, time%2Dshared%20center
correct
- time-shared centre 3, fiche 62, Anglais, time%2Dshared%20centre
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A business that provides access to a commercial computer, on a time-and-storage charge basis, which allows the user to connect a communicating word processor or terminal to the service's system. 1, fiche 62, Anglais, - time%20shared%20service
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- centre d'exploitation en temps partagé
1, fiche 62, Français, centre%20d%27exploitation%20en%20temps%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- centre de calcul temps partagé 2, fiche 62, Français, centre%20de%20calcul%20temps%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le recours à un centre de calcul ne se justifie que par l'augmentation des capacités de stockage, la rapidité plus grande de traitement ainsi que l'aspect multi-utilisateur des centres de calcul temps partagé. 2, fiche 62, Français, - centre%20d%27exploitation%20en%20temps%20partag%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-10-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- stored response chain
1, fiche 63, Anglais, stored%20response%20chain
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SRC 1, fiche 63, Anglais, SRC
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A fixed sequence of responses to prompt issued by an interactive program, stored in a file to save the terminal user the trouble of always keying the same commands for some frequently repeated function. 1, fiche 63, Anglais, - stored%20response%20chain
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fonction automatisée
1, fiche 63, Français, fonction%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- séquence d'ordres 1, fiche 63, Français, s%C3%A9quence%20d%27ordres
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Software
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- real time package
1, fiche 64, Anglais, real%20time%20package
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Most real-time applications require hardware and software that provide fast responses to the terminal operator. From a human factors standpoint, a system response time of 3 to 5 sec. on the average is desirable. This covers the elapsed time from the dispatch of a message from a remote terminal into a central processing unit and back to the terminal in the form of a response to the user. 2, fiche 64, Anglais, - real%20time%20package
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 64, La vedette principale, Français
- progiciel temps réel
1, fiche 64, Français, progiciel%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Progiciel temps réel de gestion des immobilisations. Le progiciel G13 destiné à assurer la gestion des immobilisations. Les traitements offerts par G13 s'effectuent en temps réel selon trois axes : gestion de fichiers (...), édition d'états comptables, et comptabilisation des amortissements. 1, fiche 64, Français, - progiciel%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Programming Languages
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- INFOPAC 1, fiche 65, Anglais, INFOPAC
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
INFOPAC is a language through which you, the user carry on a conversation with a computer. The user sits at a computer terminal which resembles a typewriter and types in INFOPAC sentences. The computer replies to every sentences... until no longer required. 1, fiche 65, Anglais, - INFOPAC
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Langages de programmation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Infosip 1, fiche 65, Français, Infosip
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- terminal job identification
1, fiche 66, Anglais, terminal%20job%20identification
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- TJID 1, fiche 66, Anglais, TJID
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Under TSO [time sharing option], a two-byte identification assigned to each terminal job. 2, fiche 66, Anglais, - terminal%20job%20identification
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
terminal job : in systems with time sharing, the processing done on behalf of one terminal user from log on to log off. 3, fiche 66, Anglais, - terminal%20job%20identification
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- identification des travaux de terminal
1, fiche 66, Français, identification%20des%20travaux%20de%20terminal
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- terminal configuration facility
1, fiche 67, Anglais, terminal%20configuration%20facility
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- TCF 1, fiche 67, Anglais, TCF
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- terminal configuration manager 2, fiche 67, Anglais, terminal%20configuration%20manager
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
a set of macrostatements to be coded by the user and modules in programmable store system host support that are used to define and create the terminal operational environment. 1, fiche 67, Anglais, - terminal%20configuration%20facility
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A time-saving feature is the Terminal Configuration Manager (TCM) for system configuration from the low profile detached keyboard. 2, fiche 67, Anglais, - terminal%20configuration%20facility
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- gestionnaire de configuration
1, fiche 67, Français, gestionnaire%20de%20configuration
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un programme de gestion 1, fiche 67, Français, - gestionnaire%20de%20configuration
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- closed-user group with outgoing access
1, fiche 68, Anglais, closed%2Duser%20group%20with%20outgoing%20access
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A closed-user group that has a user assigned a facility which enables that user to communicate with other users of a public data network transmission service, where appropriate, or with users having a data terminal equipment(DTE) connected to any other public switched network to which interworking facilities are available. 2, fiche 68, Anglais, - closed%2Duser%20group%20with%20outgoing%20access
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- groupe fermé d'usagers avec accès sortant
1, fiche 68, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Groupe fermé d'usagers dans lequel certains usagers ont la possibilité de communiquer avec d'autres usagers du réseau de données, ou avec des usagers dont les terminaux de données sont reliés par un autre réseau commuté avec lequel des connexions sont possibles. 1, fiche 68, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%27usagers%20avec%20acc%C3%A8s%20sortant
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- time available for delivery
1, fiche 69, Anglais, time%20available%20for%20delivery
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- TAD 1, fiche 69, Anglais, TAD
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The time at which a message is ready for delivery to the user at the destination terminal. 1, fiche 69, Anglais, - time%20available%20for%20delivery
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 69, La vedette principale, Français
- heure de remise pour livraison
1, fiche 69, Français, heure%20de%20remise%20pour%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- terminal interface activity tester 1, fiche 70, Anglais, terminal%20interface%20activity%20tester
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- activity tester 1, fiche 70, Anglais, activity%20tester
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The Bob-3 V24 terminal interface activity tester is a lightweight, self-contained test set which is pocket sized and simple to operate.... it enables the user to locate sources of trouble between the DCE and DTE and to monitor V24 signals. 1, fiche 70, Anglais, - terminal%20interface%20activity%20tester
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- contrôleur d'interface
1, fiche 70, Français, contr%C3%B4leur%20d%27interface
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1982-07-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- soft key terminal
1, fiche 71, Anglais, soft%20key%20terminal
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A type of terminal which the user can personalize for specific job functions. For instance, the user could assign one key to generate a computer log-on sequence and another to call up an order entry form. These "soft keys" are simple to program, with each of them capable of storing up to 80 characters on some terminals. 1, fiche 71, Anglais, - soft%20key%20terminal
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- terminal à touches personnalisables 1, fiche 71, Français, terminal%20%C3%A0%20touches%20personnalisables
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Touche personnalisable: touche à laquelle il est possible d'attribuer une fonction propre adaptée aux besoins de l'utilisateur. 2, fiche 71, Français, - terminal%20%C3%A0%20touches%20personnalisables
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1980-11-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- response message 1, fiche 72, Anglais, response%20message
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A message sent in the backward direction containing an indication of the called terminal line condition or of a network condition, information relating to user and network facilities and, in the case of some user facilities, an address or identity. 1, fiche 72, Anglais, - response%20message
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 72, La vedette principale, Français
- message de réponse 1, fiche 72, Français, message%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Message transmis vers l'arrière et contenant l'indication de l'état de la ligne demandée ou l'indication de l'état du réseau, une information relative aux services complémentaires offerts à l'usager et par le réseau et, une adresse ou une identité, dans le cas où certains services complémentaires sont offerts à l'usager. 1, fiche 72, Français, - message%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


