TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
USER VALUE [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand gesture
1, fiche 1, Anglais, hand%20gesture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hand movement 2, fiche 1, Anglais, hand%20movement
correct
- movement of the hand 2, fiche 1, Anglais, movement%20of%20the%20hand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In particular, [the] system ... can provide the user with options for accessing the images, content, virtual objects, and VR [virtual reality] controls using eye gaze, hand gestures, head movements, and/or other user-based movements within the VR space. For example, a user can generate 3D [tridimensional] drawings in portions of the VR space and interact with such drawings using 2D [bidimensional] and 3D input devices, and tools configured to generate artistic drawings or annotations on drawings or other VR objects. 3, fiche 1, Anglais, - hand%20gesture
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In an embodiment, the hand... may start a training session in a semi-closed position, so it has room to open or close. The speed of the movement of [the] hand... may depend on information provided by kinematic sensors... For instance, the kinematic sensors... may provide a proportional control value to regulate the speed of movement of the hand... In an embodiment, the kinematic sensors... provide a value between 0 and 1 to the VR [virtual reality] control module... which reflects the speed of intended hand movement. If the value is closer to 0, the hand movement is correspondingly slow. If the value is closer to 1, the hand movement is correspondingly fast. In another embodiment, the speed of the movement of the hand... may depend on a measurement of the EMG [electromyographic] signal provided by the user. 2, fiche 1, Anglais, - hand%20gesture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hand gesture; hand movement: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 1, Anglais, - hand%20gesture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mouvement de la main
1, fiche 1, Français, mouvement%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La récupération et l'utilisation de données caractérisant les mouvements physiques d'un individu sont de plus en plus fréquentes dans le domaine de la santé, des jeux vidéo et de la musique. [...] Le système S comprend en outre un moyen de configuration des mouvements reconnus par le terminal T, par exemple un logiciel de configuration. Le moyen de configuration permet d'allouer, à une série de données de mouvement, une commande à destination du terminal T. À titre d'exemple, une série de données de mouvement peut correspondre à un mouvement de la main vers le haut et être associée à une commande d'augmentation du volume sonore. 2, fiche 1, Français, - mouvement%20de%20la%20main
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de la mano
1, fiche 1, Espagnol, movimiento%20de%20la%20mano
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se usa [la interfaz de usuario] para capturar el movimiento de la mano y se realiza un código para extraer los datos de interés que para el caso del juego del pato es el ángulo de movimiento de los dedos con respecto al eje X y para el caso del sapo es el ángulo de movimiento de la muñeca con respecto al eje Y […] 1, fiche 1, Espagnol, - movimiento%20de%20la%20mano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorology
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- complex parameter
1, fiche 2, Anglais, complex%20parameter
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Agricultural edition of the Capricorn 2000 Weather Display is designed to give the user more than just the standard environmental conditions such as temperature, winds speed and humidity. It is designed to calculate complex parameters such as evapotranspiration and degree days to help farm managers make decisions affecting agricultural operations and get the most value from their weather station. 1, fiche 2, Anglais, - complex%20parameter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Météorologie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paramètre complexe
1, fiche 2, Français, param%C3%A8tre%20complexe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les apports essentiels des données recueillies par télédétection se situent : [...] - dans la possibilité d'avoir accès à des renseignements impossibles à obtenir par d'autres méthodes, en particulier l'accès aux paramètres de surface ou à certains paramètres complexes : bilan radiatif, bilan hydrique, évapotranspiration réelle [...] 1, fiche 2, Français, - param%C3%A8tre%20complexe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parámetro complejo
1, fiche 2, Espagnol, par%C3%A1metro%20complejo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El oxígeno disuelto es un parámetro complejo porque su concentración está sujeta a muchos procesos; entre los procesos de consumo de oxígeno se encuentran la respiración de los peces y plantas y la degradación de materia orgánica por microorganismos [...] 1, fiche 2, Espagnol, - par%C3%A1metro%20complejo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- IT Security
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- black-box algorithm
1, fiche 3, Anglais, black%2Dbox%20algorithm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- black box algorithm 2, fiche 3, Anglais, black%20box%20algorithm
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A black-box algorithm is an algorithm for which a user can only propose data as input and observe the outputs that result a priori causally from these inputs.... a priori, because an algorithm can quite possibly respond with a fixed or random value regardless of its inputs. 3, fiche 3, Anglais, - black%2Dbox%20algorithm
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
In a challenge for medical researchers and professionals, machine-learning techniques are typically opaque. They provide black-box algorithms for prediction or recommendation but do not explain or justify those results. 4, fiche 3, Anglais, - black%2Dbox%20algorithm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- algorithme en boîte noire
1, fiche 3, Français, algorithme%20en%20bo%C3%AEte%20noire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- algorithme de boîte noire 2, fiche 3, Français, algorithme%20de%20bo%C3%AEte%20noire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un algorithme en boîte noire est un algorithme pour lequel un utilisateur ne peut simplement que proposer des données en entrée et observer les sorties qui résultent à priori causalement de ces entrées. [...] A priori, car un algorithme peut tout à fait répondre par une valeur fixe ou aléatoire quelles que soient ses entrées. 1, fiche 3, Français, - algorithme%20en%20bo%C3%AEte%20noire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- globally unique identifier
1, fiche 4, Anglais, globally%20unique%20identifier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GUID 2, fiche 4, Anglais, GUID
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A 16-byte value generated from the unique identifier on a device, the current date and time, and a sequence number that is used to identify a particular device, component, user, or session. 3, fiche 4, Anglais, - globally%20unique%20identifier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identificateur global unique
1, fiche 4, Français, identificateur%20global%20unique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GUID 2, fiche 4, Français, GUID
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GUID : acronyme qui provient de l'anglais «globally unique identifier». 3, fiche 4, Français, - identificateur%20global%20unique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- identificador único global
1, fiche 4, Espagnol, identificador%20%C3%BAnico%20global
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- GUID 2, fiche 4, Espagnol, GUID
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GUID: acrónimo que proviene del inglés "globally unique identifier". 3, fiche 4, Espagnol, - identificador%20%C3%BAnico%20global
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- migration batch
1, fiche 5, Anglais, migration%20batch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A collection of user accounts that are being submitted in a CSV [comma-separated value] file for migration from an on-premises messaging system to an email system in the cloud. 1, fiche 5, Anglais, - migration%20batch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lot de migration
1, fiche 5, Français, lot%20de%20migration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lote de migración
1, fiche 5, Espagnol, lote%20de%20migraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spinner
1, fiche 6, Anglais, spinner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spinner control 2, fiche 6, Anglais, spinner%20control
correct
- spin box 3, fiche 6, Anglais, spin%20box
correct
- numeric updown 4, fiche 6, Anglais, numeric%20updown
correct
- spin button 5, fiche 6, Anglais, spin%20button
- spinbox 2, fiche 6, Anglais, spinbox
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Spinners provide a quick way to select one value from a set. In the default state, a spinner shows its currently selected value. Touching the spinner displays a dropdown menu with all other available values, from which the user can select a new one. 6, fiche 6, Anglais, - spinner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pointeur toupie
1, fiche 6, Français, pointeur%20toupie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boîte d'incrément 2, fiche 6, Français, bo%C3%AEte%20d%27incr%C3%A9ment
correct, nom féminin
- bouton fléché 3, fiche 6, Français, bouton%20fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
- sélecteur liste 4, fiche 6, Français, s%C3%A9lecteur%20liste
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le bouton fléché est composé de deux cases superposées. La case du haut contient une pointe de flèche orientée vers le haut alors que la case du bas contient une pointe de flèche orientée vers le bas. Un clic sur la case du haut augmente la valeur dans la zone de texte associée alors qu’un clic sur la case du bas diminue la valeur. 5, fiche 6, Français, - pointeur%20toupie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reset a password
1, fiche 7, Anglais, reset%20a%20password
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[To set] a password to a new value. 2, fiche 7, Anglais, - reset%20a%20password
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... a user's password can be changed to a known value, in situations where the user has forgotten or lost [his or her] password. 2, fiche 7, Anglais, - reset%20a%20password
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réinitialiser un mot de passe
1, fiche 7, Français, r%C3%A9initialiser%20un%20mot%20de%20passe
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Créer une nouvelle valeur pour un mot de passe en remplacement d'une valeur actuelle. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9initialiser%20un%20mot%20de%20passe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bounded counter
1, fiche 8, Anglais, bounded%20counter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A counter whose upper bound is typically less than largest value for the whole number class supplied by the user; the upper bound is also determined when each instance of a bounded counter class is created... 1, fiche 8, Anglais, - bounded%20counter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compteur borné
1, fiche 8, Français, compteur%20born%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
- Financial and Budgetary Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tax dollar
1, fiche 9, Anglais, tax%20dollar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- taxpayer money 2, fiche 9, Anglais, taxpayer%20money
correct
- taxpayers' dollar 3, fiche 9, Anglais, taxpayers%27%20dollar
correct
- fiscal dollar 4, fiche 9, Anglais, fiscal%20dollar
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
At day's end, managers will be responsible for ensuring that their clients get good value for their tax dollar or user fees. 5, fiche 9, Anglais, - tax%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
This government is committed to making the best use of taxpayers’ dollars to deliver quality services to Canadians. 6, fiche 9, Anglais, - tax%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
taxpayer money: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 7, fiche 9, Anglais, - tax%20dollar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- argent des contribuables
1, fiche 9, Français, argent%20des%20contribuables
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- impôts 2, fiche 9, Français, imp%C3%B4ts
correct, nom masculin, pluriel
- dollar de recettes fiscales 3, fiche 9, Français, dollar%20de%20recettes%20fiscales
correct, nom masculin
- dollar fiscal 4, fiche 9, Français, dollar%20fiscal
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Il appartiendra aux gestionnaires] de veiller à ce que les impôts et les frais d'utilisation externe soient utilisés à bon escient. 5, fiche 9, Français, - argent%20des%20contribuables
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
argent des contribuables : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 6, fiche 9, Français, - argent%20des%20contribuables
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- visit
1, fiche 10, Anglais, visit
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Whenever a request is made to the server from a given IP address(site), the amount of time since a previous request by the same address is calculated(if any). If the time difference is greater than a preconfigured visit timeout value(or has never made a request before), it is considered a new visit, and this total is incremented(both for the site, and the IP address). The timeout value is set to 30 minutes, so if a user visits your site at 1 : 00 pm in the afternoon, and then returns at 3 : 00 pm, two visits would be registered. Technically due to the limitation of the HTTP protocol, log rotations and other factors, this number should not be taken as absolutely accurate, rather, it should be considered a pretty close "guess. " 2, fiche 10, Anglais, - visit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
visit: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 10, Anglais, - visit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- visite
1, fiche 10, Français, visite
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
visite : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 10, Français, - visite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- visita
1, fiche 10, Espagnol, visita
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- visita a la página 2, fiche 10, Espagnol, visita%20a%20la%20p%C3%A1gina
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Recorrido que un usuario hace por un sitio web dado. 3, fiche 10, Espagnol, - visita
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Desde el punto de vista publicitario el concepto de visita y su medición son de gran importancia. 3, fiche 10, Espagnol, - visita
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- predictive value
1, fiche 11, Anglais, predictive%20value
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- predictive ability 2, fiche 11, Anglais, predictive%20ability
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Predictive value improves the ability of the user to determine a company's future performance and take action accordingly, such as buying or selling stock, predicting the likelihood that a company will pay back a loan, or the likelihood the company will default or declare bankruptcy. 3, fiche 11, Anglais, - predictive%20value
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- valeur prédictive
1, fiche 11, Français, valeur%20pr%C3%A9dictive
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- valeur de prévision 1, fiche 11, Français, valeur%20de%20pr%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Qualité de l'information financière qui aide les destinataires à prévoir ce qui résultera d'événements passés, présents et futurs, et qui constitue à ce titre un élément de la pertinence de l'information. 1, fiche 11, Français, - valeur%20pr%C3%A9dictive
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wrap lease transaction
1, fiche 12, Anglais, wrap%20lease%20transaction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A lessor leases an asset(for example, equipment) to a lessee and obtains nonrecourse financing from a financial institution using the lease receivable and the asset as collateral. Concurrently, or at a later date, the lessor sells the asset subject to the lease and the nonrecourse financing to a third party and leases the asset back. The lessor remains the principal lessor with the equipment user. In exchange for the asset, the lessor receives cash and a note receivable and may also retain an interest in the residual value of the leased asset and remarketing rights. These transactions are commonly referred to as "wrap lease transactions. " 2, fiche 12, Anglais, - wrap%20lease%20transaction
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bail-cession-bail
1, fiche 12, Français, bail%2Dcession%2Dbail
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle une entité acquiert un bien, le loue à un locataire, obtient un prêt sans autre garantie que le bien loué et les loyers futurs [...], cède à un tiers le bien loué ainsi que l'emprunt, et reprend le bien à bail tout en respectant le bail initial et demeurant en substance le premier bailleur en vertu du bail initial. 1, fiche 12, Français, - bail%2Dcession%2Dbail
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- AMMIS User Management Group
1, fiche 13, Anglais, AMMIS%20User%20Management%20Group
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AUMG 1, fiche 13, Anglais, AUMG
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AMMIS: Automated Material Management Information System. 1, fiche 13, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The AMMIS User Management Group(AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities. 1, fiche 13, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Automated-User Management Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GGUA 1, fiche 13, Français, GGUA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS (GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s'appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures. 1, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ofimática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Gestión de los Usuarios del SAIGM
1, fiche 13, Espagnol, Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- GGUS 1, fiche 13, Espagnol, GGUS
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material. 1, fiche 13, Espagnol, - Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- style sheet rule
1, fiche 14, Anglais, style%20sheet%20rule
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 14, Anglais, - style%20sheet%20rule
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 14, Anglais, - style%20sheet%20rule
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- règle de feuille de style
1, fiche 14, Français, r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Assembly Mechanics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- calibration screw
1, fiche 15, Anglais, calibration%20screw
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The calibration screw is located under the rubber pad. Engraved divisions help calibrate quickly and precisely. User refers to package insert for exact value of each division for a given model. This facility eliminates any back and forth adjusting and weighing before the right tolerance is found. 1, fiche 15, Anglais, - calibration%20screw
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mécanique d'ajustage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vis d'étalonnage
1, fiche 15, Français, vis%20d%27%C3%A9talonnage
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La vis d'étalonnage se trouve sous le coussinet de caoutchouc. 1, fiche 15, Français, - vis%20d%27%C3%A9talonnage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- retrieval
1, fiche 16, Anglais, retrieval
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 2, fiche 16, Anglais, - retrieval
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- extraction
1, fiche 16, Français, extraction
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles «inconnue», «manquante», «sans objet», «en cours», etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 16, Français, - extraction
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de «Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL» publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 16, Français, - extraction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 16, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- knowledge portal
1, fiche 17, Anglais, knowledge%20portal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Knowledge portals are not the commercial learning portals. They offer more value to the user, such as the opportunity to form basic knowledge management structures based on their interests. Sites like Microsoft's CarPoint, Edmunds, and Autoweb are examples from the automotive industry. 2, fiche 17, Anglais, - knowledge%20portal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- portail de savoir
1, fiche 17, Français, portail%20de%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un portail de savoir, c'est-à-dire une plate-forme électronique de communication et d'information sera installé. Le portail de savoir utilise le plein potentiel des nouvelles technologies d'information et de communication afin de fournir aux parlementaires d'une manière rapide et efficace l'accès au savoir scientifique d'experts et pour soutenir de manière durable les contacts et les différentes formes de collaboration produites lors de la conférence. 2, fiche 17, Français, - portail%20de%20savoir
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- portal del conocimiento
1, fiche 17, Espagnol, portal%20del%20conocimiento
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Portal del conocimiento es un espacio para el aprendizaje organizacional. Dispone de un lugar donde profesionales con intereses comunes se comunican y apoyan. También es un lugar para compartir lo que sabemos y encontrar lo que ignoramos (dudas, información, conocimiento...), y un lugar donde aprender y donde crear nuevos conocimientos junto con otros. Ofrece contenidos, un espacio para el debate y una red de contactos en áreas de conocimiento específicas. 1, fiche 17, Espagnol, - portal%20del%20conocimiento
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- user rule
1, fiche 18, Anglais, user%20rule
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 18, Anglais, - user%20rule
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 18, Anglais, - user%20rule
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- règle de l'utilisateur
1, fiche 18, Français, r%C3%A8gle%20de%20l%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A8gle%20de%20l%27utilisateur
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 18, Français, - r%C3%A8gle%20de%20l%27utilisateur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- user style setting
1, fiche 19, Anglais, user%20style%20setting
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 19, Anglais, - user%20style%20setting
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 19, Anglais, - user%20style%20setting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pararamaétrage de style
1, fiche 19, Français, pararama%C3%A9trage%20de%20style
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 19, Français, - pararama%C3%A9trage%20de%20style
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 19, Français, - pararama%C3%A9trage%20de%20style
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- priority over animation
1, fiche 20, Anglais, priority%20over%20animation
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 20, Anglais, - priority%20over%20animation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 20, Anglais, - priority%20over%20animation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- priorité sur les animations
1, fiche 20, Français, priorit%C3%A9%20sur%20les%20animations
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 20, Français, - priorit%C3%A9%20sur%20les%20animations
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 20, Français, - priorit%C3%A9%20sur%20les%20animations
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- getOverrideStyle method
1, fiche 21, Anglais, getOverrideStyle%20method
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 21, Anglais, - getOverrideStyle%20method
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 21, Anglais, - getOverrideStyle%20method
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- méthode getOverrideStyle
1, fiche 21, Français, m%C3%A9thode%20getOverrideStyle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9thode%20getOverrideStyle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 21, Français, - m%C3%A9thode%20getOverrideStyle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- modified presentation
1, fiche 22, Anglais, modified%20presentation
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 22, Anglais, - modified%20presentation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 22, Anglais, - modified%20presentation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- présentation modifiée
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9sentation%20modifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 22, Français, - pr%C3%A9sentation%20modifi%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 22, Français, - pr%C3%A9sentation%20modifi%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- override stylesheet
1, fiche 23, Anglais, override%20stylesheet
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value(and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 23, Anglais, - override%20stylesheet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 23, Anglais, - override%20stylesheet
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- feuille de style de surclassement
1, fiche 23, Français, feuille%20de%20style%20de%20surclassement
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 23, Français, - feuille%20de%20style%20de%20surclassement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 23, Français, - feuille%20de%20style%20de%20surclassement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- null value
1, fiche 24, Anglais, null%20value
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 24, Anglais, - null%20value
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- valeur nulle
1, fiche 24, Français, valeur%20nulle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 24, Français, - valeur%20nulle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 24, Français, - valeur%20nulle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- valor nulo
1, fiche 24, Espagnol, valor%20nulo
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-01-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- transparent to the end user
1, fiche 25, Anglais, transparent%20to%20the%20end%20user
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Counters add little value to a site and often appear to be self-congratulatory. Web analyzer tools provide more information and are virtually transparent to the end user. 1, fiche 25, Anglais, - transparent%20to%20the%20end%20user
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- transparent pour l'utilisateur
1, fiche 25, Français, transparent%20pour%20l%27utilisateur
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les compteurs ajoutent peu de valeur à un site et, souvent, ils semblent « en mettre un peu ». Les analyseurs Web fournissent plus d'information et ils sont transparents en pratique à l'utilisateur final. 1, fiche 25, Français, - transparent%20pour%20l%27utilisateur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 25, Français, - transparent%20pour%20l%27utilisateur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- missing null value
1, fiche 26, Anglais, missing%20null%20value
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 26, Anglais, - missing%20null%20value
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- valeur nulle manquante
1, fiche 26, Français, valeur%20nulle%20manquante
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 26, Français, - valeur%20nulle%20manquante
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 26, Français, - valeur%20nulle%20manquante
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- arbitrary number
1, fiche 27, Anglais, arbitrary%20number
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 27, Anglais, - arbitrary%20number
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- nombre arbitraire
1, fiche 27, Français, nombre%20arbitraire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 27, Français, - nombre%20arbitraire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 27, Français, - nombre%20arbitraire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- not applicable
1, fiche 28, Anglais, not%20applicable
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 28, Anglais, - not%20applicable
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sans objet
1, fiche 28, Français, sans%20objet
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 28, Français, - sans%20objet
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 28, Français, - sans%20objet
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- null state
1, fiche 29, Anglais, null%20state
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 29, Anglais, - null%20state
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- état nul
1, fiche 29, Français, %C3%A9tat%20nul
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9tat%20nul
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9tat%20nul
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pending
1, fiche 30, Anglais, pending
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 30, Anglais, - pending
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- en cours
1, fiche 30, Français, en%20cours
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 30, Français, - en%20cours
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 30, Français, - en%20cours
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- unknown
1, fiche 31, Anglais, unknown
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 31, Anglais, - unknown
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- inconnu
1, fiche 31, Français, inconnu
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 31, Français, - inconnu
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 31, Français, - inconnu
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- query expression
1, fiche 32, Anglais, query%20expression
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 32, Anglais, - query%20expression
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- expression d'interrogation
1, fiche 32, Français, expression%20d%27interrogation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 32, Français, - expression%20d%27interrogation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 32, Français, - expression%20d%27interrogation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- user definition
1, fiche 33, Anglais, user%20definition
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Multiple null states. A facility that allows user definitions for an arbitrary number of application specific Null values, such as "Unknown", "Missing", "Not Applicable", "Pending", etc. Each such Null value would have a different representation in the database so that they could be distinguished by query expressions during retrieval or update. 1, fiche 33, Anglais, - user%20definition
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- définition d'utilisateur
1, fiche 33, Français, d%C3%A9finition%20d%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
États nuls multiples. Fonction qui permet des définitions d'utilisateur d'un nombre arbitraire de valeurs nulles d'application particulière telles « inconnue », « manquante », « sans objet », « en cours », etc. Chacune de ces valeurs nulles est représentée différemment dans la base de données; cela permet de les reconnaître en utilisant une expression d'interrogation lors de l'extraction ou de la mise à jour. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9finition%20d%27utilisateur
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9finition%20d%27utilisateur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- poke
1, fiche 34, Anglais, poke
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A statement used in BASIC programming language to place data directly into a specified memory location. 2, fiche 34, Anglais, - poke
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Contrast poke with peek, which gives a user the ability to look only at a value that already exists in a specific storage location. 3, fiche 34, Anglais, - poke
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- write instruction
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- instruction POKE
1, fiche 34, Français, instruction%20POKE
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- instruction d'écriture 2, fiche 34, Français, instruction%20d%27%C3%A9criture
proposition, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Instruction d'écrire en mémoire vive. Comparer à instruction PEEK. 1, fiche 34, Français, - instruction%20POKE
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- commande POKE
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de escritura
1, fiche 34, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20escritura
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Instrucción de programa que hace que un elemento de datos se registre en algún medio de almacenamiento. 1, fiche 34, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20escritura
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- instrucción POKE
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- uncertainty
1, fiche 35, Anglais, uncertainty
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In the context of expert systems uncertainty refers to a value that cannot be determined during a consultation. Most expert systems can accommodate uncertainty. That is, they allow the user to indicate if he or she does not know the answer. In this case, the system either uses its other rules to try to establish the value by other means or relies on default values. 2, fiche 35, Anglais, - uncertainty
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO/IEC. 3, fiche 35, Anglais, - uncertainty
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 35, La vedette principale, Français
- incertitude
1, fiche 35, Français, incertitude
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des systèmes experts, valeur que l'on ne peut déterminer durant une consultation de la base de connaissances. Lorsque cela arrive, le système peut invoquer d'autres règles capables de lui fournir cette valeur, ou prendre une valeur par défaut. 2, fiche 35, Français, - incertitude
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par ISO/CEI. 3, fiche 35, Français, - incertitude
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ce terme mathématique désignant l'intervalle à l'intérieur duquel se trouvent la valeur exacte, inconnue, et la valeur calculée d'une grandeur, subit une extension de sens en intelligence artificielle : valeur que l'on peut déterminer durant une consultation. 3, fiche 35, Français, - incertitude
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Voir "raisonnement sous incertitude". 3, fiche 35, Français, - incertitude
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- incertidumbre
1, fiche 35, Espagnol, incertidumbre
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La incertidumbre sobre una parte de los conocimientos en una área especifica puede representarse de diversas formas. La más común es asignar un número al hecho o regla; por ejemplo, 1 es la verdad absoluta, mientras que el 0 es la falsedad total y 3/4 a una probabilidad. Algunas veces se pretende que estos números representen la probabilidad de la certeza del conocimiento. Los sistemas de razonamiento deben asignar un valor de incertidumbre inferida a una parte inferida de conocimiento. 1, fiche 35, Espagnol, - incertidumbre
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- value tolerances
1, fiche 36, Anglais, value%20tolerances
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Value tolerances for posting inventory differences are defined in the system. If an amount exceeds a defined tolerance, the user is not allowed to post an inventory difference. 1, fiche 36, Anglais, - value%20tolerances
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tolérances
1, fiche 36, Français, tol%C3%A9rances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Des tolérances pour la comptabilisation des écarts d'inventaire sont définies dans le système. Si une quantité excède la tolérance définie, l'utilisateur ne peut pas comptabiliser l'écart. 1, fiche 36, Français, - tol%C3%A9rances
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Large Value Transfer System Emergency Committee
1, fiche 37, Anglais, Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- LVTS Emergency Committee 1, fiche 37, Anglais, LVTS%20Emergency%20Committee
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Committee comprised of the General Manager, a representative from the Bank of Canada, the Chair of the LVTS [Large Value Transfer System] Management Committee or designate, the Chair of the LVTS Participant User Group or designate and the Chair of the LVTS Cash Management User Group or designate. 1, fiche 37, Anglais, - Large%20Value%20Transfer%20System%20Emergency%20Committee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité d'intervention d'urgence du système de transfert de paiements de grande valeur
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- Comité d'intervention d'urgence du STPGV 1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence%20du%20STPGV
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé du directeur général, d'un représentant de la Banque du Canada, du président du Comité de gestion du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] ou de son représentant désigné, du président du Groupe des usagers-participants du STPGV ou de son représentant désigné et du président du Groupe des usagers de la gestion de trésorerie du STPGV ou de son représentant désigné. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- message key
1, fiche 38, Anglais, message%20key
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In cryptography we have various kinds of keys, including a User Key(the key which a user actually remembers), which may be the same as an Alias Key(the key for an alias file which relates correspondent names with their individual keys). We may also have an Individual Key(the key actually used for a particular correspondent) ;a Message Key(normally a random value which differs for each and every message) ;a Running Key(the confusion sequence in a stream cipher, normally produced by a random number generator) ;and perhaps other forms of key as well. 1, fiche 38, Anglais, - message%20key
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- message-key
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- clé de message
1, fiche 38, Français, cl%C3%A9%20de%20message
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- direct-use value
1, fiche 39, Anglais, direct%2Duse%20value
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Value to an intermediate or final user. 1, fiche 39, Anglais, - direct%2Duse%20value
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- valeur d'usage directe
1, fiche 39, Français, valeur%20d%27usage%20directe
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sub-graduation 1, fiche 40, Anglais, sub%2Dgraduation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Where figures, words, symbols or combinations thereof are set out on a linear measure to define the value of sub-graduations, they shall not be so placed as to interfere with the accuracy of reading or to cause confusion to the user. 1, fiche 40, Anglais, - sub%2Dgraduation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
sub-graduation: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 113. 1, fiche 40, Anglais, - sub%2Dgraduation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sous-graduation
1, fiche 40, Français, sous%2Dgraduation
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
sous-graduation : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 113. 1, fiche 40, Français, - sous%2Dgraduation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


