TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER UNIT [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacology
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- integrated medication management
1, fiche 1, Anglais, integrated%20medication%20management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Integrated medication management supports both intravenous and unit dose. These integrated functions provide a comprehensive record of medications used by patient and provider. Physician order entry enables authorized pharmacy staff to customize these functions and optimize productivity by facility, user, and medication. 1, fiche 1, Anglais, - integrated%20medication%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
integrated medication management: designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal and the Université de Montréal. 2, fiche 1, Anglais, - integrated%20medication%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion intégrée des médicaments
1, fiche 1, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gestion intégrée des médicaments. Afin que le circuit du médicament [...] opère avec fluidité, les activités doivent être gérées de manière transversale en collaboration avec des équipes de travail multidisciplinaires. En plus d'améliorer l'efficacité et l'efficience, cette façon de faire réduit le travail en vase clos et favorise la collaboration. De même, un suivi global de la performance du circuit du médicament est nécessaire afin de cibler les améliorations à apporter à son efficience, notamment au regard des goulots d'étranglement ou des étapes sous-performantes. 1, fiche 1, Français, - gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20m%C3%A9dicaments
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion intégrée des médicaments : désignation validée par un spécialiste canadien du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain et de l'Université de Montréal. 2, fiche 1, Français, - gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gestión integral de medicamentos
1, fiche 1, Espagnol, gesti%C3%B3n%20integral%20de%20medicamentos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gestión integral de medicamentos se define como el estándar de atención que garantiza que los medicamentos de cada paciente se evalúan individualmente para determinar que cada medicamento es apropiado para el paciente, eficaz para la afección médica, seguro dadas las comorbilidades y otros medicamentos que se toman, y que el paciente puede tomarlo según lo previsto. 1, fiche 1, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20integral%20de%20medicamentos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air-transportable
1, fiche 2, Anglais, air%2Dtransportable
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] materiel or equipment which can be transported by air, but which requires dismantling and reassembling beyond the capabilities of the user unit. 1, fiche 2, Anglais, - air%2Dtransportable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air-transportable: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - air%2Dtransportable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- air transportable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aérotransportable
1, fiche 2, Français, a%C3%A9rotransportable
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de matériel ou d'équipement] pouvant être acheminé par air mais nécessitant un démontage et un remontage qui dépassent les capacités de l'unité utilisatrice. 1, fiche 2, Français, - a%C3%A9rotransportable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aérotransportable : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9rotransportable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aéro-transportable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air-portable
1, fiche 3, Anglais, air%2Dportable
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] materiel or equipment which, loaded either internally or externally, can be transported by air with no more than minor dismantling and reassembling by the user unit. 1, fiche 3, Anglais, - air%2Dportable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The type of aircraft must be specified to indicate the degree of air portability. 1, fiche 3, Anglais, - air%2Dportable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
air-portable : designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - air%2Dportable
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air portable
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aéroportable
1, fiche 3, Français, a%C3%A9roportable
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de matériel ou d'équipement] pouvant être acheminé par air, en chargement interne ou externe, sans autre démontage ni remontage que ceux pouvant être effectués par les unités utilisatrices. 1, fiche 3, Français, - a%C3%A9roportable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le type d'aéronef doit être spécifié de façon à montrer le degré d'aéroportabilité. 1, fiche 3, Français, - a%C3%A9roportable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
aéroportable : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - a%C3%A9roportable
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- aéro-portable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- echo
1, fiche 4, Anglais, echo
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The immediate notification of the current values provided by an input unit to the user at the display console. 2, fiche 4, Anglais, - echo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
echo: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - echo
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écho
1, fiche 4, Français, %C3%A9cho
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Annonce instantanée à l'utilisateur d'une console de visualisation, des valeurs courantes fournies par un organe d'entrée. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9cho
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
écho : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 4, Français, - %C3%A9cho
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- eco
1, fiche 4, Espagnol, eco
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- release unit
1, fiche 5, Anglais, release%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Components of the IT [information technology] service that are released together in a change. 2, fiche 5, Anglais, - release%20unit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A release unit is generally composed of sufficient components to exercise a useful function. For example, one release unit could be a desktop PC [computer], including hardware, software, licenses, documentation, and so on. Another release unit may be the full payment application, including procedures for IT operations and user training. 2, fiche 5, Anglais, - release%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- unité de mise en production
1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20de%20mise%20en%20production
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composants d'un service informatique qui sont habituellement mis en production ensemble. 1, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20de%20mise%20en%20production
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une unité de mise en production comprend suffisamment de composants pour exécuter une fonction utile. Par exemple, une unité de mise en production peut être un [ordinateur de bureau] comportant le matériel, les logiciels, les licences, la documentation, etc. Une autre unité de mise en production peut être une application de paye complète, incluant les procédures des opérations informatiques et la formation de l'utilisateur. 1, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20de%20mise%20en%20production
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 6, Anglais, guard
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access. 2, fiche 6, Anglais, - guard
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
guard: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 6, Anglais, - guard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 6, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d'utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n'est pas autorisé à avoir accès. 2, fiche 6, Français, - gardien
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gardien : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 6, Français, - gardien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- node
1, fiche 7, Anglais, node
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- chunk of information 2, fiche 7, Anglais, chunk%20of%20information
moins fréquent
- piece of information 2, fiche 7, Anglais, piece%20of%20information
moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A discrete unit of information in hypermedia and the major block of a hypermedia network; a unit of information that the hypermedia user sees as either the source or target of a link. 1, fiche 7, Anglais, - node
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nœud
1, fiche 7, Français, n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- nœud d'information 2, fiche 7, Français, n%26oelig%3Bud%20d%27information
correct, nom masculin
- élément d'information 2, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27information
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un hypertexte est un ensemble de données textuelles numérisées sur un support électronique, et qui peuvent se lire de diverses manières. Les données sont réparties en éléments ou nœuds d'information - équivalents à des paragraphes. Mais ces éléments, au lieu d'être attachés les uns aux autres comme les wagons d'un train, sont marqués par des liens sémantiques, qui permettent de passer de l'un à l'autre lorsque l'utilisateur les active. Les liens sont physiquement «ancrés» à des zones, par exemple à un mot ou une phrase. 2, fiche 7, Français, - n%26oelig%3Bud
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- nodo
1, fiche 7, Espagnol, nodo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En la estructura de un sistema de hipertexto se identifican cinco tipos de componentes esenciales : [...] los nodos son los elementos que contienen la información y son las unidades básicas del hipertexto. Se trata de las porciones de información (palabras, frases, imágenes, etc.) que entran en relación con otros nodos a los que proporcionan acceso. Cada nodo pertenece únicamente a un documento. 1, fiche 7, Espagnol, - nodo
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- speech-based alerting
1, fiche 8, Anglais, speech%2Dbased%20alerting
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
synthesized speech message that warns or informs a user as to the operation of a functional unit or a machine 1, fiche 8, Anglais, - speech%2Dbased%20alerting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Example: A message alerting of problems associated with the operation of an automobile. 1, fiche 8, Anglais, - speech%2Dbased%20alerting
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
speech-based alerting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - speech%2Dbased%20alerting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avertissement vocal
1, fiche 8, Français, avertissement%20vocal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
message vocal synthétisé qui avertit ou informe un utilisateur du fonctionnement d'une unité fonctionnelle ou d'une machine 1, fiche 8, Français, - avertissement%20vocal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Message avertissant de problèmes liés au fonctionnement d'une automobile. 1, fiche 8, Français, - avertissement%20vocal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
avertissement vocal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 8, Français, - avertissement%20vocal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- user manual
1, fiche 9, Anglais, user%20manual
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- user's guide 1, fiche 9, Anglais, user%27s%20guide
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
document that describes how to use a functional unit, and that may include description of the rights and responsibilities of the user, the owner, and the supplier of the unit 1, fiche 9, Anglais, - user%20manual
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
user manual; user’s guide: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 9, Anglais, - user%20manual
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manuel de l'utilisateur
1, fiche 9, Français, manuel%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
document qui décrit l'utilisation d'une unité fonctionnelle et peut également préciser les droits et obligations de l'utilisateur, du propriétaire et du fournisseur de cette unité 1, fiche 9, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
manuel de l'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 9, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- user agent
1, fiche 10, Anglais, user%20agent
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- UA 1, fiche 10, Anglais, UA
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
functional unit by means of which a single direct user interacts with a message handling system 1, fiche 10, Anglais, - user%20agent
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The user agent is a component of the message handling system by which the user creates, submits, or receives messages. 1, fiche 10, Anglais, - user%20agent
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
user agent; UA: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - user%20agent
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur
1, fiche 10, Français, agent%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- agent d'usager 1, fiche 10, Français, agent%20d%27usager
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle par l'intermédiaire de laquelle un usager direct interagit avec un système de messagerie 1, fiche 10, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'agent d'utilisateur est une composante du système de messagerie par laquelle l'utilisateur crée, présente ou reçoit des messages. 1, fiche 10, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
agent d'utilisateur; agent d'usager : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Français, - agent%20d%27utilisateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- directory user agent
1, fiche 11, Anglais, directory%20user%20agent
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DUA 1, fiche 11, Anglais, DUA
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
functional unit by means of which a directory user interacts with a directory system 1, fiche 11, Anglais, - directory%20user%20agent
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
directory user agent; DUA: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 11, Anglais, - directory%20user%20agent
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur d'annuaire
1, fiche 11, Français, agent%20d%27utilisateur%20d%27annuaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle par l'intermédiaire de laquelle un utilisateur d'annuaire interagit avec un système d'annuaire 1, fiche 11, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27annuaire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
agent d'utilisateur d'annuaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 11, Français, - agent%20d%27utilisateur%20d%27annuaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- delivery notification service
1, fiche 12, Anglais, delivery%20notification%20service
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
service that enables an originator's user agent to request to be explicitly notified when a submitted message was successfully delivered to a recipient's user agent or to an access unit 1, fiche 12, Anglais, - delivery%20notification%20service
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Delivery does not imply that a receipt by the user has taken place. 1, fiche 12, Anglais, - delivery%20notification%20service
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In the case of a multirecipient message, this service can be requested on a per-recipient basis. 1, fiche 12, Anglais, - delivery%20notification%20service
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
delivery notification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 12, Anglais, - delivery%20notification%20service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service d'avis de remise
1, fiche 12, Français, service%20d%27avis%20de%20remise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- service de rapport de remise 1, fiche 12, Français, service%20de%20rapport%20de%20remise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'agent d'utilisateur d'un expéditeur de demander à être prévenu explicitement lorsqu'un message déposé a bien été remis à un agent d'utilisateur du destinataire ou à une unité d'accès 1, fiche 12, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La remise ne signifie pas que la réception par l'utilisateur a eu lieu. 1, fiche 12, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En cas de message à plusieurs destinataires, ce service peut être demandé destinataire par destinataire. 1, fiche 12, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
service d'avis de remise; service de rapport de remise : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 12, Français, - service%20d%27avis%20de%20remise
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 13, Anglais, message%20transfer%20system
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 13, Anglais, MTS
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
functional unit consisting of one or more message transfer agents that provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units 1, fiche 13, Anglais, - message%20transfer%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
message transfer system; MTS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 13, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d'utilisateur, mémoires de messages et unités d'accès 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système de transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- message store
1, fiche 14, Anglais, message%20store
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MS 1, fiche 14, Anglais, MS
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
functional unit that provides a single direct user with capabilities for message storage 1, fiche 14, Anglais, - message%20store
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
message store; MS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Anglais, - message%20store
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mémoire de messages
1, fiche 14, Français, m%C3%A9moire%20de%20messages
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui procure à un usager direct isolé des capacités de mémorisation de messages 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9moire%20de%20messages
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mémoire de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 14, Français, - m%C3%A9moire%20de%20messages
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- passive mode
1, fiche 15, Anglais, passive%20mode
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In computer graphics, a mode of operation of a display unit that does not allow an online user to alter or interact with a display image. 2, fiche 15, Anglais, - passive%20mode
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
passive mode: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 15, Anglais, - passive%20mode
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mode passif
1, fiche 15, Français, mode%20passif
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En infographie, mode d'exploitation d'un visuel qui exclut toute modification d'une image ou toute intervention sur cette image par un utilisateur opérant en ligne. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 15, Français, - mode%20passif
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mode passif : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 15, Français, - mode%20passif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- input unit
1, fiche 16, Anglais, input%20unit
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- input device 2, fiche 16, Anglais, input%20device
correct, normalisé
- input peripheral 3, fiche 16, Anglais, input%20peripheral
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A device by which data are entered into a computer. 4, fiche 16, Anglais, - input%20unit
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An input unit, i. e. something which enables the user to communicate with the calculator-the keyboard. 5, fiche 16, Anglais, - input%20unit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
input device; input unit: terms and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, fiche 16, Anglais, - input%20unit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- unité d'entrée
1, fiche 16, Français, unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- organe d'entrée 2, fiche 16, Français, organe%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
- périphérique d'entrée 3, fiche 16, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
- périphérique de saisie 4, fiche 16, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20saisie
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif par l'intermédiaire duquel des données sont stockées sur ordinateur. 5, fiche 16, Français, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Certains périphériques, comme un clavier ou une souris, ne peuvent être utilisés que pour l'entrée et sont donc appelés périphériques d'entrée. 6, fiche 16, Français, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unité d'entrée : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 7, fiche 16, Français, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- unidad de entrada
1, fiche 16, Espagnol, unidad%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo de entrada 1, fiche 16, Espagnol, dispositivo%20de%20entrada
correct, nom masculin
- periférico de entrada 1, fiche 16, Espagnol, perif%C3%A9rico%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unidad o dispositivos periféricos desarrollados para introducir datos en una computadora (ordenador) para su procesamiento. 1, fiche 16, Espagnol, - unidad%20de%20entrada
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, un teclado, un ratón, módem o sistema de reconocimiento vocal. 1, fiche 16, Espagnol, - unidad%20de%20entrada
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Display Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- video display terminal
1, fiche 17, Anglais, video%20display%20terminal
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- VDT 2, fiche 17, Anglais, VDT
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- visual display terminal 3, fiche 17, Anglais, visual%20display%20terminal
correct, normalisé
- VDT 3, fiche 17, Anglais, VDT
correct, normalisé
- VDT 3, fiche 17, Anglais, VDT
- display terminal 4, fiche 17, Anglais, display%20terminal
correct
- visual display unit 5, fiche 17, Anglais, visual%20display%20unit
normalisé
- VDU 5, fiche 17, Anglais, VDU
normalisé
- VDU 5, fiche 17, Anglais, VDU
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A user terminal with a display screen, and usually equipped with an input unit such as a keyboard. 6, fiche 17, Anglais, - video%20display%20terminal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
video display terminal; visual display terminal; VDT; visual display unit; VDU: terms, abbreviations and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms and abbreviations standardized by CSA International. 7, fiche 17, Anglais, - video%20display%20terminal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- terminal à écran
1, fiche 17, Français, terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- terminal de visualisation 2, fiche 17, Français, terminal%20de%20visualisation
correct, nom masculin
- terminal à écran de visualisation 3, fiche 17, Français, terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20de%20visualisation
correct, nom masculin
- visu 4, fiche 17, Français, visu
nom féminin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Terminal d'utilisateur comportant un écran de visualisation et généralement équipé d'un organe d'entrée tel qu'un clavier. 4, fiche 17, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un terminal de visualisation [...] est constitué d'un écran cathodique, d'un clavier alphanumérique. À l'aide d'un photostyle équipant le terminal, il est possible de dialoguer avec des programmes spéciaux de l'ordinateur. 5, fiche 17, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
terminal à écran; visu : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 6, fiche 17, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
terminal à écran : terme normalisé par la CSA International. 6, fiche 17, Français, - terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- terminal de visualización de video
1, fiche 17, Espagnol, terminal%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20video
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- terminal de video 2, fiche 17, Espagnol, terminal%20de%20video
correct, nom masculin
- terminal con pantalla 3, fiche 17, Espagnol, terminal%20con%20pantalla
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para dar entrada a la información en un sistema de computadora (ordenador) y visualizarla en una pantalla. 1, fiche 17, Espagnol, - terminal%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20video
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Para introducir la información se emplea un teclado semejante al de una máquina de escribir. 1, fiche 17, Espagnol, - terminal%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20video
Fiche 18 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- echo
1, fiche 18, Anglais, echo
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> immediate notification of the current values provided by an input unit to the user at the display console 1, fiche 18, Anglais, - echo
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
echo: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 18, Anglais, - echo
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- écho
1, fiche 18, Français, %C3%A9cho
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<infographie> annonce instantanée à l'utilisateur d'une console de visualisation, des valeurs courantes fournies par un organe d'entrée 1, fiche 18, Français, - %C3%A9cho
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
écho : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9cho
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mailbox
1, fiche 19, Anglais, mailbox
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- electronic mailbox 1, fiche 19, Anglais, electronic%20mailbox
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
functional unit that contains stored messages for a specific user 1, fiche 19, Anglais, - mailbox
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A mailbox can hold either incoming or outgoing mail or both. 1, fiche 19, Anglais, - mailbox
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
This entry is a modified version of the entry 27.02.03 in ISO/IEC 2382-27:1994. 1, fiche 19, Anglais, - mailbox
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
mailbox; electronic mailbox: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 19, Anglais, - mailbox
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- boîte aux lettres électronique
1, fiche 19, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- boîte aux lettres 1, fiche 19, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres
correct, nom féminin, normalisé
- BAL 1, fiche 19, Français, BAL
correct, nom féminin, normalisé
- BAL 1, fiche 19, Français, BAL
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui contient des messages mis en mémoire pour un utilisateur particulier 1, fiche 19, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Une boîte aux lettres électronique peut contenir du courrier d'arrivée ou du courrier de départ ou les deux. 1, fiche 19, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 27.02.03 dans ISO/CEI 2382-27:1994. 1, fiche 19, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
boîte aux lettres électronique; boîte aux lettres; BAL : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 19, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 20, Anglais, guard
correct, nom, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<computer security> functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access 1, fiche 20, Anglais, - guard
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
guard: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 20, Anglais, - guard
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 20, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d'utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l'utilisateur n'est pas autorisé à avoir accès 1, fiche 20, Français, - gardien
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
gardien : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 20, Français, - gardien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Electronics and Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- user manual
1, fiche 21, Anglais, user%20manual
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- user guide 2, fiche 21, Anglais, user%20guide
correct
- user's guide 3, fiche 21, Anglais, user%27s%20guide
correct, normalisé
- user handbook 4, fiche 21, Anglais, user%20handbook
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A document that describes how to use a functional unit, and that may include description of the rights and responsibilities of the user, the owner and the supplier of the unit. 5, fiche 21, Anglais, - user%20manual
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
user manual; user’s guide: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms standardized by CSA International. 6, fiche 21, Anglais, - user%20manual
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Électronique et informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- manuel de l'utilisateur
1, fiche 21, Français, manuel%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- guide de l'utilisateur 2, fiche 21, Français, guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Document qui décrit l'utilisation d'une unité fonctionnelle et peut également préciser les droits et obligations de l'utilisateur, du propriétaire et du fournisseur de cette unité. 3, fiche 21, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
manuel de l'utilisateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 21, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
guide de l'utilisateur; manuel de l'utilisateur : termes normalisés par la CSA International. 4, fiche 21, Français, - manuel%20de%20l%27utilisateur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
- Electrónica e informática
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- manual del usuario
1, fiche 21, Espagnol, manual%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Libro de instrucciones [que indica] los procedimientos para las operaciones del equipo. 1, fiche 21, Espagnol, - manual%20del%20usuario
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mailbox
1, fiche 22, Anglais, mailbox
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mail box 2, fiche 22, Anglais, mail%20box
correct
- electronic mailbox 3, fiche 22, Anglais, electronic%20mailbox
correct, normalisé
- electronic mail box 4, fiche 22, Anglais, electronic%20mail%20box
correct
- e-mail box 5, fiche 22, Anglais, e%2Dmail%20box
correct
- mbox 6, fiche 22, Anglais, mbox
- email box 7, fiche 22, Anglais, email%20box
- e-box 8, fiche 22, Anglais, e%2Dbox
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that contains stored messages for a specific user. 9, fiche 22, Anglais, - mailbox
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A mailbox can hold either incoming or outgoing mail or both. 9, fiche 22, Anglais, - mailbox
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
mailbox; electronic mailbox: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and CSA International. 10, fiche 22, Anglais, - mailbox
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- boîte aux lettres
1, fiche 22, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- BAL 2, fiche 22, Français, BAL
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- boîte aux lettres électronique 3, fiche 22, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
- boîte à lettres électronique 4, fiche 22, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20lettres%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- boîte de courrier électronique 5, fiche 22, Français, bo%C3%AEte%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- boîte de courriel 5, fiche 22, Français, bo%C3%AEte%20de%20courriel
correct, nom féminin
- boîte courriel 6, fiche 22, Français, bo%C3%AEte%20courriel
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui contient des messages mis en mémoire pour un utilisateur particulier. 7, fiche 22, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes de messagerie textuelle, basés sur l'emploi d'un ordinateur, permettent à leurs usagers de mettre en forme, à partir d'un terminal - clavier-écran, machine à écrire électronique ou machine de traitement de textes - des messages dactylographiés qu'ils adressent à une boîte aux lettres électronique accessible, en temps différé, par son titulaire. 8, fiche 22, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Une boîte aux lettres électronique peut contenir du courrier arrivée et du courrier départ ou les deux. 7, fiche 22, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
boîte aux lettres; boîte aux lettres électronique : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] et la CSA International. 9, fiche 22, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- buzón
1, fiche 22, Espagnol, buz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- buzón de correo electrónico 2, fiche 22, Espagnol, buz%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- buzón electrónico 2, fiche 22, Espagnol, buz%C3%B3n%20electr%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En el correo electrónico, es una posición de almacenamiento, en donde se guardan los mensajes dirigidos a un individuo en particular hasta que él o ella tengan acceso al sistema. 3, fiche 22, Espagnol, - buz%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- power saver selector 1, fiche 23, Anglais, power%20saver%20selector
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Switch, located on the control panel of a dishwasher, which allows user to choose some particular cycle of operation, which will require less energy to perform, by mean of using less hot water, or not using the heating unit to dry the dishes, or both. 1, fiche 23, Anglais, - power%20saver%20selector
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 23, La vedette principale, Français
- touche de cycle "eco"
1, fiche 23, Français, touche%20de%20cycle%20%5C%22eco%5C%22
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Touche située sur le panneau de commande d'un lave-vaisselle et permettant de choisir une séquence d'opérations utilisant moins d'électricité, soit en demandant moins d'eau chaude, soit en n'utilisant pas le séchage électrique de la vaisselle, ou les deux. 2, fiche 23, Français, - touche%20de%20cycle%20%5C%22eco%5C%22
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Cybernetic Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- available time
1, fiche 24, Anglais, available%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- available machine time 2, fiche 24, Anglais, available%20machine%20time
correct
- serviceable time 3, fiche 24, Anglais, serviceable%20time
- ready time 4, fiche 24, Anglais, ready%20time
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
From the point of view of a user, the time during which a functional unit can be used. 5, fiche 24, Anglais, - available%20time
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
available time: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC). 6, fiche 24, Anglais, - available%20time
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Contrast with operable time and uptime. 6, fiche 24, Anglais, - available%20time
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- availability time
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Systèmes cybernétiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- temps de disponibilité
1, fiche 24, Français, temps%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- temps disponible 2, fiche 24, Français, temps%20disponible
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Du point de vue de l'utilisateur, temps pendant lequel une unité fonctionnelle est disponible. 3, fiche 24, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
temps de disponibilité : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 24, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
temps de disponibilité : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 24, Français, - temps%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electrónicos
- Sistemas cibernéticos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de máquina disponible
1, fiche 24, Espagnol, tiempo%20de%20m%C3%A1quina%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de disponibilidad 1, fiche 24, Espagnol, tiempo%20de%20disponibilidad
correct, nom masculin
- tiempo disponible 2, fiche 24, Espagnol, tiempo%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido cuando la computadora (ordenador) está en condiciones de operación, ya sea que esté en uso o no. 2, fiche 24, Espagnol, - tiempo%20de%20m%C3%A1quina%20disponible
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Hardware
- Information Processing (Informatics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- job
1, fiche 25, Anglais, job
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A unit of work that is defined by a user and that is to be accomplished by a computer. 2, fiche 25, Anglais, - job
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
job: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 25, Anglais, - job
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Informatique
- Matériel informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- travail
1, fiche 25, Français, travail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui est défini comme un tout par un utilisateur pour être accompli par un ordinateur. 2, fiche 25, Français, - travail
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
travail : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 25, Français, - travail
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- trabajo
1, fiche 25, Espagnol, trabajo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- middeck locker equivalent
1, fiche 26, Anglais, middeck%20locker%20equivalent
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MLE 2, fiche 26, Anglais, MLE
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- mid-deck locker equivalent 3, fiche 26, Anglais, mid%2Ddeck%20locker%20equivalent
correct
- MLE 4, fiche 26, Anglais, MLE
correct
- MLE 4, fiche 26, Anglais, MLE
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sub-Rack Accommodations and EXPRESS Rack. The accommodations for research on ISS [International Space Station] are designed to give a user the option of using what amount to "central facilities" for conducting their research, or developing their own experimental equipment from scratch.... If no central facility meets a given investigator's requirements, they can consider building "investigation-specific" equipment that is unique to their needs. Such equipment will typically be allocated a sub-portion of an ISPR [International Standard Payload Rack] based on a unit of space called a Mid-deck Locker Equivalent(MLE). This unit has dimensions roughly based on the Space Shuttle's Mid-deck Storage Locker(MDL), which has an internal 0. 06 m³(2. 0 ft³) volume and approximate dimensions of 43. 2 cm(17 in) width x 50. 8 cm(20 in) depth x 25. 4 cm(10 in) height. Equiment that is built around the MLE size-concept is typically referred to as a sub-rack payload. 3, fiche 26, Anglais, - middeck%20locker%20equivalent
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
middeck locker equivalent; MLE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 26, Anglais, - middeck%20locker%20equivalent
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- middeck locker-equivalent
- mid-deck locker-equivalent
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- espace équivalent au casier standard du compartiment intermédiaire
1, fiche 26, Français, espace%20%C3%A9quivalent%20au%20casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- MLE 2, fiche 26, Français, MLE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- équivalent casiers de cabine 3, fiche 26, Français, %C3%A9quivalent%20casiers%20de%20cabine
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
espace équivalent au casier standard du compartiment intermédiaire; MLE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 26, Français, - espace%20%C3%A9quivalent%20au%20casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Video Technology
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- videography
1, fiche 27, Anglais, videography
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A form of telecommunication in which information generally in the form of digital data is transmitted in order to permit the selection and display of textual or pictorial information to a user on a visual display unit, for instance on the screen of a television receiver. 1, fiche 27, Anglais, - videography
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vidéographie
1, fiche 27, Français, vid%C3%A9ographie
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Procédé de télécommunication permettant de présenter à un usager des messages alphanumériques ou graphiques sur un écran de visualisation. 2, fiche 27, Français, - vid%C3%A9ographie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de video
- Telecomunicaciones
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- videografia
1, fiche 27, Espagnol, videografia
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- user terminal
1, fiche 28, Anglais, user%20terminal
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- terminal 1, fiche 28, Anglais, terminal
correct, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
input-output unit by which a user communicates with a computer 1, fiche 28, Anglais, - user%20terminal
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
user terminal; terminal: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 28, Anglais, - user%20terminal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- terminal d'utilisateur
1, fiche 28, Français, terminal%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- terminal 1, fiche 28, Français, terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
organe d'entrée-sortie par lequel un utilisateur communique avec un ordinateur 1, fiche 28, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
terminal d'utilisateur; terminal : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 28, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- job
1, fiche 29, Anglais, job
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
unit of work that is defined by a user and that is to be accomplished by a computer 1, fiche 29, Anglais, - job
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loosely, the term "job" is sometimes used to refer to a representation of job. This representation may include a set of computer programs, files, and control statements to the operating system. 1, fiche 29, Anglais, - job
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
job: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 29, Anglais, - job
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- travail
1, fiche 29, Français, travail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
ouvrage qui est défini comme un tout par un utilisateur pour être accompli par un ordinateur 1, fiche 29, Français, - travail
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage courant, le terme «travail» est parfois utilisé pour désigner une représentation de travail. Cette représentation peut comporter un ensemble de programmes, des fichiers, et des instructions de commande données au système d'exploitation. 1, fiche 29, Français, - travail
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
travail : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979]. 2, fiche 29, Français, - travail
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- video display terminal
1, fiche 30, Anglais, video%20display%20terminal
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- VDT 1, fiche 30, Anglais, VDT
correct, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- visual display terminal 1, fiche 30, Anglais, visual%20display%20terminal
correct, normalisé
- visual display unit 1, fiche 30, Anglais, visual%20display%20unit
correct, normalisé
- VDU 1, fiche 30, Anglais, VDU
correct, normalisé
- VDU 1, fiche 30, Anglais, VDU
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
user terminal with a display screen, and usually equipped with an input unit such as a keyboard 1, fiche 30, Anglais, - video%20display%20terminal
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
video display terminal; VDT; visual display terminal; visual display unit; VDU: terms, abbreviations and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 30, Anglais, - video%20display%20terminal
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- visu
1, fiche 30, Français, visu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- terminal à écran 1, fiche 30, Français, terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
terminal d'utilisateur comportant un écran de visualisation et généralement équipé d'un organe d'entrée tel qu'un clavier 1, fiche 30, Français, - visu
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
visu; terminal à écran : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 30, Français, - visu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- nondelivery notification service
1, fiche 31, Anglais, nondelivery%20notification%20service
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
service that enables an originator's user agent to request to be notified if a submitted message was not delivered to a recipient's user agent or to an access unit 1, fiche 31, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The reason the message was not delivered may be included as part of the notification. 1, fiche 31, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In the case of a multirecipient message, this notification can refer to any or all recipients to whom the message could not be delivered. 1, fiche 31, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
nondelivery notification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 31, Anglais, - nondelivery%20notification%20service
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service d'avis de non-remise
1, fiche 31, Français, service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'agent d'utilisateur d'un expéditeur de demander à être prévenu qu'un message déposé n'a pas été remis à un agent d'utilisateur du destinataire ou à une unité d'accès 1, fiche 31, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le motif de la non-remise peut être inclus dans l'avis. 1, fiche 31, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
En cas de message à plusieurs destinataires, cet avis peut faire référence à l'un ou à la totalité des destinataires auxquels le message n'a pu être remis. 1, fiche 31, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
service d'avis de non-remise : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 31, Français, - service%20d%27avis%20de%20non%2Dremise
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- output unit
1, fiche 32, Anglais, output%20unit
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- output device 2, fiche 32, Anglais, output%20device
correct, normalisé
- output peripheral 3, fiche 32, Anglais, output%20peripheral
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A device by which data are retrieved from a computer. 4, fiche 32, Anglais, - output%20unit
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Printers and visual displays are the most common type of output device for interfacing to people, but voice is becoming increasingly available. Devices such as magnetic tape transports are really types of intermediate or backing store but are sometimes referred to as output devices. 5, fiche 32, Anglais, - output%20unit
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
An output unit, i. e. something which enables the calculator to communicate with the user-the display. 6, fiche 32, Anglais, - output%20unit
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
output unit; output device: terms standardized by CSA and ISO. 7, fiche 32, Anglais, - output%20unit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- organe de sortie
1, fiche 32, Français, organe%20de%20sortie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- unité de sortie 2, fiche 32, Français, unit%C3%A9%20de%20sortie
correct, nom féminin, normalisé
- appareil de sortie 3, fiche 32, Français, appareil%20de%20sortie
correct, nom masculin
- périphérique de sortie 3, fiche 32, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dispositif par l'intermédiaire duquel des données sont extraites d'un ordinateur. 4, fiche 32, Français, - organe%20de%20sortie
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
unité de sortie; organe de sortie : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 32, Français, - organe%20de%20sortie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- unidad de salida
1, fiche 32, Espagnol, unidad%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- órgano de salida 1, fiche 32, Espagnol, %C3%B3rgano%20de%20salida
correct, nom masculin
- dispositivo de salida 2, fiche 32, Espagnol, dispositivo%20de%20salida
correct, nom masculin
- periférico de salida 1, fiche 32, Espagnol, perif%C3%A9rico%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se integra en la configuración de un equipo de computación, cuya única finalidad es proporcionar la salida al proceso en curso. 2, fiche 32, Espagnol, - unidad%20de%20salida
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dispositivo periférico que recibe la salida de la computadora (ordenador); ejemplo de ello son las terminales de video, teleimpresoras, monitores, impresoras, etc. Las unidades de disco y de cinta son dispositivos de salida como también dispositivos de almacenamiento, ya que sus salidas son las entradas de la computadora (ordenador). 2, fiche 32, Espagnol, - unidad%20de%20salida
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-10-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ward duty schedule
1, fiche 33, Anglais, ward%20duty%20schedule
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- ward/duty schedule 2, fiche 33, Anglais, ward%2Fduty%20schedule
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
User Requirements : Doctors : assigned patient list and info; operating schedule. Nurses : patients in unit and info; schedule and location of doctors on duty; operating schedule; assigned ward/duty schedule and personal work schedule. 2, fiche 33, Anglais, - ward%20duty%20schedule
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- horaire des quarts de travail
1, fiche 33, Français, horaire%20des%20quarts%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le superviseur du CA [centre d'accueil] doit prendre des dispositions pour rencontrer fréquemment les superviseurs des services de soutien, des SSU [services sociaux d'urgence] et du SCA [Service de centres d'accueil] pour faire le point sur le sinistre ou la situation, pour vérifier le statut opérationnel de chaque service, pour établir l'horaire des quarts de travail des employés, et pour passer en revue l'horaire journalier du CA. 2, fiche 33, Français, - horaire%20des%20quarts%20de%20travail
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
horaire des quarts de travail : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 33, Français, - horaire%20des%20quarts%20de%20travail
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Fetch/Decode unit
1, fiche 34, Anglais, Fetch%2FDecode%20unit
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An in-order unit that takes as input the user program instruction stream from the instruction cache, and decodes them into a series of µoperations(µops) [micro-operations] that represent the dataflow of that instruction stream. 2, fiche 34, Anglais, - Fetch%2FDecode%20unit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- unité de récupération et décodage
1, fiche 34, Français, unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20et%20d%C3%A9codage
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- graphical visual display device
1, fiche 35, Anglais, graphical%20visual%20display%20device
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- graphoscope 1, fiche 35, Anglais, graphoscope
correct
- graphic display unit 2, fiche 35, Anglais, graphic%20display%20unit
correct
- graphic display device 3, fiche 35, Anglais, graphic%20display%20device
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A computer input-output device which enables the user to manipulate graphic material in a visible two-way, real-time communication with the computer, and which consists of a light pen, keyboard or other data entry devices, and a visual display unit monitored by a controller. 1, fiche 35, Anglais, - graphical%20visual%20display%20device
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Infographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- unité d'affichage graphique
1, fiche 35, Français, unit%C3%A9%20d%27affichage%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- poste de travail à écran graphique 2, fiche 35, Français, poste%20de%20travail%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20graphique
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- unidad de visualización gráfica
1, fiche 35, Espagnol, unidad%20de%20visualizaci%C3%B3n%20gr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- interorbit communication system
1, fiche 36, Anglais, interorbit%20communication%20system
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 36, Anglais, ICS
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... the JEM-EF provides a total of l2 attachment ports called Exposed Facility Units(EFUs) to which space-exposed hardware may be mated using a standard Payload Interface Unit(PIU).... A total of 10 EFUs available for User payloads, the other two being allocated to the ELM-ES, which transports payloads to orbit and stores them when they are not active, and the Interorbit Communication System(ICS). 2, fiche 36, Anglais, - interorbit%20communication%20system
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
interorbit communication system; ICS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 36, Anglais, - interorbit%20communication%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système de communication interorbital
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20interorbital
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 36, Français, ICS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
- système ICS 1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20ICS
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
système de communication interorbital; ICS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20communication%20interorbital
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- exposed facility unit
1, fiche 37, Anglais, exposed%20facility%20unit
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- EFU 1, fiche 37, Anglais, EFU
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... the JEM-EF provides a total of l2 attachment ports called Exposed Facility Units(EFUs) to which space-exposed hardware may be mated using a standard Payload Interface Unit(PIU).... A total of 10 EFUs are available for User payloads, the other two being allocated to the ELM-ES [Experiment Logistics Module-Exposed Section] which transports payloads to orbit and stores them when they are not active, and the Interorbit Communication System(ICS). Five of the 10 EFUs are available for NASA payloads. 2, fiche 37, Anglais, - exposed%20facility%20unit
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The JEM-EF can provide the resources of power, communication and heat rejection capability to the payload via the EEU [Equipment Exchange Unit]. The EEU consists of an Exposed Facility Unit (EFU) and a Payload Interface Unit (PIU). The EFU can connect and disconnect the payload with/from the JEM-EF. The PIU [Payload Interface Unit] should be attached to all JEM-EF experiment payloads. 3, fiche 37, Anglais, - exposed%20facility%20unit
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
exposed facility unit; EFU: term and abbreviation officially approved by th e International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 37, Anglais, - exposed%20facility%20unit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- port de fixation EFU
1, fiche 37, Français, port%20de%20fixation%20EFU
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
port de fixation EFU : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 37, Français, - port%20de%20fixation%20EFU
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Military Dress
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- user trial
1, fiche 38, Anglais, user%20trial
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A method of investigation in which a typical user of the tool to be tested is asked to operate this tool and is observed to find out which problems arise during regular use. 2, fiche 38, Anglais, - user%20trial
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[The] Directorate of Soldier Systems Program Management(DSSPM) developed, in conjunction with the LF [Land Force] Trials and Evaluation Unit, Combat Training Centre Gagetown, the LWTU [lightweight thermal underwear] through an extensive engineering and user trial effort. 3, fiche 38, Anglais, - user%20trial
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Tenue militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- essai auprès d'utilisateurs
1, fiche 38, Français, essai%20aupr%C3%A8s%20d%27utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[La] Direction - Administration du programme de l'équipement du soldat (DAPES) a mis au point, de concert avec l'unité des essais et évaluations de la FT [Force terrestre] au Centre d'instruction au combat à Gagetown, le SVTL [sous-vêtement thermique léger] en procédant à des essais techniques exhaustifs et [des] essais auprès d'utilisateurs. 1, fiche 38, Français, - essai%20aupr%C3%A8s%20d%27utilisateurs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- terminology approval
1, fiche 39, Anglais, terminology%20approval
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- institutional standardization 2, fiche 39, Anglais, institutional%20standardization
correct
- validation 1, fiche 39, Anglais, validation
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The process by which an official-approval committee in a company, department or other administrative unit approves a set of terms(and, in some cases, their definitions) for the purpose of establishing preferred usage for a particular user community. 1, fiche 39, Anglais, - terminology%20approval
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- uniformisation terminologique
1, fiche 39, Français, uniformisation%20terminologique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- normalisation interne 2, fiche 39, Français, normalisation%20interne
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Processus lancé dans une entreprise, un ministère ou autre entité administrative en vue de consacrer certains usages terminologiques. 1, fiche 39, Français, - uniformisation%20terminologique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR : validation; uniformisation terminologique --7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 3, fiche 39, Français, - uniformisation%20terminologique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- armonización terminológica
1, fiche 39, Espagnol, armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Proceso emprendido por una empresa, ministerio u otra entidad administrativa con objeto de consagrar determinados usos terminológicos. 1, fiche 39, Espagnol, - armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- object type
1, fiche 40, Anglais, object%20type
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There are many types of objects in CAS. The object types is the key which identifies to the user whether they are looking at : Organizational Unit "O"; Job "C"; Position "S"; Cost Centre "K"; Qualification "Q", etc. 1, fiche 40, Anglais, - object%20type
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- type d'objet
1, fiche 40, Français, type%20d%27objet
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs types d'objet dans les SAE. Le type d'objet est la clé qui précise si l'on travaille sur : une unité structurelle « O »; une fonction (emploi) « S »; un poste « S »; un centre de coûts « K »; une qualification « Q ». 1, fiche 40, Français, - type%20d%27objet
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- tipo de objeto
1, fiche 40, Espagnol, tipo%20de%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- user terminal
1, fiche 41, Anglais, user%20terminal
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- terminal 2, fiche 41, Anglais, terminal
correct, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An input-output unit by which a user communicates with a computer. 2, fiche 41, Anglais, - user%20terminal
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
user terminal; terminal: terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 41, Anglais, - user%20terminal
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- terminal d'utilisateur
1, fiche 41, Français, terminal%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- terminal 2, fiche 41, Français, terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Unité d'entrée-sortie par laquelle un utilisateur communique avec un ordinateur. 3, fiche 41, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
terminal d'utilisateur; terminal : termes normalisés par l'ISO/CEI, l'AFNOR et l'ISO. 4, fiche 41, Français, - terminal%20d%27utilisateur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- terminal del usuario
1, fiche 41, Espagnol, terminal%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Unidad de entrada/salida mediante la cual el usuario se comunica con un sistema de procesamiento de datos. 2, fiche 41, Espagnol, - terminal%20del%20usuario
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-10-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Cybernetic Systems
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- unavailable time
1, fiche 42, Anglais, unavailable%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
From the point of view of a user, the time during which a functional unit cannot be used. 2, fiche 42, Anglais, - unavailable%20time
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
unavailable time: term standardized by ISO and officially approved by GESC. 3, fiche 42, Anglais, - unavailable%20time
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Systèmes cybernétiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- temps d'indisponibilité
1, fiche 42, Français, temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Du point de vue de l'utilisateur, temps pendant lequel une unité fonctionnelle n'est pas disponible. 2, fiche 42, Français, - temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
temps d'indisponibilité : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 42, Français, - temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
temps d'indisponibilité : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 42, Français, - temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electrónicos
- Sistemas cibernéticos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- tiempo no disponible
1, fiche 42, Espagnol, tiempo%20no%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de indisponibilidad 2, fiche 42, Espagnol, tiempo%20de%20indisponibilidad
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Desde el punto de vista del usuario es el tiempo durante el cual no puede usarse una unidad funcional. 1, fiche 42, Espagnol, - tiempo%20no%20disponible
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- user payload
1, fiche 43, Anglais, user%20payload
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... the JEM-EF [Japanese Experiment Module-Exposed Facility] provides a total of l2 attachment ports called Exposed Facility Units(EFUs) to which space-exposed hardware may be mated using a standard Payload Interface Unit(PIU). It is through the PIU that payloads receive all utilities. A total of 10 EFUs available for User payloads, the other two being allocated to the ELM-ES [Experiment Logistics Module-Exposed Section], which transports payloads to orbit and stores them when they are not active, and the Interorbit Communication System(ICS). Five of the 10 available EFUs are available for NASA payloads. 2, fiche 43, Anglais, - user%20payload
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
user payload: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 43, Anglais, - user%20payload
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- charge utile utilisateur
1, fiche 43, Français, charge%20utile%20utilisateur
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
charge utile utilisateur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 43, Français, - charge%20utile%20utilisateur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-07-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- mid-deck storage locker
1, fiche 44, Anglais, mid%2Ddeck%20storage%20locker
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- MDL 1, fiche 44, Anglais, MDL
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- mid-deck locker 2, fiche 44, Anglais, mid%2Ddeck%20locker
correct
- MDL 3, fiche 44, Anglais, MDL
correct
- MDL 3, fiche 44, Anglais, MDL
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The accommodations for research on ISS [International Space Station] are designed to give a user the option of using what amount to "central facilities" for conducting their research, or developing their own experimental equipment from scratch.... If no central facility meets a given investigator's requirements, they can consider building "investigation-specific" equipment that is unique to their needs. Such equipment will typically be allocated a sub-portion of an ISPR [International Standard Payload Rack] based on a unit of space called a Mid-deck Locker Equivalent(MLE). This unit has dimensions roughly based on the Space Shuttle's Mid-deck Storage Locker(MDL), which has an internal 0. 06 m³(2. 0 ft³) volume and approximate dimensions of 43. 2 cm(17 in) width x 50. 8 cm(20 in) depth x 25. 4 cm(10 in) height. Equiment that is built around the MLE size-concept is typically referred to as a sub-rack payload. 4, fiche 44, Anglais, - mid%2Ddeck%20storage%20locker
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
mid-deck storage locker; MDL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 44, Anglais, - mid%2Ddeck%20storage%20locker
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- middeck storage locker
- middeck locker
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- casier standard du compartiment intermédiaire
1, fiche 44, Français, casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- MDL 2, fiche 44, Français, MDL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
casier standard du compartiment intermédiaire; MDL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 44, Français, - casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Volume de casier standard de compartiment intermédiaire. 3, fiche 44, Français, - casier%20standard%20du%20compartiment%20interm%C3%A9diaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Air Traffic Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- link interface data unit
1, fiche 45, Anglais, link%20interface%20data%20unit
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LIDU 1, fiche 45, Anglais, LIDU
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The total information transferred in a single interaction across the interface between the link layer and a link service user. Each LIDU contains link interface control information(LICI) and may also contain a single link service data unit(LDSU). 1, fiche 45, Anglais, - link%20interface%20data%20unit
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
link interface data unit; LIDU: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 45, Anglais, - link%20interface%20data%20unit
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- unité de données d'interface de liaison
1, fiche 45, Français, unit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20d%27interface%20de%20liaison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- LIDU 1, fiche 45, Français, LIDU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d'information transférée en une seule transaction sur l'interface entre la couche liaison et un utilisateur de service de liaison. Chaque LIDU contient l'information de commande d'interface de liaison (LICI) et peut aussi contenir une seule unité de données de service de liaison (LSDU). 1, fiche 45, Français, - unit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20d%27interface%20de%20liaison
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
unité de données d'interface de liaison; LIDU: terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 45, Français, - unit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20d%27interface%20de%20liaison
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- unidad de datos de interfaz de enlace
1, fiche 45, Espagnol, unidad%20de%20datos%20de%20interfaz%20de%20enlace
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- LIDU 1, fiche 45, Espagnol, LIDU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Información total transferida en una sola interacción a través de la interfaz entre la capa de enlace y un usuario del servicio de enlace. Cada LIDU contiene información de control de interfaz de enlace (LICI) y puede contener también una sola unidad de datos de servicio de enlace (LSDU). 1, fiche 45, Espagnol, - unidad%20de%20datos%20de%20interfaz%20de%20enlace
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
unidad de datos de interfaz de enlace; LIDU: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 45, Espagnol, - unidad%20de%20datos%20de%20interfaz%20de%20enlace
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
- Computer Programs and Programming
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Satellite Graphic Job Processor
1, fiche 46, Anglais, Satellite%20Graphic%20Job%20Processor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- SGJP 1, fiche 46, Anglais, SGJP
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A program that elicits job control information from a user at an IBM 2250 Display Unit attached to an IBM 1130 Computing System, allowing the user to define and initiate jobs to be processed by a remote IBM System/360 computing system. 1, fiche 46, Anglais, - Satellite%20Graphic%20Job%20Processor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- processeur satellite de travaux graphiques
1, fiche 46, Français, processeur%20satellite%20de%20travaux%20graphiques
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-08-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- user agent
1, fiche 47, Anglais, user%20agent
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- UA 1, fiche 47, Anglais, UA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- mail user agent 2, fiche 47, Anglais, mail%20user%20agent
correct
- MUA 2, fiche 47, Anglais, MUA
correct
- MUA 2, fiche 47, Anglais, MUA
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In the context of message handling, the functional object, a component of the message handling system, by means of which a single direct user engages in message handling. 3, fiche 47, Anglais, - user%20agent
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Creates, submits, and takes delivery of messages on the user’s behalf. 3, fiche 47, Anglais, - user%20agent
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
A functional unit by means of which a single direct user interacts with a message handling system. 4, fiche 47, Anglais, - user%20agent
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The user agent is a component of the message handling system by which the user creates, submits, or receives messages. 4, fiche 47, Anglais, - user%20agent
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 47, La vedette principale, Français
- agent d'utilisateur
1, fiche 47, Français, agent%20d%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- AU 1, fiche 47, Français, AU
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- agent d'usager 1, fiche 47, Français, agent%20d%27usager
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la messagerie, objet fonctionnel, composante du système de messagerie, par l'intermédiaire duquel un utilisateur direct utilise la messagerie. 2, fiche 47, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'agent d'utilisateur est la composante du système de messagerie avec laquelle interagit l'utilisateur. 2, fiche 47, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Crée, présente et prend livraison des messages au nom de l'utilisateur. 2, fiche 47, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
Unité fonctionnelle par l'intermédiaire de laquelle un usager direct interagit avec un système de messagerie. 3, fiche 47, Français, - agent%20d%27utilisateur
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
L'agent d'usager est une composante du système de messagerie par laquelle l'usager crée, présente ou reçoit des messages. 3, fiche 47, Français, - agent%20d%27utilisateur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- directory user agent
1, fiche 48, Anglais, directory%20user%20agent
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- DUA 1, fiche 48, Anglais, DUA
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that represents a user of a directory system in accessing the directory. 1, fiche 48, Anglais, - directory%20user%20agent
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Working document 2382-32. 2, fiche 48, Anglais, - directory%20user%20agent
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 48, La vedette principale, Français
- agent usager d'annuaire
1, fiche 48, Français, agent%20usager%20d%27annuaire
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui représente l'utilisateur d'un système d'annuaire lors de l'accès à l'annuaire. 1, fiche 48, Français, - agent%20usager%20d%27annuaire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Document de travail 2382-32. 2, fiche 48, Français, - agent%20usager%20d%27annuaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 49, Anglais, message%20transfer%20system
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 49, Anglais, MTS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A functional unit consisting of one or more message transfer agents that provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units. 1, fiche 49, Anglais, - message%20transfer%20system
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Working document 2382-32. 2, fiche 49, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 49, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- système TM 1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20TM
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d'usager, mémoires de messages et unités d'accès. 1, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Document de travail 2382-32. 2, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- delivery notification
1, fiche 50, Anglais, delivery%20notification
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A service that enables an originating user agent to request that the originating user agent be explicitly notified when a submitted message has been successfully delivered to a recipient user agent or access unit. 2, fiche 50, Anglais, - delivery%20notification
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
An element which enables an originating UA to request that the originating UA be explicitly notified when a submitted message has been successfully delivered to a recipient UA or access unit. The notification is related to the submitted message by means of the message identifier and includes the date and time of delivery. In the case of a multi-destination message, the originating UA can request this element of service on a per-recipient basis. 3, fiche 50, Anglais, - delivery%20notification
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
When a message is delivered after distribution list expansion, depending on the policy of the distribution list, the notification can be sent to either the list owner, the message originator, or both. Delivery notification carries no implication that any UA or user action, such as examination of the message content, has taken place. 3, fiche 50, Anglais, - delivery%20notification
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- avis de remise
1, fiche 50, Français, avis%20de%20remise
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l'agent d'usager d'un expéditeur de demander qu'un avis lui soit notifié explicitement quand un message déposé a bien été remis à un agent d'usager destinataire ou à une unité d'accès. 2, fiche 50, Français, - avis%20de%20remise
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à un AU d'origine de demander qu'un avis lui soit notifié explicitement quand un message déposé a bien été remis à un AU destinataire ou à une unité d'accès. L'avis fait référence au message déposé au moyen de l'identificateur de message et il contient la date et l'heure de remise. S'agissant de messages à plusieurs destinations, cet élément de service peut être demandé par l'AU d'origine destinataire par destinataire. 3, fiche 50, Français, - avis%20de%20remise
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un message est remis après l'allongement d'une liste de distribution, l'avis peut, selon la politique suivie par la liste de distribution, être transmis au titulaire de la liste, à l'expéditeur du message ou aux deux. L'avis de remise n'implique aucune action quelconque, comme l'examen du contenu du message, de la part d'un AU ou d'un utilisateur. 3, fiche 50, Français, - avis%20de%20remise
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- directory user agent
1, fiche 51, Anglais, directory%20user%20agent
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- DUA 1, fiche 51, Anglais, DUA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An OSI application process which represents a user in accessing the directory. 2, fiche 51, Anglais, - directory%20user%20agent
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
A functional unit that represents a user of a directory system in accessing the directory. 3, fiche 51, Anglais, - directory%20user%20agent
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- agent utilisateur d'annuaire
1, fiche 51, Français, agent%20utilisateur%20d%27annuaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- agent d'usager d'annuaire 2, fiche 51, Français, agent%20d%27usager%20d%27annuaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Processus d'application OSI qui représente l'utilisateur lors de l'accès à l'annuaire. 1, fiche 51, Français, - agent%20utilisateur%20d%27annuaire
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Unité fonctionnelle qui représente l'utilisateur d'un système d'annuaire lors de l'accès à l'annuaire. 3, fiche 51, Français, - agent%20utilisateur%20d%27annuaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Individual Training Management Information System User Unit Identification Code
1, fiche 52, Anglais, Individual%20Training%20Management%20Information%20System%20User%20Unit%20Identification%20Code
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- ITMIS User UIC 1, fiche 52, Anglais, ITMIS%20User%20UIC
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The unit to which the user belongs. 1, fiche 52, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System%20User%20Unit%20Identification%20Code
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Code d'identification d'unité Utilisateur Système d'information de gestion - Instruction individuelle
1, fiche 52, Français, Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Utilisateur%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20%2D%20Instruction%20individuelle
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- CIU Utilisateur SIGII 1, fiche 52, Français, CIU%20Utilisateur%20SIGII
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Unité à laquelle appartient l'utilisateur. 1, fiche 52, Français, - Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Utilisateur%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20%2D%20Instruction%20individuelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- voice-mate
1, fiche 53, Anglais, voice%2Dmate
marque de commerce
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A bilingual "Yes" or "No" Response unit intended mainly for use by non-verbal children. Allows user to respond to questions in the most natural manner, a child's voice. By pressing one of the two 3 1/2" diameter buttons, the unit switches on and off automatically, activating the yes or no response. 1, fiche 53, Anglais, - voice%2Dmate
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 53, La vedette principale, Français
- voice-mate
1, fiche 53, Français, voice%2Dmate
marque de commerce
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Respiratory System
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- air pack
1, fiche 54, Anglais, air%20pack
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Air-Pak 2, fiche 54, Anglais, Air%2DPak
correct, marque de commerce
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A back or side mounted cylinder containing compressed air and connected to a face mask used by personnel working in the G.S. area for escape during gas emergency conditions. 1, fiche 54, Anglais, - air%20pack
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The 900000 Series Air-Pak is a portable, self-contained air breathing unit, which permits the user to safely enter hazardous atmospheres... with complete respiratory protection. Air-Pak provides cool, pure, breathing air, precisely regulated to the need(demand) of the user, from an aluminum cylinder carried comfortably in a back pack harness.... there is no rebreathing of stale air.... The Air-Pak's 45 cm. ft cylinder has a rated duration of 30 minutes.... 2, fiche 54, Anglais, - air%20pack
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Appareil respiratoire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Air-Pak
1, fiche 54, Français, Air%2DPak
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- appareil de protection respiratoire isolant autonome à bouteille d'air du type à la demande 2, fiche 54, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire%20isolant%20autonome%20%C3%A0%20bouteille%20d%27air%20du%20type%20%C3%A0%20la%20demande
proposition, nom masculin
- appareil de protection respiratoire autonome à bouteille d'air pulmo-commandé 2, fiche 54, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire%20autonome%20%C3%A0%20bouteille%20d%27air%20pulmo%2Dcommand%C3%A9
proposition, nom masculin
- appareil de protection respiratoire isolant autonome à air comprimé pulmo-commandé 2, fiche 54, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire%20isolant%20autonome%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9%20pulmo%2Dcommand%C3%A9
proposition, nom masculin
- appareil respiratoire «Air Pak» 2, fiche 54, Français, appareil%20respiratoire%20%C2%ABAir%20Pak%C2%BB
proposition, nom masculin
- appareil respiratoire autonome pulmo-commandé à bouteille d'air comprimé 2, fiche 54, Français, appareil%20respiratoire%20autonome%20pulmo%2Dcommand%C3%A9%20%C3%A0%20bouteille%20d%27air%20comprim%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le Air-Pak IIa assure une protection adéquate des voies respiratoires à celui qui doit pénétrer dans des atmosphères dangereuses. (...) Le "Air-Pak" fournit de l'air frais [ou pur], à un débit réglé selon le besoin (pulmo-commande) à partir d'une bouteille confortablement installée sur un harnais dorsal. (...) Le "Air-Pak" est un appareil respiratoire autonome portatif, muni d'une bouteille légère fabriquée d'aluminium. 1, fiche 54, Français, - Air%2DPak
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Propositions à partir du catalogue de la Cie Safety Supply et de la norme AFNOR 576-002. 2, fiche 54, Français, - Air%2DPak
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Les respirateurs à cycle [ou circuit] ouvert sont constitués par un masque relié à des bouteilles d'oxygène ou d'air comprimé [...]. 3, fiche 54, Français, - Air%2DPak
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi les génériques «respirateur» et «appareil de protection respiratoire». 2, fiche 54, Français, - Air%2DPak
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-12-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- page memory
1, fiche 55, Anglais, page%20memory
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The capability of a fax unit to hold pages in memory until retrieved via a user password. 1, fiche 55, Anglais, - page%20memory
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mémoire de pages
1, fiche 55, Français, m%C3%A9moire%20de%20pages
proposition, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-05-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- local-exchange loop 1, fiche 56, Anglais, local%2Dexchange%20loop
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A communication channel between a switching center unit and a customer, subscriber, or user instrument. 1, fiche 56, Anglais, - local%2Dexchange%20loop
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A local-exchange loop normally occurs between distribution frames, and data terminals. It is a single connection from a switching centre ... for user end instrument. 1, fiche 56, Anglais, - local%2Dexchange%20loop
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- centre local
1, fiche 56, Français, centre%20local
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un centre local dessert des abonnés d'une ou plusieurs localités. (Petit Larousse illustré, 1980). 1, fiche 56, Français, - centre%20local
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- volume segmentation
1, fiche 57, Anglais, volume%20segmentation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Many markets can be segmented into light-, medium-, and heavy-user groups of the product(called volume segmentation). Heavy users may constitute only a small percentage of the numerical size of the market but a major percentage of the unit volume consumed. 1, fiche 57, Anglais, - volume%20segmentation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 57, La vedette principale, Français
- segmentation par taux d'utilisation
1, fiche 57, Français, segmentation%20par%20taux%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- segmentation par volume 2, fiche 57, Français, segmentation%20par%20volume
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs marchés peuvent être segmentés en fonction du taux d'utilisation; on a donc des groupes à utilisation rare, moyenne ou forte d'un produit quelconque. 1, fiche 57, Français, - segmentation%20par%20taux%20d%27utilisation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1987-06-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- high dynamics 1, fiche 58, Anglais, high%20dynamics
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
"An alternative high-performance user unit, called high dynamics user equipment(HDUE) was developed by Texas Instruments. " 1, fiche 58, Anglais, - high%20dynamics
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The terms "low dynamics" and "medium dynamics" are also used. International Defence Review 7/79 p. 1145. 1, fiche 58, Anglais, - high%20dynamics
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 58, La vedette principale, Français
- haute dynamique
1, fiche 58, Français, haute%20dynamique
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
"Un vol ... d'un avion de chasse, à haute dynamique, ... est simulé informatiquement." (no 2913164). 1, fiche 58, Français, - haute%20dynamique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- gel length range
1, fiche 59, Anglais, gel%20length%20range
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Gel length range [for the LKB Macromould Gel Casting Unit] 190-530 mm(Supplied with plates for casting gels 190, 410 or 530 mm long; other plates made by user can also be used.) 1, fiche 59, Anglais, - gel%20length%20range
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- longueur de gel
1, fiche 59, Français, longueur%20de%20gel
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Longueur de gel [sur l'unité de coulage de gel Macromould LKB] : 190 à 530 mm (Fourni avec plaques pour coulage de gels 190, 410 ou 530 mm de long; d'autres plaques faites par l'utilisateur peuvent aussi être utilisées.) 1, fiche 59, Français, - longueur%20de%20gel
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Software
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- real time package
1, fiche 60, Anglais, real%20time%20package
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Most real-time applications require hardware and software that provide fast responses to the terminal operator. From a human factors standpoint, a system response time of 3 to 5 sec. on the average is desirable. This covers the elapsed time from the dispatch of a message from a remote terminal into a central processing unit and back to the terminal in the form of a response to the user. 2, fiche 60, Anglais, - real%20time%20package
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 60, La vedette principale, Français
- progiciel temps réel
1, fiche 60, Français, progiciel%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Progiciel temps réel de gestion des immobilisations. Le progiciel G13 destiné à assurer la gestion des immobilisations. Les traitements offerts par G13 s'effectuent en temps réel selon trois axes : gestion de fichiers (...), édition d'états comptables, et comptabilisation des amortissements. 1, fiche 60, Français, - progiciel%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1980-12-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- message alignment indication 1, fiche 61, Anglais, message%20alignment%20indication
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
information transferred in a message between a User Part and the Message Transfer Part to identify the boundaries of that message. Observation : on the signalling link the corresponding information is conveyed by the signal unit indicator(s). 1, fiche 61, Anglais, - message%20alignment%20indication
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 61, La vedette principale, Français
- indication d'alignement de message 1, fiche 61, Français, indication%20d%27alignement%20de%20message
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
information acheminée dans un message entre une partie "Usager" et la partie "Transfert de message" pour identifier les limites de ce messages. Observation: sur la liaison de signalisation, l'information correspondante est acheminée par l'indicateur d'unité de signalisation. 1, fiche 61, Français, - indication%20d%27alignement%20de%20message
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


